Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीराजोवाचबाणस्य तनयामूषामुपयेमे यदूत्तम: ।तत्र युद्धमभूद् घोरं हरिशङ्करयोर्महत् ।एतत् सर्वं महायोगिन् समाख्यातुं त्वमर्हसि ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-rājovācabāṇasya tanayām ūṣāmupayeme yadūttamaḥtatra yuddham abhūd ghoraṁhari-śaṅkarayor mahatetat sarvaṁ mahā-yoginsamākhyātuṁ tvam arhasi Translation: King Parīkṣit said: The best of the Yadus married Bāṇāsura’s daughter, Ūṣā, and as a result a great, fearsome battle occurred between Lord Hari and Lord Śaṅkara. Please explain everything about this incident, O most powerful of mystics....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 63 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचअपश्यतां चानिरुद्धं तद्बन्धूनां च भारत ।चत्वारो वार्षिका मासा व्यतीयुरनुशोचताम् ॥ १ ॥ ITRANS: śṛī-śuka uvācaapaśyatāṁ cāniruddhaṁtad-bandhūnāṁ ca bhāratacatvāro vārṣikā māsāvyatīyur anuśocatām Translation: Śukadeva Gosvāmī said: O descendant of Bharata, the relatives of Aniruddha, not seeing Him return, continued to lament as the four rainy months passed. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 64 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीबादरायणिरुवाचएकदोपवनं राजन् जग्मुर्यदुकुमारका: ।विहर्तुं साम्बप्रद्युम्नचारुभानुगदादय: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-bādarāyaṇir uvācaekadopavanaṁ rājanjagmur yadu-kumārakāḥvihartuṁ sāmba-pradyumnacāru-bhānu-gadādayaḥ Translation: Śrī Bādarāyaṇi said: O King, one day Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and other young boys of the Yadu dynasty went to a small forest to play. Purport: Śrīla Śrīdhara Svāmī states that the story of King Nṛga, narrated in this chapter, is meant to give sober instructions to all proud kings....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचबलभद्र: कुरुश्रेष्ठ भगवान् रथमास्थित: ।सुहृद्दिद‍ृक्षुरुत्कण्ठ: प्रययौ नन्दगोकुलम् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācabalabhadraḥ kuru-śreṣṭhabhagavān ratham āsthitaḥsuhṛd-didṛkṣur utkaṇṭhaḥprayayau nanda-gokulam Translation: Śukadeva Gosvāmī said: O best of the Kurus, once Lord Balarāma, eager to visit His well-wishing friends, mounted His chariot and traveled to Nanda Gokula. Purport: As Śrīla Jīva Gosvāmī points out, Lord Balarāma’s journey to Śrī Vṛndāvana is also described in the Hari-vaṁśa (Viṣṇu-parva 46....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचनन्दव्रजं गते रामे करूषाधिपतिर्नृप ।वासुदेवोऽहमित्यज्ञो दूतं कृष्णाय प्राहिणोत् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācananda-vrajaṁ gate rāmekarūṣādhipatir nṛpavāsudevo ’ham ity ajñodūtaṁ kṛṣṇāya prāhiṇot Translation: Śukadeva Gosvāmī said: O King, while Lord Balarāma was away visiting Nanda’s village of Vraja, the ruler of Karūṣa, foolishly thinking “I am the Supreme Lord, Vāsudeva,” sent a messenger to Lord Kṛṣṇa. Purport: Since Lord Rāma had gone to Nanda-vraja, Pauṇḍraka foolishly thought that Lord Kṛṣṇa would be alone and therefore easy to challenge....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीराजोवाचभुयोऽहं श्रोतुमिच्छामि रामस्याद्भ‍ुतकर्मण: ।अनन्तस्याप्रमेयस्य यदन्यत् कृतवान् प्रभु: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-rājovācabhuyo ’haṁ śrotum icchāmirāmasyādbhuta-karmaṇaḥanantasyāprameyasyayad anyat kṛtavān prabhuḥ Translation: The glorious King Parīkṣit said: I wish to hear further about Śrī Balarāma, the unlimited and immeasurable Supreme Lord, whose activities are all astounding. What else did He do? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचदुर्योधनसुतां राजन् लक्ष्मणां समितिंजय: ।स्वयंवरस्थामहरत् साम्बो जाम्बवतीसुत: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaduryodhana-sutāṁ rājanlakṣmaṇāṁ samitiṁ-jayaḥsvayaṁvara-sthām aharatsāmbo jāmbavatī-sutaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: O King, Jāmbavatī’s son Sāmba, ever victorious in battle, kidnapped Duryodhana’s daughter Lakṣmaṇā from her svayaṁvara ceremony. Purport: In Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda explains this event as follows: “Duryodhana, the son of Dhṛtarāṣṭra, had a marriageable daughter by the name of Lakṣmaṇā....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 1-6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1-6 Sanskrit: श्रीशुक उवाचनरकं निहतं श्रुत्वा तथोद्वाहं च योषिताम् ।कृष्णेनैकेन बह्वीनां तद् दिद‍ृक्षु: स्म नारद: ॥ १ ॥चित्रं बतैतदेकेन वपुषा युगपत्पृथक् ।गृहेषु द्वय‍ष्टसाहस्रं स्‍त्रिय एक उदावहत् ॥ २ ॥इत्युत्सुको द्वारवतीं देवर्षिर्द्रष्टुमागमत् ।पुष्पितोपवनारामद्विजालिकुलनादिताम् ॥ ३ ॥उत्फुल्ल‍ेन्दीवराम्भोजकह्लारकुमुदोत्पलै: ।छुरितेषु सर:सूच्चै: कूजितां हंससारसै: ॥ ४ ॥प्रासादलक्षैर्नवभिर्जुष्टां स्फाटिकराजतै: ।महामरकतप्रख्यै: स्वर्णरत्नपरिच्छदै: ॥ ५ ॥विभक्तरथ्यापथचत्वरापणै:शालासभाभी रुचिरां सुरालयै: ।संसिक्तमार्गाङ्गनवीथिदेहलींपतत्पताकध्वजवारितातपाम् ॥ ६ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācanarakaṁ nihataṁ śrutvātathodvāhaṁ ca yoṣitāmkṛṣṇenaikena bahvīnāṁtad-didṛkṣuḥ sma nāradaḥ...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचअथोषस्युपवृत्तायां कुक्कुटान् कूजतोऽशपन् ।गृहीतकण्ठ्य: पतिभिर्माधव्यो विरहातुरा: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaathoṣasy upavṛttāyāṁkukkuṭān kūjato ’śapangṛhīta-kaṇṭhyaḥ patibhirmādhavyo virahāturāḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: As dawn approached, the wives of Lord Mādhava, each embraced around the neck by her husband, cursed the crowing roosters. The ladies were disturbed that now they would be separated from Him. Purport: This description of Lord Kṛṣṇa’s daily activities starts with the crowing of the rooster....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइत्युदीरितमाकर्ण्य देवर्षेरुद्धवोऽब्रवीत् ।सभ्यानां मतमाज्ञाय कृष्णस्य च महामति: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaity udīritam ākarṇyadevaṛṣer uddhavo ’bravītsabhyānāṁ matam ājñāyakṛṣṇasya ca mahā-matiḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Having thus heard the statements of Devarṣi Nārada, and understanding the opinions of both the assembly and Lord Kṛṣṇa, the great-minded Uddhava began to speak. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 1-2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1-2 Sanskrit: श्रीशुक उवाचएकदा तु सभामध्य आस्थितो मुनिभिर्वृत: ।ब्राह्मणै: क्षत्रियैर्वैश्यैर्भ्रातृभिश्च युधिष्ठिर: ॥ १ ॥आचार्यै: कुलवृद्धैश्च ज्ञातिसम्बन्धिबान्धवै: ।श‍ृण्वतामेव चैतेषामाभाष्येदमुवाच ह ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaekadā tu sabhā-madhyaāsthito munibhir vṛtaḥbrāhmaṇaiḥ kṣatriyair vaiśyairbhrātṛbhiś ca yudhiṣṭhiraḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: One day, as King Yudhiṣṭhira sat in the royal assembly surrounded by eminent sages, brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas, and also by his brothers, spiritual masters, family elders, blood relations, in-laws and friends, he addressed Lord Kṛṣṇa as everyone listened....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 1-6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1-6 Sanskrit: श्रीशुक उवाचअयुते द्वे शतान्यष्टौ निरुद्धा युधि निर्जिता: ।ते निर्गता गिरिद्रोण्यां मलिना मलवासस: ॥ १ ॥क्षुत्क्षामा: शुष्कवदना: संरोधपरिकर्शिता: ।दद‍ृशुस्ते घनश्यामं पीतकौशेयवाससम् ॥ २ ॥श्रीवत्साङ्कं चतुर्बाहुं पद्मगर्भारुणेक्षणम् ।चारुप्रसन्नवदनं स्फुरन्मकरकुण्डलम् ॥ ३ ॥पद्महस्तं गदाशङ्ख रथाङ्गैरुपलक्षितम् ।किरीटहारकटककटिसूत्राङ्गदाञ्चितम् ॥ ४ ॥भ्राजद्वरमणिग्रीवं निवीतं वनमालया ।पिबन्त इव चक्षुर्भ्यां लिहन्त इव जिह्वया ॥ ५ ॥जिघ्रन्त इव नासाभ्यां रम्भन्त इव बाहुभि: ।प्रणेमुर्हतपाप्मानो मूर्धभि: पादयोर्हरे: ॥ ६ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaayute dve śatāny aṣṭauniruddhā yudhi nirjitāḥte nirgatā giridroṇyāṁmalinā mala-vāsasaḥ...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचपितरावुपलब्धार्थौ विदित्वा पुरुषोत्तम: ।मा भूदिति निजां मायां ततान जनमोहिनीम् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācapitarāv upalabdhārthauviditvā puruṣottamaḥmā bhūd iti nijāṁ māyāṁtatāna jana-mohinīm Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Understanding that His parents were becoming aware of His transcendental opulences, the Supreme Personality of Godhead thought that this should not be allowed to happen. Thus He expanded His Yoga-māyā, which bewilders His devotees....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचवृष्णीनां प्रवरो मन्त्री कृष्णस्य दयित: सखा ।शिष्यो बृहस्पते:साक्षादुद्धवो बुद्धिसत्तम: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācavṛṣṇīnāṁ pravaro mantrīkṛṣṇasya dayitaḥ sakhāśiṣyo bṛhaspateḥ sākṣāduddhavo buddhi-sattamaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: The supremely intelligent Uddhava was the best counselor of the Vṛṣṇi dynasty, a beloved friend of Lord Śrī Kṛṣṇa and a direct disciple of Bṛhaspati. Purport: The ācāryas give various reasons why Lord Kṛṣṇa sent Uddhava to Vṛndāvana....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 1-2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1-2 Sanskrit: श्रीशुक उवाचतं वीक्ष्य कृष्णानुचरं व्रजस्‍त्रिय:प्रलम्बबाहुं नवकञ्जलोचनम् ।पीताम्बरं पुष्करमालिनं लस-न्मुखारविन्दं परिमृष्टकुण्डलम् ॥ १ ॥सुविस्मिता: कोऽयमपीव्यदर्शन:कुतश्च कस्याच्युतवेषभूषण: ।इति स्म सर्वा: परिवव्रुरुत्सुका-स्तमुत्तम:श्लोकपदाम्बुजाश्रयम् ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācataṁ vīkṣya kṛṣānucaraṁ vraja-striyaḥpralamba-bāhuṁ nava-kañja-locanampītāmbaraṁ puṣkara-mālinaṁ lasan-mukhāravindaṁ parimṛṣṭa-kuṇḍalam Translation: Śukadeva Gosvāmī said: The young women of Vraja became astonished upon seeing Lord Kṛṣṇa’s servant, who had long arms, whose eyes resembled a newly grown lotus, who wore a yellow garment and a lotus garland, and whose lotuslike face glowed with brightly polished earrings....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum