Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 87 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: नृषु तव मयया भ्रमममीष्ववगत्य भृशंत्वयि सुधियोऽभवे दधति भावमनुप्रभवम् ।कथमनुवर्ततां भवभयं तव यद् भ्रुकुटि:सृजति मुहुस्‍त्रिनेमिरभवच्छरणेषु भयम् ॥ ३२ ॥ ITRANS: nṛṣu tava mayayā bhramam amīṣv avagatya bhṛśaṁtvayi su-dhiyo ’bhave dadhati bhāvam anuprabhavamkatham anuvartatāṁ bhava-bhayaṁ tava yad bhru-kuṭiḥsṛjati muhus tri-nemir abhavac-charaṇeṣu bhayam Translation: The wise souls who understand how Your Māyā deludes all human beings render potent loving service to You, who are the source of liberation from birth and death....

May 9, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 59 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइति भूम्यर्थितो वाग्भिर्भगवान् भक्तिनम्रया ।दत्त्वाभयं भौमगृहं प्राविशत् सकलर्द्धिमत् ॥ ३२ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaiti bhūmy-arthito vāgbhirbhagavān bhakti-namrayādattvābhayaṁ bhauma-gṛhamprāviśat sakalarddhimat Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Thus entreated by Goddess Bhūmi in words of humble devotion, the Supreme Lord bestowed fearlessness upon her grandson and then entered Bhaumāsura’s palace, which was filled with all manner of riches. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 60 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: श्रीशुक उवाचसैवं भगवता राजन् वैदर्भी परिसान्‍त्‍विता ।ज्ञात्वा तत्परिहासोक्तिं प्रियत्यागभयं जहौ ॥ ३२ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācasaivaṁ bhagavatā rājanvaidarbhī parisāntvitājñātvā tat-parihāsoktiṁpriya-tyāga-bhayaṁ jahau Translation: Śukadeva Gosvāmī said: O King, Queen Vaidarbhī was fully pacified by the Supreme Personality of Godhead and understood that His words had been spoken in jest. Thus she gave up her fear that her beloved would reject her....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 61 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: तं चापि जितवान् रामो धर्मेण छलमाश्रित: ।रुक्‍मी जितं मयात्रेमे वदन्तु प्राश्न‍िका इति ॥ ३२ ॥ ITRANS: taṁ cāpi jitavān rāmodharmeṇa chalam āśritaḥrukmī jitaṁ mayātremevadantu prāśnikā iti Translation: Lord Balarāma fairly won this wager also, but Rukmī again resorted to cheating and declared, “I have won! Let these witnesses here say what they saw.” Purport: Rukmī undoubtedly had his friends in mind when he called for the witnesses to speak....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: जिघृक्षया तान् परित: प्रसर्पत:शुनो यथा शूकरयूथपोऽहनत् ।ते हन्यमाना भवनाद् विनिर्गतानिर्भिन्नमूर्धोरुभुजा: प्रदुद्रुवु: ॥ ३२ ॥ ITRANS: jighṛkṣayā tān paritaḥ prasarpataḥśuno yathā śūkara-yūthapo ’hanatte hanyamānā bhavanād vinirgatānirbhinna-mūrdhoru-bhujāḥ pradudruvuḥ Translation: As the guards converged on Him from all sides, trying to capture Him, Aniruddha struck them just as the leader of a pack of boars strikes back at dogs. Hit by His blows, the guards fled the palace, running for their lives with shattered heads, thighs and arms....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 63 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: तस्यास्यतोऽस्‍त्राण्यसकृच्चक्रेण क्षुरनेमिना ।चिच्छेद भगवान् बाहून् शाखा इव वनस्पते: ॥ ३२ ॥ ITRANS: tasyāsyato ’strāṇy asakṛccakreṇa kṣura-nemināciccheda bhagavān bāhūnśākhā iva vanaspateḥ Translation: As Bāṇa continued hurling weapons at Him, the Supreme Lord began using His razor-sharp cakra to cut off Bāṇāsura’s arms as if they were tree branches. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 64 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: दुर्जरं बत ब्रह्मस्वं भुक्तमग्नेर्मनागपि ।तेजीयसोऽपि किमुत राज्ञां ईश्वरमानिनाम् ॥ ३२ ॥ ITRANS: durjaraṁ bata brahma-svaṁbhuktam agner manāg apitejīyaso ’pi kim utarājñāṁ īśvara-māninām Translation: [Lord Kṛṣṇa said:] How indigestible is the property of a brāhmaṇa, even when enjoyed just slightly and by one more potent than fire! What then to speak of kings who try to enjoy it, presuming themselves lords....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: वसित्वा वाससी नीले मालामामुच्य काञ्चनीम् ।रेये स्वलङ्कृतो लिप्तो माहेन्द्र इव वारण: ॥ ३२ ॥ ITRANS: vasitvā vāsasī nīlemālāṁ āmucya kāñcanīmreye sv-alaṅkṛto liptomāhendra iva vāraṇaḥ Translation: Lord Balarāma dressed Himself in the blue garments and put on the gold necklace. Anointed with fragrances and beautifully adorned, He appeared as resplendent as Indra’s royal elephant. Purport: Anointed with sandalwood paste and other pure, fragrant substances, Balarāma resembled Airāvata, the great elephant of Lord Indra....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 32-33

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32-33 Sanskrit: ततोऽग्निरुत्थित: कुण्डान्मूर्तिमानतिभीषण: ।तप्तताम्रशिखाश्मश्रुरङ्गारोद्गारिलोचन: ॥ ३२ ॥दंष्ट्रोग्रभ्रुकुटीदण्डकठोरास्य: स्वजिह्वया ।आलिहन् सृक्व‍णी नग्नो विधुन्वंस्‍त्रिशिखं ज्वलत् ॥ ३३ ॥ ITRANS: tato ’gnir utthitaḥ kuṇḍānmūrtimān ati-bhīṣaṇaḥtapta-tāmra-śikhā-śmaśruraṅgārodgāri-locanaḥ Translation: Thereupon the fire rose up out of the altar pit, assuming the form of an extremely fearsome, naked person. The fiery creature’s beard and tuft of hair were like molten copper, and his eyes emitted blazing hot cinders. His face looked most frightful with its fangs and terrible arched and furrowed brows....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 32-33

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32-33 Sanskrit: अहो यदून् सुसंरब्धान् कृष्णं च कुपितं शनै: ।सान्‍त्‍वयित्वाहमेतेषां शममिच्छन्निहागत: ॥ ३२ ॥त इमे मन्दमतय: कलहाभिरता: खला: ।तं मामवज्ञाय मुहुर्दुर्भाषान् मानिनोऽब्रुवन् ॥ ३३ ॥ ITRANS: aho yadūn su-saṁrabdhānkṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥsāntvayitvāham eteṣāṁśamam icchann ihāgataḥ Translation: “Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: पुत्राणां दुहितृणां च काले विध्युपयापनम् ।दारैर्वरैस्तत्सद‍ृशै: कल्पयन्तं विभूतिभि: ॥ ३२ ॥ ITRANS: putrāṇāṁ duhitṝṇāṁ cakāle vidhy-upayāpanamdārair varais tat-sadṛśaiḥkalpayantaṁ vibhūtibhiḥ Translation: Nārada saw Lord Kṛṣṇa engaged in getting His sons and daughters married to suitable brides and bridegrooms at the appropriate time, and the marriage ceremonies were being performed with great pomp. Purport: This translation is based on Śrīla Prabhupāda’s Kṛṣṇa. The word kāle here means that Kṛṣṇa arranged for His sons and daughters to be married when each of them reached the proper age....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: श्रीशुक उवाचराजदूते ब्रुवत्येवं देवर्षि: परमद्युति: ।बिभ्रत्पिङ्गजटाभारं प्रादुरासीद् यथा रवि: ॥ ३२ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācarāja-dūte bruvaty evaṁdevarṣiḥ parama-dyutiḥbibhrat piṅga-jaṭā-bhāraṁprādurāsīd yathā raviḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: When the kings’ messenger had thus spoken, the sage of the demigods, Nārada, suddenly appeared. Bearing a mass of golden matted locks on his head, the supremely effulgent sage entered like the brilliant sun. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: अयं तु वयसातुल्यो नातिसत्त्वो न मे सम: ।अर्जुनो न भवेद् योद्धा भीमस्तुल्यबलो मम ॥ ३२ ॥ ITRANS: ayaṁ tu vayasātulyonāti-sattvo na me samaḥarjuno na bhaved yoddhābhīmas tulya-balo mama Translation: “As for this one, Arjuna, he is not as old as I, nor is he very strong. Since he is no match for me, he should not be the contender. Bhīma, however, is as strong as I am....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: गत्वा ते खाण्डवप्रस्थं शङ्खान् दध्मुर्जितारय: ।हर्षयन्त: स्वसुहृदो दुर्हृदां चासुखावहा: ॥ ३२ ॥ ITRANS: gatvā te khāṇḍava-prasthaṁśaṅkhān dadhmur jitārayaḥharṣayantaḥ sva-suhṛdodurhṛdāṁ cāsukhāvahāḥ Translation: When they arrived at Indraprastha, the victorious heroes blew their conchshells, bringing joy to their well-wishing friends and sorrow to their enemies. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: यथोपसाद्य तौ दान्तौ गुरौ वृत्तिमनिन्दिताम् ।ग्राहयन्तावुपेतौ स्म भक्त्या देवमिवाद‍ृतौ ॥ ३२ ॥ ITRANS: yathopasādya tau dāntaugurau vṛttim aninditāmgrāhayantāv upetau smabhaktyā devam ivādṛtau Translation: Sāndīpani thought very highly of these two self-controlled disciples, whom he had obtained so fortuitously. By serving him as devotedly as one would serve the Supreme Lord Himself, They showed others an irreproachable example of how to worship the spiritual master....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum