Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: यदैवमेतेन विवेकहेतिनामायामयाहङ्करणात्मबन्धनम् ।छित्त्वाच्युतात्मानुभवोऽवतिष्ठतेतमाहुरात्यन्तिकमङ्ग सम्प्लवम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: yadaivam etena viveka-hetināmāyā-mayāhaṅkaraṇātma-bandhanamchittvācyutātmānubhavo ’vatiṣṭhatetam āhur ātyantikam aṅga samplavam Translation: My dear Parīkṣit, when the illusory false ego that binds the soul has been cut off with the sword of discriminating knowledge and one has developed realization of Lord Acyuta, the Supreme Soul, this is called the ātyantika, or ultimate, annihilation of material existence....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 6 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: अतिवादांस्तितिक्षेत नावमन्येत कञ्चन ।न चेमं देहमाश्रित्य वैरं कुर्वीत केनचित् ॥ ३४ ॥ ITRANS: ativādāṁs titikṣetanāvamanyeta kañcanana cemaṁ deham āśrityavairaṁ kurvīta kenacit Translation: One should tolerate all insults and never fail to show proper respect to any person. Avoiding identification with the material body, one should not create enmity with anyone. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 9 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: तमन्वथ वटो ब्रह्मन् सलिलं लोकसम्प्लव: ।तिरोधायि क्षणादस्य स्वाश्रमे पूर्ववत्स्थित: ॥ ३४ ॥ ITRANS: tam anv atha vaṭo brahmansalilaṁ loka-samplavaḥtirodhāyi kṣaṇād asyasvāśrame pūrva-vat sthitaḥ Translation: After the Lord disappeared, O brāhmaṇa, the banyan tree, the great water and the dissolution of the universe all vanished as well, and in an instant Mārkaṇḍeya found himself back in his own hermitage, just as before....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 16 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: अपां रसश्च परमस्तेजिष्ठानां विभावसु: ।प्रभा सूर्येन्दुताराणां शब्दोऽहं नभस: पर: ॥ ३४ ॥ ITRANS: apāṁ rasaś ca paramastejiṣṭhānāṁ vibhāvasuḥprabhā sūryendu-tārāṇāṁśabdo ’haṁ nabhasaḥ paraḥ Translation: I am the sweet taste of water, and among brilliant things I am the sun. I am the effulgence of the sun, moon and stars, and I am the transcendental sound that vibrates in the sky. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 17 - Verse 34-35

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34-35 Sanskrit: शौचमाचमनं स्‍नानं सन्ध्योपास्तिर्ममार्चनम् ।तीर्थसेवा जपोऽस्पृश्याभक्ष्यासम्भाष्यवर्जनम् ॥ ३४ ॥सर्वाश्रमप्रयुक्तोऽयं नियम: कुलनन्दन ।मद्भ‍ाव: सर्वभूतेषु मनोवाक्कायसंयम: ॥ ३५ ॥ ITRANS: śaucam ācamanaṁ snānaṁsandhyopāstir mamārcanamtīrtha-sevā japo ’spṛśyā-bhakṣyāsambhāṣya-varjanam Translation: My dear Uddhava, general cleanliness, washing the hands, bathing, performing religious services at sunrise, noon and sunset, worshiping Me, visiting holy places, chanting japa, avoiding that which is untouchable, uneatable or not to be discussed, and remembering My existence within all living entities as the Supersoul — these principles should be followed by all members of society through regulation of the mind, words and body....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 18 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: आहारार्थं समीहेत युक्तं तत् प्राणधारणम् ।तत्त्वं विमृश्यते तेन तद् विज्ञाय विमुच्यते ॥ ३४ ॥ ITRANS: āhārārthaṁ samīhetayuktaṁ tat-prāṇa-dhāraṇamtattvaṁ vimṛśyate tenatad vijñāya vimucyate Translation: If required, one should endeavor to get sufficient foodstuffs, because it is always necessary and proper to maintain one’s health. When the senses, mind and life air are fit, one can contemplate spiritual truth, and by understanding the truth one is liberated....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 20 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: न किञ्चित् साधवो धीरा भक्ता ह्येकान्तिनो मम ।वाञ्छन्त्यपि मया दत्तं कैवल्यमपुनर्भवम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: na kiñcit sādhavo dhīrābhaktā hy ekāntino mamavāñchanty api mayā dattaṁkaivalyam apunar-bhavam Translation: Because My devotees possess saintly behavior and deep intelligence, they completely dedicate themselves to Me and do not desire anything besides Me. Indeed, even if I offer them liberation from birth and death, they do not accept it....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: आत्मा परिज्ञानमयो विवादोह्यस्तीति नास्तीति भिदार्थनिष्ठ: ।व्यर्थोऽपि नैवोपरमेत पुंसांमत्त: परावृत्तधियां स्वलोकात् ॥ ३४ ॥ ITRANS: ātmāparijñāna-mayo vivādohy astīti nāstīti bhidārtha-niṣṭhaḥvyartho ’pi naivoparameta puṁsāṁmattaḥ parāvṛtta-dhiyāṁ sva-lokāt Translation: The speculative argument of philosophers — “This world is real,” “No, it is not real” — is based upon incomplete knowledge of the Supreme Soul and is simply aimed at understanding material dualities. Although such argument is useless, persons who have turned their attention away from Me, their own true Self, are unable to give it up....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: केचित्‍त्रिवेणुं जगृहुरेके पात्रं कमण्डलुम् ।पीठं चैकेऽक्षसूत्रं च कन्थां चीराणि केचन ।प्रदाय च पुनस्तानि दर्शितान्याददुर्मुने: ॥ ३४ ॥ ITRANS: kecit tri-veṇuṁ jagṛhureke pātraṁ kamaṇḍalumpīṭhaṁ caike ’kṣa-sūtraṁ cakanthāṁ cīrāṇi kecanapradāya ca punas tānidarśitāny ādadur muneḥ Translation: Some of these persons would take away his sannyāsī rod, and some the waterpot which he was using as a begging bowl. Some took his deerskin seat, some his chanting beads, and some would steal his torn, ragged clothing....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 25 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: नि:सङ्गो मां भजेद् विद्वानप्रमत्तो जितेन्द्रिय: ।रजस्तमश्चाभिजयेत् सत्त्वसंसेवया मुनि: ॥ ३४ ॥ ITRANS: niḥsaṅgo māṁ bhajed vidvānapramatto jitendriyaḥrajas tamaś cābhijayetsattva-saṁsevayā muniḥ Translation: A wise sage, free from all material association and unbewildered, should subdue his senses and worship Me. He should conquer the modes of passion and ignorance by engaging himself only with things in the mode of goodness. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 26 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: सन्तो दिशन्ति चक्षूंषि बहिरर्क: समुत्थित: ।देवता बान्धवा: सन्त: सन्त आत्माहमेव च ॥ ३४ ॥ ITRANS: santo diśanti cakṣūṁṣibahir arkaḥ samutthitaḥdevatā bāndhavāḥ santaḥsanta ātmāham eva ca Translation: My devotees bestow divine eyes, whereas the sun allows only external sight, and that only when it is risen in the sky. My devotees are one’s real worshipable deities and real family; they are one’s own self, and ultimately they are nondifferent from Me....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 27 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: गुडपायससर्पींषि शष्कुल्यापूपमोदकान् ।संयावदधिसूपांश्च नैवेद्यं सति कल्पयेत् ॥ ३४ ॥ ITRANS: guḍa-pāyasa-sarpīṁṣiśaṣkuly-āpūpa-modakānsaṁyāva-dadhi-sūpāṁś canaivedyaṁ sati kalpayet Translation: Within his means, the devotee should arrange to offer Me sugar candy, sweet rice, ghee, śaṣkulī [rice-flour cakes], āpūpa [various sweet cakes], modaka [steamed rice-flour dumplings filled with sweet coconut and sugar], saṁyāva [wheat cakes made with ghee and milk and covered with sugar and spices], yogurt, vegetable soups and other palatable foods....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 28 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: यथा हि भानोरुदयो नृचक्षुषांतमो निहन्यान्न तु सद् विधत्ते ।एवं समीक्षा निपुणा सती मेहन्यात्तमिस्रं पुरुषस्य बुद्धे: ॥ ३४ ॥ ITRANS: yathā hi bhānor udayo nṛ-cakṣuṣāṁtamo nihanyān na tu sad vidhatteevaṁ samīkṣā nipuṇā satī mehanyāt tamisraṁ puruṣasya buddheḥ Translation: When the sun rises it destroys the darkness covering men’s eyes, but it does not create the objects they then see before them, which in fact were existing all along....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 29 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: मर्त्यो यदा त्यक्तसमस्तकर्मानिवेदितात्मा विचिकीर्षितो मे ।तदामृतत्त्वं प्रतिपद्यमानोमयात्मभूयाय च कल्पते वै ॥ ३४ ॥ ITRANS: martyo yadā tyakta-samasta-karmāniveditātmā vicikīrṣito metadāmṛtatvaṁ pratipadyamānomayātma-bhūyāya ca kalpate vai Translation: A person who gives up all fruitive activities and offers himself entirely unto Me, eagerly desiring to render service unto Me, achieves liberation from birth and death and is promoted to the status of sharing My own opulences....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: चतुर्भुजं तं पुरुषं द‍ृष्ट्वा स कृतकिल्बिष: ।भीत: पपात शिरसा पादयोरसुरद्विष: ॥ ३४ ॥ ITRANS: catur-bhujaṁ taṁ puruṣaṁdṛṣṭvā sa kṛta-kilbiṣaḥbhītaḥ papāta śirasāpādayor asura-dviṣaḥ Translation: Then, seeing that four-armed personality, the hunter became terrified of the offense he had committed, and he fell down, placing his head upon the feet of the enemy of the demons. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum