Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 18 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: ज्ञाननिष्ठो विरक्तो वा मद्भ‍क्तो वानपेक्षक: ।सलिङ्गानाश्रमांस्त्यक्त्वा चरेदविधिगोचर: ॥ २८ ॥ ITRANS: jñāna-niṣṭho virakto vāmad-bhakto vānapekṣakaḥsa-liṅgān āśramāṁs tyaktvācared avidhi-gocaraḥ Translation: A learned transcendentalist dedicated to the cultivation of knowledge and thus detached from external objects, or My devotee who is detached even from desire for liberation — both neglect those duties based on external rituals or paraphernalia. Thus their conduct is beyond the range of rules and regulations....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 19 - Verse 28-32

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28-32 Sanskrit: श्रीउद्धव उवाचयम: कतिविध: प्रोक्तो नियमो वारिकर्षण ।क: शम: को दम: कृष्ण का तितिक्षा धृति: प्रभो ॥ २८ ॥किं दानं किं तप: शौर्यं किम् सत्यमृतमुच्यते ।कस्त्याग: किं धनं चेष्टं को यज्ञ: का च दक्षिणा ॥ २९ ॥पुंस: किं स्विद् बलं श्रीमन् भगो लाभश्च केशव ।का विद्या ह्री: परा का श्री: किं सुखं दु:खमेव च ॥ ३० ॥क: पण्डित: कश्च मूर्ख: क: पन्था उत्पथश्च क: ।क: स्वर्गो नरक: क: स्वित् को बन्धुरुत किं गृहम् ॥ ३१ ॥क आढ्य: को दरिद्रो वा कृपण: क: क ईश्वर: ।एतान् प्रश्न‍ान् मम ब्रूहि विपरीतांश्च सत्पते ॥ ३२ ॥...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 21 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: न ते मामङ्ग जानन्ति हृदिस्थं य इदं यत: ।उक्थशस्‍‍‍‍‍त्रा ह्यसुतृपो यथा नीहारचक्षुष: ॥ २८ ॥ ITRANS: na te mām aṅga jānantihṛdi-sthaṁ ya idaṁ yataḥuktha-śastrā hy asu-tṛpoyathā nīhāra-cakṣuṣaḥ Translation: My dear Uddhava, persons dedicated to sense gratification obtained through honoring the Vedic rituals cannot understand that I am situated in everyone’s heart and that the entire universe is nondifferent from Me and emanates from Me....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: त्वत्तो ज्ञानं हि जीवानां प्रमोषस्तेऽत्र शक्तित: ।त्वमेव ह्यात्ममायाया गतिं वेत्थ न चापर: ॥ २८ ॥ ITRANS: tvatto jñānaṁ hi jīvānāṁpramoṣas te ’tra śaktitaḥtvam eva hy ātma-māyāyāgatiṁ vettha na cāparaḥ Translation: From You alone the knowledge of the living beings arises, and by Your potency that knowledge is stolen away. Indeed, no one but Yourself can understand the real nature of Your illusory potency....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: नूनं मे भगवांस्तुष्ट: सर्वदेवमयो हरि: ।येन नीतो दशामेतां निर्वेदश्चात्मन: प्लव: ॥ २८ ॥ ITRANS: nūnaṁ me bhagavāṁs tuṣṭaḥsarva-deva-mayo hariḥyena nīto daśām etāṁnirvedaś cātmanaḥ plavaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead, Lord Hari, who contains within Himself all the demigods, must be satisfied with me. Indeed, He has brought me to this suffering condition and forced me to experience detachment, which is the boat to carry me over this ocean of material life....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 24 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: एवमन्वीक्षमाणस्य कथं वैकल्पिको भ्रमः । मनसो हृदि तिष्ठेत व्योम्नीवार्कोदये तमः ॥ २८ ॥ ITRANS: evam anvīkṣamāṇasyakathaṁ vaikalpiko bhramaḥmanaso hṛdi tiṣṭhetavyomnīvārkodaye tamaḥ Translation: Just as the rising sun removes the darkness of the sky, similarly, this scientific knowledge of cosmic annihilation removes all illusory duality from the mind of a serious student. Even if illusion somehow enters his heart, it cannot remain there....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 25 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: पथ्यं पूतमनायस्तमाहार्यं सात्त्विकं स्मृतम् ।राजसं चेन्द्रियप्रेष्ठं तामसं चार्तिदाशुचि ॥ २८ ॥ ITRANS: pathyaṁ pūtam anāyastamāhāryaṁ sāttvikaṁ smṛtamrājasaṁ cendriya-preṣṭhaṁtāmasaṁ cārti-dāśuci Translation: Food that is wholesome, pure and obtained without difficulty is in the mode of goodness, food that gives immediate pleasure to the senses is in the mode of passion, and food that is unclean and causes distress is in the mode of ignorance....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 26 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: तेषु नित्यं महाभाग महाभागेषु मत्कथा: ।सम्भवन्ति हि ता नृणां जुषतां प्रपुनन्त्यघम् ॥ २८ ॥ ITRANS: teṣu nityaṁ mahā-bhāgamahā-bhāgeṣu mat-kathāḥsambhavanti hi tā nṝṇāṁjuṣatāṁ prapunanty agham Translation: O greatly fortunate Uddhava, in the association of such saintly devotees there is constant discussion of Me, and those partaking in this chanting and hearing of My glories are certainly purified of all sins. Purport: Even if one does not receive direct instructions from a pure devotee, simply by hearing him glorify the Supreme Personality of Godhead one can be purified of all sinful reactions caused by one’s involvement in illusion....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 27 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: नन्दं सुनन्दं गरुडं प्रचण्डं चण्डमेव च ।महाबलं बलं चैव कुमुदं कमुदेक्षणम् ॥ २८ ॥ ITRANS: nandaṁ sunandaṁ garuḍaṁpracaṇḍaṁ caṇḍam eva camahābalaṁ balaṁ caivakumudaṁ kumudekṣaṇam Translation: One should worship the Lord’s associates Nanda and Sunanda, Garuḍa, Pracaṇḍa and Caṇḍa, Mahābala and Bala, and Kumuda and Kumudekṣaṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 28 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: यथामयोऽसाधुचिकित्सितो नृणांपुन: पुन: सन्तुदति प्ररोहन् ।एवं मनोऽपक्व‍कषायकर्मकुयोगिनं विध्यति सर्वसङ्गम् ॥ २८ ॥ ITRANS: yathāmayo ’sādhu cikitsito nṛṇāṁpunaḥ punaḥ santudati prarohanevaṁ mano ’pakva-kaṣāya-karmakuyoginaṁ vidhyati sarva-saṅgam Translation: Just as an improperly treated disease recurs and gives repeated distress to the patient, the mind that is not completely purified of its perverted tendencies will remain attached to material things and repeatedly torment the imperfect yogī....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 29 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: य एतच्छ्रद्धया नित्यमव्यग्र: श‍ृणुयान्नर: ।मयि भक्तिं परां कुर्वन् कर्मभिर्न स बध्यते ॥ २८ ॥ ITRANS: ya etac chraddhayā nityamavyagraḥ śṛṇuyān naraḥmayi bhaktiṁ parāṁ kurvankarmabhir na sa badhyate Translation: Anyone who regularly listens to this knowledge with faith and attention, all the while engaging in My pure devotional service, will never become bound by the reactions of material work. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 28-32

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28-32 Sanskrit: बिभ्रच्चतुर्भुजं रूपं भ्राजिष्णु प्रभया स्वया ।दिशो वितिमिरा: कुर्वन् विधूम इव पावक: ॥ २८ ॥श्रीवत्साङ्कं घनश्यामं तप्तहाटकवर्चसम् ।कौशेयाम्बरयुग्मेन परिवीतं सुमङ्गलम् ॥ २९ ॥सुन्दरस्मितवक्त्राब्जं नीलकुन्तलमण्डितम् ।पुण्डरीकाभिरामाक्षं स्फुरन्मकरकुण्डलम् ॥ ३० ॥कटिसूत्रब्रह्मसूत्रकिरीटकटकाङ्गदै: ।हारनूपुरमुद्राभि: कौस्तुभेन विराजितम् ॥ ३१ ॥वनमालापरीताङ्गं मूर्तिमद्भ‍िर्निजायुधै: ।कृत्वोरौ दक्षिणे पादमासीनं पङ्कजारुणम् ॥ ३२ ॥ ITRANS: bibhrac catur-bhujaṁ rūpaṁbhrājiṣṇu prabhayā svayādiśo vitimirāḥ kurvanvidhūma iva pāvakaḥ Translation: The Lord was exhibiting His brilliantly effulgent four-armed form, the radiance of which, just like a smokeless fire, dissipated the darkness in all directions....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 11 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: त्वं ब्रह्म परमं व्योम पुरुष: प्रकृते: पर: ।अवतीर्णोऽसि भगवन् स्वेच्छोपात्तपृथग्वपु: ॥ २८ ॥ ITRANS: tvaṁ brahma paramaṁ vyomapuruṣaḥ prakṛteḥ paraḥavatīrno ’si bhagavansvecchopātta-pṛthag-vapuḥ Translation: My dear Lord, as the Absolute Truth You are transcendental to material nature, and like the sky You are never entangled in any way. Still, being controlled by Your devotees’ love, You accept many different forms, incarnating according to Your devotees’ desires....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: यर्हि संसृतिबन्धोऽयमात्मनो गुणवृत्तिद: ।मयि तुर्ये स्थितो जह्यात् त्यागस्तद् गुणचेतसाम् ॥ २८ ॥ ITRANS: yarhi saṁsṛti-bandho ’yamātmano guṇa-vṛtti-daḥmayi turye sthito jahyāttyāgas tad guṇa-cetasām Translation: The spirit soul is trapped in the bondage of material intelligence, which awards him constant engagement in the illusory modes of nature. But I am the fourth stage of consciousness, beyond wakefulness, dreaming and deep sleep. Becoming situated in Me, the soul should give up the bondage of material consciousness....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 14 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: तस्मादसदभिध्यानं यथा स्वप्नमनोरथम् ।हित्वा मयि समाधत्स्व मनो मद्भ‍ावभावितम् ॥ २८ ॥ ITRANS: tasmād asad-abhidhyānaṁyathā svapna-manorathamhitvā mayi samādhatsvamano mad-bhāva-bhāvitam Translation: Therefore, one should reject all material processes of elevation, which are like the mental creations of a dream, and should completely absorb one’s mind in Me. By constantly thinking of Me, one becomes purified. Purport: The word bhāvitam means “caused to be....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum