Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: त्वं हि न: पृच्छतां ब्रह्मन्नात्मन्यानन्दकारणम् ।ब्रूहि स्पर्शविहीनस्य भवत: केवलात्मन: ॥ ३० ॥ ITRANS: tvaṁ hi naḥ pṛcchatāṁ brahmannātmany ānanda-kāraṇambrūhi sparśa-vihīnasyabhavataḥ kevalātmanaḥ Translation: O brāhmaṇa, we see that you are devoid of any contact with material enjoyment and that you are traveling alone, without any companions or family members. Therefore, because we are sincerely inquiring from you, please tell us the cause of the great ecstasy that you are feeling within yourself....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 8 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: पिङ्गलोवाचअहो मे मोहविततिं पश्यताविजितात्मन: ।या कान्तादसत: कामं कामये येन बालिशा ॥ ३० ॥ ITRANS: piṅgalovācaaho me moha-vitatiṁpaśyatāvijitātmanaḥyā kāntād asataḥ kāmaṁkāmaye yena bāliśā Translation: The prostitute Piṅgalā said: Just see how greatly illusioned I am! Because I cannot control my mind, just like a fool I desire lusty pleasure from an insignificant man. Purport: In material existence all of the senses are attracted by different objects, and thus the conditioned soul becomes a first-class fool....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 9 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: एवं सञ्जातवैराग्यो विज्ञानालोक आत्मनि ।विचरामि महीमेतां मुक्तसङ्गोऽनहङ्‍कृत: ॥ ३० ॥ ITRANS: evaṁ sañjāta-vairāgyovijñānāloka ātmanivicarāmi mahīm etāṁmukta-saṅgo ’nahaṅkṛtaḥ Translation: Having learned from my spiritual masters, I remain situated in realization of the Supreme Personality of Godhead and, fully renounced and enlightened by realized spiritual knowledge, wander the earth without attachment or false ego. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: यदि न: श्रवणायालं युष्मद्‌व्यवसितं विभो ।भण्यतां प्रायश: पुम्भिर्धृतै: स्वार्थान् समीहते ॥ ३० ॥ ITRANS: yadi naḥ śravaṇāyālaṁyuṣmad-vyavasitaṁ vibhobhaṇyatāṁ prāyaśaḥ pumbhirdhṛtaiḥ svārthān samīhate Translation: O mighty one, please tell Us what you intend to do, if We are qualified to hear it. Usually one accomplishes his purposes by taking help from others. Purport: Even an envious demon will not refuse the help of a brāhmaṇa’s potency to gain his ends....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 30-31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30-31 Sanskrit: श्रीब्राह्मण उवाचसङ्कर्षणो वासुदेव: प्रद्युम्नो धन्विनां वर: ।अनिरुद्धोऽप्रतिरथो न त्रातुं शक्नुवन्ति यत् ॥ ३० ॥तत् कथं नु भवान् कर्म दुष्करं जगदीश्वरै: ।त्वं चिकीर्षसि बालिश्यात् तन्न श्रद्दध्महे वयम् ॥ ३१ ॥ ITRANS: śrī-brāhmaṇa uvācasaṅkarṣaṇo vāsudevaḥpradyumno dhanvināṁ varaḥaniruddho ’prati-rathona trātuṁ śaknuvanti yat Translation: The brāhmaṇa said: Neither Saṅkarṣaṇa; Vāsudeva; Pradyumna, the best of bowmen; nor the unequaled warrior Aniruddha could save my sons. Then why do you naively attempt a feat that the almighty Lords of the universe could not perform?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 74 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: इत्थं निशम्य दमघोषसुत: स्वपीठा-दुत्थाय कृष्णगुणवर्णनजातमन्यु: ।उत्क्षिप्य बाहुमिदमाह सदस्यमर्षीसंश्रावयन् भगवते परुषाण्यभीत: ॥ ३० ॥ ITRANS: itthaṁ niśamya damaghoṣa-sutaḥ sva-pīṭhādutthāya kṛṣṇa-guṇa-varṇana-jāta-manyuḥutkṣipya bāhum idam āha sadasy amarṣīsaṁśrāvayan bhagavate paruṣāṇy abhītaḥ Translation: The intolerant son of Damaghoṣa became infuriated upon hearing the glorification of Lord Kṛṣṇa’s transcendental qualities. He stood up from his seat and, angrily waving his arms, fearlessly spoke to the entire assembly the following harsh words against the Supreme Lord....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 75 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: इत्थं राजा धर्मसुतो मनोरथमहार्णवम् ।सुदुस्तरं समुत्तीर्य कृष्णेनासीद् गतज्वर: ॥ ३० ॥ ITRANS: itthaṁ rājā dharma-sutomanoratha-mahārṇavamsu-dustaraṁ samuttīryakṛṣṇenāsīd gata-jvaraḥ Translation: Thus King Yudhiṣṭhira, the son of Dharma, was at last relieved of his burning ambition, having by the grace of Lord Kṛṣṇa successfully crossed the vast and formidable ocean of his desires. Purport: The previous chapters of Śrīmad-Bhāgavatam clearly explain that King Yudhiṣṭhira intensely desired to demonstrate to the world the supremacy of Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, and the blessings received by those who surrender to Him....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 76 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: किं नु वक्ष्येऽभिसङ्गम्य पितरौ रामकेशवौ ।युद्धात्सम्यगपक्रान्त: पृष्टस्तत्रात्मन: क्षमम् ॥ ३० ॥ ITRANS: kiṁ nu vakṣye ’bhisaṅgamyapitarau rāma-keśavauyuddhāt samyag apakrāntaḥpṛṣṭas tatrātmanaḥ kṣamam Translation: “What will I say to My fathers, Rāma and Keśava, when I return to Them after having simply fled the battle? What can I tell Them that will befit My honor? Purport: Śrī Pradyumna here uses the word pitarau, “fathers,” loosely....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 77 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: एवं वदन्ति राजर्षे ऋषय: के च नान्विता: ।यत् स्ववाचो विरुध्येत नूनं ते न स्मरन्त्युत ॥ ३० ॥ ITRANS: evaṁ vadanti rājarṣeṛṣayaḥ ke ca nānvitāḥyat sva-vāco virudhyetanūnaṁ te na smaranty uta Translation: Such is the account given by some sages, O wise King, but those who speak in this illogical way are contradicting themselves, having forgotten their own previous statements. Purport: If someone thinks that Lord Kṛṣṇa was actually bewildered by Śālva’s magic and that the Lord was subjected to ordinary mundane lamentation, such an opinion is illogical and contradictory, since it is well known that Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, transcendental and absolute....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 78 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: अस्य ब्रह्मासनं दत्तमस्माभिर्यदुनन्दन ।आयुश्चात्माक्लमं तावद् यावत् सत्रं समाप्यते ॥ ३० ॥ ITRANS: asya brahmāsanaṁ dattamasmābhir yadu-nandanaāyuś cātmāklamaṁ tāvadyāvat satraṁ samāpyate Translation: “O favorite of the Yadus, we gave him the seat of the spiritual master and promised him long life and freedom from physical pain for as long as this sacrifice continues. Purport: Although Romaharṣaṇa was not a brāhmaṇa, having been born of a mixed marriage, he was invested with that status by the assembled sages and thus given the brahmāsana, the seat of the chief officiating priest....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 79 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: तं पुनर्नैमिषं प्राप्तमृषयोऽयाजयन् मुदा ।क्रत्वङ्गं क्रतुभि: सर्वैर्निवृत्ताखिलविग्रहम् ॥ ३० ॥ ITRANS: taṁ punar naimiṣaṁ prāptamṛṣayo ’yājayan mudākratv-aṅgaṁ kratubhiḥ sarvairnivṛttākhila-vigraham Translation: Later Lord Balarāma returned to Naimiṣāraṇya, where the sages joyfully engaged Him, the embodiment of all sacrifice, in performing various kinds of Vedic sacrifice. Lord Balarāma was now retired from warfare. Purport: Śrīla Prabhupāda writes: “[When Lord Balarāma] went to the holy place of pilgrimage at Naimiṣāraṇya,… the sages, saintly persons and brāhmaṇas all stood up to receive Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 80 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: केचित् कुर्वन्ति कर्माणि कामैरहतचेतस: ।त्यजन्त: प्रकृतीर्दैवीर्यथाहं लोकसङ्ग्रहम् ॥ ३० ॥ ITRANS: kecit kurvanti karmāṇikāmair ahata-cetasaḥtyajantaḥ prakṛtīr daivīryathāhaṁ loka-saṅgraham Translation: Having renounced all material propensities, which spring from the Lord’s illusory energy, some people execute worldly duties with their minds undisturbed by mundane desires. They act as I do, to instruct the general populace. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: तावन्मृदङ्गपटहा: शङ्खभेर्यानकादय: ।निनेदुर्नटनर्तक्यो ननृतुर्गायका जगु: ॥ ३० ॥ ITRANS: tāvan mṛdaṅga-paṭahāḥśaṅkha-bhery-ānakādayaḥninedur naṭa-nartakyonanṛtur gāyakā jaguḥ Translation: Just then there were loud sounds of conchshells and mṛdaṅga, paṭaha, bherī and ānaka drums, as well as other instruments. Men and women began to dance, and singers began to sing. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 84 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: श्रीनारद उवाचनातिचित्रमिदं विप्रा वसुदेवो बुभुत्सया ।कृष्णं मत्वार्भकं यन्न: पृच्छति श्रेय आत्मन: ॥ ३० ॥ ITRANS: śrī-nārada uvācanāti-citram idaṁ viprāvasudevo bubhutsayākṛṣṇam matvārbhakaṁ yan naḥpṛcchati śreya ātmanaḥ Translation: Śrī Nārada Muni said: O brāhmaṇas, it is not so amazing that in his eagerness to know, Vasudeva has asked us about his ultimate benefit, for he considers Kṛṣṇa a mere boy. Purport: Śrīla Jīva Gosvāmī relates Nārada’s thoughts: Śrī Nārada understood how Vasudeva, in line with his mood of pretending to be an ordinary householder, asked the sages about karma-yoga, although he had already attained spiritual goals even great yogīs and ṛṣis cannot achieve....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: कालविध्वस्तसत्त्वानां राज्ञामुच्छास्‍त्रवर्तिनाम् ।भूमेर्भारायमाणानामवतीर्णौ किलाद्य मे ॥ ३० ॥ ITRANS: kala-vidhvasta-sattvānāṁrājñām ucchāstra-vartināmbhūmer bhārāyamāṇānāmavatīrṇau kilādya me Translation: Taking birth from me, You have now descended to this world in order to kill those kings whose good qualities have been destroyed by the present age, and who thus defy the authority of revealed scriptures and burden the earth. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum