Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 3 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: सत्त्वं रजस्तम इति द‍ृश्यन्ते पुरुषे गुणा: ।कालसञ्चोदितास्ते वै परिवर्तन्त आत्मनि ॥ २६ ॥ ITRANS: sattvaṁ rajas tama itidṛśyante puruṣe guṇāḥkāla-sañcoditās te vaiparivartanta ātmani Translation: The material modes — goodness, passion and ignorance — whose permutations are observed within a person’s mind, are set into motion by the power of time. Purport: The four ages described in these verses are manifestations of various modes of material nature....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: यथा जलधरा व्योम्नि भवन्ति न भवन्ति च ।ब्रह्मणीदं तथा विश्वमवयव्युदयाप्ययात् ॥ २६ ॥ ITRANS: yathā jala-dharā vyomnibhavanti na bhavanti cabrahmaṇīdaṁ tathā viśvamavayavy udayāpyayāt Translation: Just as clouds in the sky come into being and are then dispersed by the amalgamation and dissolution of their constituent elements, this material universe is created and destroyed within the Absolute Truth by the amalgamation and dissolution of its elemental, constituent parts....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 6 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: सर्पचौराग्निविद्युद्‌भ्य: क्षुत्तृड्‌व्याध्यादिभिर्नृप ।पञ्चत्वमृच्छते जन्तुर्भुङ्क्त आरब्धकर्म तत् ॥ २६ ॥ ITRANS: sarpa-caurāgni-vidyudbhyaḥkṣut-tṛd-vyādhy-ādibhir nṛpapañcatvam ṛcchate janturbhuṅkta ārabdha-karma tat Translation: When a conditioned soul is killed by snakes, thieves, fire, lightning, hunger, disease or anything else, he is experiencing the reaction to his own past work. Purport: According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, King Parīkṣit obviously was not suffering the reaction of past karma....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 8 - Verse 26-27

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 26-27 Sanskrit: क्रीडन्त्या: पुञ्जिकस्थल्या: कन्दुकै: स्तनगौरवात् ।भृशमुद्विग्नमध्याया: केशविस्रंसितस्रज: ॥ २६ ॥इतस्ततोभ्रमद्‌‌दृष्टेश्चलन्त्या अनुकन्दुकम् ।वायुर्जहार तद्वास: सूक्ष्मं त्रुटितमेखलम् ॥ २७ ॥ ITRANS: krīḍantyāḥ puñjikasthalyāḥkandukaiḥ stana-gauravātbhṛśam udvigna-madhyāyāḥkeśa-visraṁsita-srajaḥ Translation: The Apsarā Puñjikasthalī made a show of playing with a number of toy balls. Her waist seemed weighed down by her heavy breasts, and the wreath of flowers in her hair became disheveled. As she ran about after the balls, glancing here and there, the belt of her thin garment loosened, and suddenly the wind blew her clothes away....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 9 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: तद्दर्शनाद् वीतपरिश्रमो मुदाप्रोत्फुल्ल‍हृत्पद्मविलोचनाम्बुज: ।प्रहृष्टरोमाद्भ‍ुतभावशङ्कित:प्रष्टुं पुरस्तं प्रससार बालकम् ॥ २६ ॥ ITRANS: tad-darśanād vīta-pariśramo mudāprotphulla-hṛt-padma-vilocanāmbujaḥprahṛṣṭa-romādbhuta-bhāva-śaṅkitaḥpraṣṭuṁ puras taṁ prasasāra bālakam Translation: As Mārkaṇḍeya beheld the child, all his weariness vanished. Indeed, so great was his pleasure that the lotus of his heart, along with his lotus eyes, fully blossomed and the hairs on his body stood on end. Confused as to the identity of the wonderful infant, the sage approached Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 16 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: धर्माणामस्मि संन्यास: क्षेमाणामबहिर्मति: ।गुह्यानां सुनृतं मौनं मिथुनानामजस्त्वहम् ॥ २६ ॥ ITRANS: dharmāṇām asmi sannyāsaḥkṣemāṇām abahir-matiḥguhyānāṁ su-nṛtaṁ maunaṁmithunānām ajas tv aham Translation: Among religious principles I am renunciation, and of all types of security I am consciousness of the eternal soul within. Of secrets I am pleasant speech and silence, and among sexual pairs I am Brahmā. Purport: One who realizes the eternal soul within no longer fears any material situation and thus is qualified to accept the renounced order of life, sannyāsa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 17 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: अग्‍न्यर्काचार्यगोविप्रगुरुवृद्धसुराञ्शुचि: ।समाहित उपासीत सन्ध्ये द्वे यतवाग् जपन् ॥ २६ ॥ ITRANS: agny-arkācārya-go-vipra-guru-vṛddha-surāñ śuciḥsamāhita upāsītasandhye dve yata-vāg japan Translation: Purified and fixed in consciousness, the brahmacārī should worship the fire-god, sun, ācārya, cows, brāhmaṇas, guru, elderly respectable persons and demigods. He should perform such worship at sunrise and sunset, without speaking but by silently chanting or murmuring the appropriate mantras. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 18 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: नैतद् वस्तुतया पश्येद् द‍ृश्यमानं विनश्यति ।असक्तचित्तो विरमेदिहामुत्र चिकीर्षितात् ॥ २६ ॥ ITRANS: naitad vastutayā paśyeddṛśyamānaṁ vinaśyatiasakta-citto viramedihāmutra-cikīrṣitāt Translation: One should never see as ultimate reality those material things which obviously will perish. With consciousness free from material attachment, one should retire from all activities meant for material progress in this life and the next. Purport: One may doubt how a gentleman can retire from family life and live as a beggar, eating meager foodstuffs....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 19 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: यदर्पितं तद् विकल्पे इन्द्रियै: परिधावति ।रजस्वलं चासन्निष्ठं चित्तं विद्धि विपर्ययम् ॥ २६ ॥ ITRANS: yad arpitaṁ tad vikalpeindriyaiḥ paridhāvatirajas-valaṁ cāsan-niṣṭhaṁcittaṁ viddhi viparyayam Translation: When consciousness is fixed on the material body, home and other, similar objects of sense gratification, one spends one’s life chasing after material objects with the help of the senses. Consciousness, thus powerfully affected by the mode of passion, becomes dedicated to impermanent things, and in this way irreligion, ignorance, attachment and wretchedness arise....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 20 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: स्वे स्वेऽधिकारे या निष्ठा स गुण: परिकीर्तित: ।कर्मणां जात्यशुद्धानामनेन नियम: कृत: ।गुणदोषविधानेन सङ्गानां त्याजनेच्छया ॥ २६ ॥ ITRANS: sve sve ’dhikāre yā niṣṭhāsa guṇaḥ parikīrtitaḥkarmaṇāṁ jāty-aśuddhānāmanena niyamaḥ kṛtaḥguṇa-doṣa-vidhānenasaṅgānāṁ tyājanecchayā Translation: It is firmly declared that the steady adherence of transcendentalists to their respective spiritual positions constitutes real piety and that sin occurs when a transcendentalist neglects his prescribed duty. One who adopts this standard of piety and sin, sincerely desiring to give up all past association with sense gratification, is able to subdue materialistic activities, which are by nature impure....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 21 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: एवं व्यवसितं केचिदविज्ञाय कुबुद्धय: ।फलश्रुतिं कुसुमितां न वेदज्ञा वदन्ति हि ॥ २६ ॥ ITRANS: evaṁ vyavasitaṁ kecidavijñāya kubuddhayaḥphala-śrutiṁ kusumitāṁna veda-jñā vadanti hi Translation: Persons with perverted intelligence do not understand this actual purpose of Vedic knowledge and instead propagate as the highest Vedic truth the flowery statements of the Vedas that promise material rewards. Those in actual knowledge of the Vedas never speak in that way....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: श्रीउद्धव उवाचप्रकृति: पुरुषश्चोभौ यद्यप्यात्मविलक्षणौ । अन्योन्यापाश्रयात् कृष्ण द‍ृश्यते न भिदा तयो: । प्रकृतौ लक्ष्यते ह्यात्मा प्रकृतिश्च तथात्मनि ॥ २६ ॥ ITRANS: śrī-uddhava uvācaprakṛtiḥ puruṣaś cobhauyady apy ātma-vilakṣaṇauanyonyāpāśrayāt kṛṣṇadṛśyate na bhidā tayoḥprakṛtau lakṣyate hy ātmāprakṛtiś ca tathātmani Translation: Śrī Uddhava inquired: Although nature and the living entity are constitutionally distinct, O Lord Kṛṣṇa, there appears to be no difference between them, because they are found residing within one another....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: कस्मात् सङ्‍‍क्लिश्यते विद्वान् व्यर्थयार्थेहयासकृत् ।कस्यचिन्मायया नूनं लोकोऽयं सुविमोहित: ॥ २६ ॥ ITRANS: kasmāt saṅkliśyate vidvānvyarthayārthehayāsakṛtkasyacin māyayā nūnaṁloko ’yaṁ su-vimohitaḥ Translation: Why must an intelligent man suffer by his constant vain efforts to get wealth? Indeed, this whole world is most bewildered by someone’s illusory potency. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 25 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: सात्त्विक: कारकोऽसङ्गी रागान्धो राजस: स्मृत: ।तामस: स्मृतिविभ्रष्टो निर्गुणो मदपाश्रय: ॥ २६ ॥ ITRANS: sāttvikaḥ kārako ’saṅgīrāgāndho rājasaḥ smṛtaḥtāmasaḥ smṛti-vibhraṣṭonirguṇo mad-apāśrayaḥ Translation: A worker free of attachment is in the mode of goodness, a worker blinded by personal desire is in the mode of passion, and a worker who has completely forgotten how to tell right from wrong is in the mode of ignorance....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 26 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: ततो दु:सङ्गमुत्सृज्य सत्सु सज्जेत बुद्धिमान् ।सन्त एवास्य छिन्दन्ति मनोव्यासङ्गमुक्तिभि: ॥ २६ ॥ ITRANS: tato duḥsaṅgam utsṛjyasatsu sajjeta buddhimānsanta evāsya chindantimano-vyāsaṅgam uktibhiḥ Translation: An intelligent person should therefore reject all bad association and instead take up the association of saintly devotees, whose words cut off the excessive attachment of one’s mind. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum