Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 8 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: तामग्निहोत्रीमृषयो जगृहुर्ब्रह्मवादिन: ।यज्ञस्य देवयानस्य मेध्याय हविषे नृप ॥ २ ॥ ITRANS: tām agni-hotrīm ṛṣayojagṛhur brahma-vādinaḥyajñasya deva-yānasyamedhyāya haviṣe nṛpa Translation: O King Parīkṣit, great sages who were completely aware of the Vedic ritualistic ceremonies took charge of that surabhi cow, which produced all the yogurt, milk and ghee absolutely necessary for offering oblations into the fire. They did this just for the sake of pure ghee, which they wanted for the performance of sacrifices to elevate themselves to the higher planetary systems, up to Brahmaloka....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 7 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: हरि: पुरस्ताज्जगृहे पूर्वं देवास्ततोऽभवन् ॥ २ ॥ ITRANS: hariḥ purastāj jagṛhepūrvaṁ devās tato ’bhavan Translation: The Personality of Godhead, Ajita, grasped the front portion of the snake, and then the demigods followed. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 5 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: पञ्चमो रैवतो नाम मनुस्तामससोदर: ।बलिविन्ध्यादयस्तस्य सुता हार्जुनपूर्वका: ॥ २ ॥ ITRANS: pañcamo raivato nāmamanus tāmasa-sodaraḥbali-vindhyādayas tasyasutā hārjuna-pūrvakāḥ Translation: The brother of Tāmasa Manu was the fifth Manu, named Raivata. His sons were headed by Arjuna, Bali and Vindhya. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 4 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: नेदुर्दुन्दुभयो दिव्या गन्धर्वा ननृतुर्जगु: ।ऋषयश्चारणा: सिद्धास्तुष्टुवु: पुरुषोत्तमम् ॥ २ ॥ ITRANS: nedur dundubhayo divyāgandharvā nanṛtur jaguḥṛṣayaś cāraṇāḥ siddhāstuṣṭuvuḥ puruṣottamam Translation: There was a beating of kettledrums in the heavenly planets, the inhabitants of Gandharvaloka began to dance and sing, while great sages and the inhabitants of Cāraṇaloka and Siddhaloka offered prayers to the Supreme Personality of Godhead, Puruṣottama. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 3 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श्रीगजेन्द्र उवाचॐ नमो भगवते तस्मै यत एतच्चिदात्मकम् ।पुरुषायादिबीजाय परेशायाभिधीमहि ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-gajendra uvācaoṁ namo bhagavate tasmaiyata etac cid-ātmakampuruṣāyādi-bījāyapareśāyābhidhīmahi Translation: The King of the elephants, Gajendra, said: I offer my respectful obeisances unto the Supreme Person, Vāsudeva [oṁ namo bhagavate vāsudevāya]. Because of Him this material body acts due to the presence of spirit, and He is therefore the root cause of everyone....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 2 - Verse 2-3

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 2-3 Sanskrit: तावता विस्तृत: पर्यक्त्रिभि: श‍ृङ्गै: पयोनिधिम् ।दिश: खं रोचयन्नास्ते रौप्यायसहिरण्मयै: ॥ २ ॥अन्यैश्च ककुभ: सर्वा रत्नधातुविचित्रितै: ।नानाद्रुमलतागुल्मैर्निर्घोषैर्निर्झराम्भसाम् ॥ ३ ॥ ITRANS: tāvatā vistṛtaḥ paryaktribhiḥ śṛṅgaiḥ payo-nidhimdiśaḥ khaṁ rocayann āsteraupyāyasa-hiraṇmayaiḥ Translation: The length and breadth of the mountain are of the same measurement [eighty thousand miles]. Its three principal peaks, which are made of iron, silver and gold, beautify all directions and the sky....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: मन्वन्तरे हरेर्जन्म कर्माणि च महीयस: ।गृणन्ति कवयो ब्रह्मंस्तानि नो वद श‍ृण्वताम् ॥ २ ॥ ITRANS: manvantare harer janmakarmāṇi ca mahīyasaḥgṛṇanti kavayo brahmaṁstāni no vada śṛṇvatām Translation: O learned brāhmaṇa, Śukadeva Gosvāmī, the great learned persons who are completely intelligent describe the activities and appearance of the Supreme Personality of Godhead during the various manvantaras. We are very eager to hear about these narrations....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 18 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: सिद्धिर्भगस्य भार्याङ्ग महिमानं विभुं प्रभुम् ।आशिषं च वरारोहां कन्यां प्रासूत सुव्रताम् ॥ २ ॥ ITRANS: siddhir bhagasya bhāryāṅgamahimānaṁ vibhuṁ prabhumāśiṣaṁ ca varārohāṁkanyāṁ prāsūta suvratām Translation: O King, Siddhi, who was the wife of Bhaga, the sixth son of Aditi, bore three sons, named Mahimā, Vibhu and Prabhu, and one extremely beautiful daughter, whose name was Āśī. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 2-3

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 2-3 Sanskrit: स लक्षं वर्षलक्षाणामव्याहतबलेन्द्रिय: ।स्तूयमानो महायोगी मुनिभि: सिद्धचारणै: ॥ २ ॥कुलाचलेन्द्रद्रोणीषु नानासङ्कल्पसिद्धिषु ।रेमे विद्याधरस्त्रीभिर्गापयन् हरिमीश्वरम् ॥ ३ ॥ ITRANS: sa lakṣaṁ varṣa-lakṣāṇāmavyāhata-balendriyaḥstūyamāno mahā-yogīmunibhiḥ siddha-cāraṇaiḥ Translation: Being praised by great sages and saints and by the inhabitants of Siddhaloka and Cāraṇaloka, Citraketu, the most powerful mystic yogī, wandered about enjoying life for millions of years. With bodily strength and senses free from deterioration, he traveled within the valleys of Sumeru Mountain, which is the place of perfection for various kinds of mystic power....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 16 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श्रीनारद उवाचजीवात्मन् पश्य भद्रं ते मातरं पितरं च ते ।सुहृदो बान्धवास्तप्ता: शुचा त्वत्कृतया भृशम् ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-nārada uvācajīvātman paśya bhadraṁ temātaraṁ pitaraṁ ca tesuhṛdo bāndhavās taptāḥśucā tvat-kṛtayā bhṛśam Translation: Śrī Nārada Muni said: O living entity, all good fortune unto you. Just see your father and mother. All your friends and relatives are overwhelmed with grief because of your passing away....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 14 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: देवानां शुद्धसत्त्वानामृषीणां चामलात्मनाम् ।भक्तिर्मुकुन्दचरणे न प्रायेणोपजायते ॥ २ ॥ ITRANS: devānāṁ śuddha-sattvānāmṛṣīṇāṁ cāmalātmanāmbhaktir mukunda-caraṇena prāyeṇopajāyate Translation: Demigods situated in the mode of goodness and great saints cleansed of the dirt of material enjoyment hardly ever render pure devotional service at the lotus feet of Mukunda. [Therefore how could Vṛtrāsura have become such a great devotee?] Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 15 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: कोऽयं स्यात्तव राजेन्द्र भवान् यमनुशोचति ।त्वं चास्य कतम: सृष्टौ पुरेदानीमत: परम् ॥ २ ॥ ITRANS: ko ’yaṁ syāt tava rājendrabhavān yam anuśocatitvaṁ cāsya katamaḥ sṛṣṭaupuredānīm ataḥ param Translation: O King, what relationship does the dead body for which you lament have with you, and what relationship do you have with him? You may say that you are now related as father and son, but do you think this relationship existed before?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 12 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: ततो युगान्ताग्निकठोरजिह्व-माविध्य शूलं तरसासुरेन्द्र: ।क्षिप्त्वा महेन्द्राय विनद्य वीरोहतोऽसि पापेति रुषा जगाद ॥ २ ॥ ITRANS: tato yugāntāgni-kaṭhora-jihvamāvidhya śūlaṁ tarasāsurendraḥkṣiptvā mahendrāya vinadya vīrohato ’si pāpeti ruṣā jagāda Translation: Then Vṛtrāsura, the great hero of the demons, whirled his trident, which had points like the flames of the blazing fire at the end of the millennium. With great force and anger he threw it at Indra, roaring and exclaiming loudly, “O sinful one, thus shall I kill you!...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 13 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: देवर्षिपितृभूतानि दैत्या देवानुगा: स्वयम् ।प्रतिजग्मु: स्वधिष्ण्यानि ब्रह्मेशेन्द्रादयस्तत: ॥ २ ॥ ITRANS: devarṣi-pitṛ-bhūtānidaityā devānugāḥ svayampratijagmuḥ sva-dhiṣṇyānibrahmeśendrādayas tataḥ Translation: Thereafter, the demigods, the great saintly persons, the inhabitants of Pitṛloka and Bhūtaloka, the demons, the followers of the demigods, and also Lord Brahmā, Lord Śiva and the demigods subordinate to Indra all returned to their respective homes. While departing, however, no one spoke to Indra....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 11 - Verse 2-3

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 2-3 Sanskrit: विशीर्यमाणां पृतनामासुरीमसुरर्षभ: ।कालानुकूलैस्त्रिदशै: काल्यमानामनाथवत् ॥ २ ॥द‍ृष्ट्वातप्यत सङ्‌कुद्ध इन्द्रशत्रुरमर्षित: ।तान् निवार्यौजसा राजन् निर्भर्त्स्येदमुवाच ह ॥ ३ ॥ ITRANS: viśīryamāṇāṁ pṛtanāmāsurīm asurarṣabhaḥkālānukūlais tridaśaiḥkālyamānām anāthavat Translation: O King Parīkṣit, the demigods, taking advantage of a favorable opportunity presented by time, attacked the army of the demons from the rear and began driving away the demoniac soldiers, scattering them here and there as if their army had no leader....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum