Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: धरोवाचनम: परस्मै पुरुषाय माययाविन्यस्तनानातनवे गुणात्मने ।नम: स्वरूपानुभवेन निर्धुतद्रव्यक्रियाकारकविभ्रमोर्मये ॥ २९ ॥ ITRANS: dharovācanamaḥ parasmai puruṣāya māyayāvinyasta-nānā-tanave guṇātmanenamaḥ svarūpānubhavena nirdhuta-dravya-kriyā-kāraka-vibhramormaye Translation: The planet earth spoke: My dear Lord, O Supreme Personality of Godhead, You are transcendental in Your position, and by Your material energy You have expanded Yourself in various forms and species of life through the interaction of the three modes of material nature....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 14 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: मैत्रेय उवाचइत्थं विपर्ययमति: पापीयानुत्पथं गत: ।अनुनीयमानस्तद्याच्ञां न चक्रे भ्रष्टमङ्गल: ॥ २९ ॥ ITRANS: maitreya uvācaitthaṁ viparyaya-matiḥpāpīyān utpathaṁ gataḥanunīyamānas tad-yācñāṁna cakre bhraṣṭa-maṅgalaḥ Translation: The great sage Maitreya continued: Thus the King, who became unintelligent due to his sinful life and deviation from the right path, became actually bereft of all good fortune. He could not accept the requests of the great sages, which the sages put before him with great respect, and therefore he was condemned....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 13 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: मैत्रेय उवाचअङ्गो द्विजवच: श्रुत्वा यजमान: सुदुर्मना: ।तत्प्रष्टुं व्यसृजद्वाचं सदस्यांस्तदनुज्ञया ॥ २९ ॥ ITRANS: maitreya uvācaaṅgo dvija-vacaḥ śrutvāyajamānaḥ sudurmanāḥtat praṣṭuṁ vyasṛjad vācaṁsadasyāṁs tad-anujñayā Translation: Maitreya explained that King Aṅga, after hearing the statements of the priests, was greatly aggrieved. At that time he took permission from the priests to break his silence and inquired from all the priests who were present in the sacrificial arena....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: परीत्याभ्यर्च्य धिष्ण्याग्र्यं पार्षदावभिवन्द्य च ।इयेष तदधिष्ठातुं बिभ्रद्रूपं हिरण्मयम् ॥ २९ ॥ ITRANS: parītyābhyarcya dhiṣṇyāgryaṁpārṣadāv abhivandya caiyeṣa tad adhiṣṭhātuṁbibhrad rūpaṁ hiraṇmayam Translation: Before getting aboard, Dhruva Mahārāja worshiped the airplane, circumambulated it, and also offered obeisances to the associates of Viṣṇu. In the meantime he became as brilliant and illuminating as molten gold. He was thus completely prepared to board the transcendental plane....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 11 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: तमेनमङ्गात्मनि मुक्तविग्रहेव्यपाश्रितं निर्गुणमेकमक्षरम् ।आत्मानमन्विच्छ विमुक्तमात्मद‍ृग्यस्मिन्निदं भेदमसत्प्रतीयते ॥ २९ ॥ ITRANS: tam enam aṅgātmani mukta-vigrahevyapāśritaṁ nirguṇam ekam akṣaramātmānam anviccha vimuktam ātma-dṛgyasminn idaṁ bhedam asat pratīyate Translation: Therefore, my dear Dhruva, please turn your attention to the Supreme Person, who is the infallible Brahman. Face the Supreme Personality of Godhead in your original position, and thus, by self-realization, you will find this material differentiation to be merely flickering....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: ध्रुवे प्रयुक्तामसुरैस्तां मायामतिदुस्तराम् ।निशम्य तस्य मुनय: शमाशंसन् समागता: ॥ २९ ॥ ITRANS: dhruve prayuktām asuraistāṁ māyām atidustarāmniśamya tasya munayaḥśam āśaṁsan samāgatāḥ Translation: When the great sages heard that Dhruva Mahārāja was overpowered by the illusory mystic tricks of the demons, they immediately assembled to offer him auspicious encouragement. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: मैत्रेय उवाचमातु: सपत्‍न्या वाग्बाणैर्हृदि विद्धस्तु तान् स्मरन् ।नैच्छन्मुक्तिपतेर्मुक्तिं तस्मात्तापमुपेयिवान् ॥ २९ ॥ ITRANS: maitreya uvācamātuḥ sapatnyā vāg-bāṇairhṛdi viddhas tu tān smarannaicchan mukti-pater muktiṁtasmāt tāpam upeyivān Translation: Maitreya answered: Dhruva Mahārāja’s heart, which was pierced by the arrows of the harsh words of his stepmother, was greatly aggrieved, and thus when he fixed upon his goal of life he did not forget her misbehavior....

April 22, 2023 · 8 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: परितुष्येत्ततस्तात तावन्मात्रेण पूरुष: ।दैवोपसादितं यावद्वीक्ष्येश्वरगतिं बुध: ॥ २९ ॥ ITRANS: parituṣyet tatas tātatāvan-mātreṇa pūruṣaḥdaivopasāditaṁ yāvadvīkṣyeśvara-gatiṁ budhaḥ Translation: The process of the Supreme Personality of Godhead is very wonderful. One who is intelligent should accept that process and be satisfied with whatever comes, favorable or unfavorable, by His supreme will. Purport: The great sage Nārada instructed Dhruva Mahārāja that one should be satisfied in all circumstances....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: रुद्र उवाचतव वरद वराङ्‌घ्रावाशिषेहाखिलार्थेह्यपि मुनिभिरसक्तैरादरेणार्हणीये ।यदि रचितधियं माविद्यलोकोऽपविद्धंजपति न गणये तत्त्वत्परानुग्रहेण ॥ २९ ॥ ITRANS: rudra uvācatava varada varāṅghrāv āśiṣehākhilārthehy api munibhir asaktair ādareṇārhaṇīyeyadi racita-dhiyaṁ māvidya-loko ’paviddhaṁjapati na gaṇaye tat tvat-parānugraheṇa Translation: Lord Śiva said: My dear Lord, my mind and consciousness are always fixed on Your lotus feet, which, as the source of all benediction and the fulfillment of all desires, are worshiped by all liberated great sages because Your lotus feet are worthy of worship....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: रक्तकण्ठखगानीकस्वरमण्डितषट्पदम् ।कलहंसकुलप्रेष्ठं खरदण्डजलाशयम् ॥ २९ ॥ ITRANS: rakta-kaṇṭha-khagānīka-svara-maṇḍita-ṣaṭpadamkalahaṁsa-kula-preṣṭhaṁkharadaṇḍa-jalāśayam Translation: In that celestial forest there were many birds whose necks were colored reddish and whose sweet sounds mixed with the humming of the bees. The lakes were abundantly decorated with crying swans as well as strong-stemmed lotus flowers. Purport: The beauty of the forest was intensified by the presence of various lakes....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 4 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: अहो अनात्म्यं महदस्य पश्यतप्रजापतेर्यस्य चराचरं प्रजा: ।जहावसून् यद्विमतात्मजा सतीमनस्विनी मानमभीक्ष्णमर्हति ॥ २९ ॥ ITRANS: aho anātmyaṁ mahad asya paśyataprajāpater yasya carācaraṁ prajāḥjahāv asūn yad-vimatātmajā satīmanasvinī mānam abhīkṣṇam arhati Translation: It was astonishing that Dakṣa, who was Prajāpati, the maintainer of all living entities, was so disrespectful to his own daughter Satī, who was not only chaste but was also a great soul, that she gave up her body because of his neglect....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 2 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: नष्टशौचा मूढधियो जटाभस्मास्थिधारिण: ।विशन्तु शिवदीक्षायां यत्र दैवं सुरासवम् ॥ २९ ॥ ITRANS: naṣṭa-śaucā mūḍha-dhiyojaṭā-bhasmāsthi-dhāriṇaḥviśantu śiva-dīkṣāyāṁyatra daivaṁ surāsavam Translation: Those who vow to worship Lord Śiva are so foolish that they imitate him by keeping long hair on their heads. When initiated into worship of Lord Śiva, they prefer to live on wine, flesh and other such things. Purport: Indulging in wine and meat, keeping long hair on one’s head, not bathing daily, and smoking gāñjā (marijuana) are some of the habits which are accepted by foolish creatures who do not have regulated lives....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: मैत्रेय उवाचइति तस्य वच: श्रुत्वा त्रयस्ते विबुधर्षभा: ।प्रत्याहु: श्लक्ष्णया वाचा प्रहस्य तमृषिं प्रभो ॥ २९ ॥ ITRANS: maitreya uvācaiti tasya vacaḥ śrutvātrayas te vibudharṣabhāḥpratyāhuḥ ślakṣṇayā vācāprahasya tam ṛṣiṁ prabho Translation: The great sage Maitreya continued: Upon hearing Atri Muni speak in that way, the three great deities smiled, and they replied in the following sweet words. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: स्वाङ्गं तपोयोगमयं मुक्तकेशं गताम्बरम् ।दैवगुप्तं न बुबुधे वासुदेवप्रविष्टधी: ॥ २९ ॥ ITRANS: svāṅgaṁ tapo-yogamayaṁmukta-keśaṁ gatāmbaramdaiva-guptaṁ na bubudhevāsudeva-praviṣṭa-dhīḥ Translation: Because she was always absorbed in the thought of the Supreme Personality of Godhead, she was not aware that sometimes her hair was loosened or her garments were disarrayed. Purport: In this verse the word daiva-guptam, “protected by the Supreme Personality of Godhead,” is very significant....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 32 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: यथा महानहंरूपस्त्रिवृत्पञ्चविध: स्वराट् ।एकादशविधस्तस्य वपुरण्डं जगद्यत: ॥ २९ ॥ ITRANS: yathā mahān ahaṁ-rūpastri-vṛt pañca-vidhaḥ svarāṭekādaśa-vidhas tasyavapur aṇḍaṁ jagad yataḥ Translation: From the total energy, the mahat-tattva, I have manifested the false ego, the three modes of material nature, the five material elements, the individual consciousness, the eleven senses and the material body. Similarly, the entire universe has come from the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum