Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: दूत उवाचइति मागधसंरुद्धा भवद्दर्शनकाङ्‍‍क्षिण: ।प्रपन्ना: पादमूलं ते दीनानां शं विधीयताम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: dūta uvācaiti māgadha-saṁruddhābhavad-darśana-kaṅkṣiṇaḥprapannāḥ pāda-mūlaṁ tedīnānāṁ śaṁ vidhīyatām Translation: The messenger continued: This is the message of the kings imprisoned by Jarāsandha, who all hanker for Your audience, having surrendered to Your feet. Please bestow good fortune on these poor souls. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 31-32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31-32 Sanskrit: संसिक्तवर्त्म करिणां मदगन्धतोयै-श्चित्रध्वजै: कनकतोरणपूर्णकुम्भै: ।मृष्टात्मभिर्नवदुकूलविभूषणस्रग्-गन्धैर्नृभिर्युवतिभिश्च विराजमानम् ॥ ३१ ॥उद्दीप्तदीपबलिभि: प्रतिसद्मजाल-निर्यातधूपरुचिरं विलसत्पताकम् ।मूर्धन्यहेमकलशै रजतोरुश‍ृङ्गै-र्जुष्टं ददर्श भवनै: कुरुराजधाम ॥ ३२ ॥ ITRANS: saṁsikta-vartma kariṇāṁ mada-gandha-toyaiścitra-dhvajaiḥ kanaka-toraṇa-pūrṇa-kumbhaiḥmṛṣṭātmabhir nava-dukūla-vibhūṣaṇa-srag-gandhair nṛbhir yuvatibhiś ca virājamānam Translation: The roads of Indraprastha were sprinkled with water perfumed by the liquid from elephants’ foreheads, and colorful flags, golden gateways and full waterpots enhanced the city’s splendor. Men and young girls were beautifully arrayed in fine, new garments, adorned with flower garlands and ornaments, and anointed with aromatic sandalwood paste....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: न त्वया भीरुणा योत्स्ये युधि विक्लवतेजसा ।मथुरां स्वपुरीं त्यक्त्वा समुद्रं शरणं गत: ॥ ३१ ॥ ITRANS: na tvayā bhīruṇā yotsyeyudhi viklava-tejasāmathurāṁ sva-purīṁ tyaktvāsamudraṁ śaraṇaṁ gataḥ Translation: “But I will not fight with You, Kṛṣṇa, for You are a coward. Your strength abandoned You in the midst of battle, and You fled Your own capital of Mathurā to take shelter in the sea....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: जरासन्धं घातयित्वा भीमसेनेन केशव: ।पार्थाभ्यां संयुत: प्रायात् सहदेवेन पूजित: ॥ ३१ ॥ ITRANS: jarāsandhaṁ ghātayitvābhīmasenena keśavaḥpārthābhyāṁ saṁyutaḥ prāyātsahadevena pūjitaḥ Translation: Having arranged for Bhīmasena to kill Jarāsandha, Lord Keśava accepted worship from King Sahadeva and then departed with the two sons of Pṛthā. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: एतौ हि विश्वस्य च बीजयोनीरामो मुकुन्द: पुरुष: प्रधानम् ।अन्वीय भूतेषु विलक्षणस्यज्ञानस्य चेशात इमौ पुराणौ ॥ ३१ ॥ ITRANS: etau hi viśvasya ca bīja-yonīrāmo mukundaḥ puruṣaḥ pradhānamanvīya bhūteṣu vilakṣaṇasyajñānasya ceśāta imau purāṇau Translation: These two Lords, Mukunda and Balarāma, are each the seed and womb of the universe, the creator and His creative potency. They enter the hearts of living beings and control their conditioned awareness....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: आत्मा ज्ञानमय: शुद्धो व्यतिरिक्तोऽगुणान्वय: ।सुषुप्तिस्वप्नजाग्रद्भ‍िर्मायावृत्तिभिरीयते ॥ ३१ ॥ ITRANS: ātmā jñāna-mayaḥ śuddhovyatirikto ’guṇānvayaḥsuṣupti-svapna-jāgradbhirmāyā-vṛttibhir īyate Translation: Being composed of pure consciousness, or knowledge, the soul is distinct from everything material and is uninvolved in the entanglements of the modes of nature. We can perceive the soul through the three functions of material nature known as wakefulness, sleep and deep sleep. Purport: It is clearly stated here that the soul, ātmā, is constituted of pure knowledge, pure consciousness, and is thus ontologically distinct from the material nature....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 48 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: न ह्यम्मयानि तीर्थानि न देवा मृच्छिलामया: ।ते पुनन्त्युरुकालेन दर्शनादेव साधव: ॥ ३१ ॥ ITRANS: na hy am-mayāni tīrthānina devā mṛc-chilā-mayāḥte punanty uru-kālenadarśanād eva sādhavaḥ Translation: No one can deny that there are holy places with sacred rivers, or that the demigods appear in deity forms made of earth and stone. But these purify the soul only after a long time, whereas saintly persons purify just by being seen....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 49 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: शशंस रामकृष्णाभ्यां धृतराष्ट्रविचेष्टितम् ।पाण्डवान् प्रति कौरव्य यदर्थं प्रेषित: स्वयम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: śaśaṁsa rāma-kṛṣṇābhyāṁdhṛtarāṣṭra-viceṣṭitampāṇdavān prati kauravyayad-arthaṁ preṣitaḥ svayam Translation: Akrūra reported to Lord Balarāma and Lord Kṛṣṇa how Dhṛtarāṣṭra was behaving toward the Pāṇḍavas. Thus, O descendant of the Kurus, he fulfilled the purpose for which he had been sent. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: बध्यमानं हतारातिं पाशैर्वारुणमानुषै: ।वारयामास गोविन्दस्तेन कार्यचिकीर्षया ॥ ३१ ॥ ITRANS: badhyamānaṁ hatārātiṁpāśair vāruṇa-mānuṣaiḥvārayām āsa govindastena kārya-cikīrṣayā Translation: With the divine noose of Varuṇa and other, mortal ropes, Balarāma began tying up Jarāsandha, who had killed so many foes. But Lord Govinda still had a purpose to fulfill through Jarāsandha, and thus He asked Balarāma to stop. Purport: The word hatārātim means “who has killed his enemies,” or “through whom his enemies would be killed....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 51 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: वयं तु पुरुषव्याघ्र ऐक्ष्वाका: क्षत्रबन्धव: ।मुचुकुन्द इति प्रोक्तो यौवनाश्वात्मज: प्रभो ॥ ३१ ॥ ITRANS: vayaṁ tu puruṣa-vyāghraaikṣvākāḥ kṣatra-bandhavaḥmucukunda iti proktoyauvanāśvātmajaḥ prabho Translation: As for ourselves, O tiger among men, we belong to a family of fallen kṣatriyas, descendants of King Ikṣvāku. My name is Mucukunda, my Lord, and I am the son of Yauvanāśva. Purport: It is common in Vedic culture that a kṣatriya will humbly introduce himself as kṣatra-bandhu, a mere relative in a kṣatriya family, or in other words a fallen kṣatriya....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 52 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: सन्तुष्टो यर्हि वर्तेत ब्राह्मणो येन केनचित् ।अहीयमान: स्वद्धर्मात् स ह्यस्याखिलकामधुक् ॥ ३१ ॥ ITRANS: santuṣṭo yarhi vartetabrāhmaṇo yena kenacitahīyamānaḥ svad dharmātsa hy asyākhila-kāma-dhuk Translation: When a brāhmaṇa is satisfied with whatever comes his way and does not fall away from his religious duties, those very religious principles become his desire cow, fulfilling all his wishes. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: तमागतं समाज्ञाय वैदर्भी हृष्टमानसा । न पश्यन्ती ब्राह्मणाय प्रियमन्यन्ननाम सा ॥ ३१ ॥ ITRANS: tam āgataṁ samājñāyavaidarbhī hṛṣṭa-mānasāna paśyantī brāhmaṇāyapriyam anyan nanāma sā Translation: Princess Vaidarbhī was overjoyed to learn of Kṛṣṇa’s arrival. Not finding anything at hand suitable to offer the brāhmaṇa, she simply bowed down to him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: तस्य चापतत: खड्‍गं तिलशश्चर्म चेषुभि: ।छित्त्वासिमाददे तिग्मं रुक्‍मिणं हन्तुमुद्यत: ॥ ३१ ॥ ITRANS: tasya cāpatataḥ khaḍgaṁtilaśaś carma ceṣubhiḥchittvāsim ādade tigmaṁrukmiṇaṁ hantum udyataḥ Translation: As Rukmī attacked Him, the Lord shot arrows that broke Rukmī’s sword and shield into small pieces. Kṛṣṇa then took up His own sharp sword and prepared to kill Rukmī. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 55 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: को न्वयं नरवैदूर्य: कस्य वा कमलेक्षण: ।धृत: कया वा जठरे केयं लब्धा त्वनेन वा ॥ ३१ ॥ ITRANS: ko nv ayam nara-vaidūryaḥkasya vā kamalekṣaṇaḥdhṛtaḥ kayā vā jaṭharekeyaṁ labdhā tv anena vā Translation: [Śrīmatī Rukmiṇī-devī said:] Who is this lotus-eyed jewel among men? What man’s son is He, and what woman carried Him in her womb? And who is this woman He has taken as His wife?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 56 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: मणिहेतोरिह प्राप्ता वयमृक्षपते बिलम् ।मिथ्याभिशापं प्रमृजन्नात्मनो मणिनामुना ॥ ३१ ॥ ITRANS: maṇi-hetor iha prāptāvayam ṛkṣa-pate bilammithyābhiśāpaṁ pramṛjannātmano maṇināmunā Translation: [Lord Kṛṣṇa said:] It is for this jewel, O lord of the bears, that we have come to your cave. I intend to use the jewel to disprove the false accusations against Me. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum