Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: शिर: पतितमालोक्य राजद्वारे सकुण्डलम् ।किमिदं कस्य वा वक्त्रमिति संशिशिरे जना: ॥ २५ ॥ ITRANS: śiraḥ patitam ālokyarāja-dvāre sa-kuṇḍalamkim idaṁ kasya vā vaktramiti saṁśiśire janāḥ Translation: Seeing a head decorated with earrings lying at the gate of the royal palace, the people present were puzzled. Some of them asked, “What is this?” and others said, “It is a head, but whose is it?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: यादवेन्द्रोऽपि तं दोर्भ्यां त्यक्त्वा मुषललाङ्गले ।जत्रावभ्यर्दयत्क्रुद्ध: सोऽपतद् रुधिरं वमन् ॥ २५ ॥ ITRANS: yādavendro ’pi taṁ dorbhyāṁtyaktvā muṣala-lāṅgalejatrāv abhyardayat kruddhaḥso ’patad rudhiraṁ vaman Translation: The furious Lord of the Yādavas then threw aside His club and plow and with His bare hands hammered a blow upon Dvivida’s collarbone. The ape collapsed, vomiting blood. Purport: In Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda writes: “This time Lord Balarāma became most angry....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: एते यौनेन सम्बद्धा: सहशय्यासनाशना: ।वृष्णयस्तुल्यतां नीता अस्मद्दत्तनृपासना: ॥ २५ ॥ ITRANS: ete yaunena sambaddhāḥsaha-śayyāsanāśanāḥvṛṣṇayas tulyatāṁ nītāasmad-datta-nṛpāsanāḥ Translation: It is because these Vṛṣṇis are bound to us by marital ties that we have granted them equality, allowing them to share our beds, seats and meals. Indeed, it is we who have given them their royal thrones. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: क्व‍ापि सन्ध्यामुपासीनं जपन्तं ब्रह्म वाग्यतम् ।एकत्र चासिचर्माभ्यां चरन्तमसिवर्त्मसु ॥ २५ ॥ ITRANS: kvāpi sandhyām upāsīnaṁjapantaṁ brahma vāg-yatamekatra cāsi-carmābhyāṁcarantam asi-vartmasu Translation: Somewhere Lord Kṛṣṇa was observing the rituals for worship at sunset by refraining from speech and quietly chanting the Gāyatrī mantra, and elsewhere He was moving about with sword and shield in the areas set aside for sword practice. Purport: According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the words sandhyām upāsīnam indicate sunset rituals, whereas the words asi-carmābhyāṁ carantam refer to sword practice, which takes place at dawn....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: राजान ऊचु:कृष्ण कृष्णाप्रमेयात्मन् प्रपन्नभयभञ्जन ।वयं त्वां शरणं यामो भवभीता: पृथग्धिय: ॥ २५ ॥ ITRANS: rājāna ūcuḥkṛṣṇa kṛṣṇāprameyātmanprapanna-bhaya-bhañjanavayaṁ tvāṁ śaraṇaṁ yāmobhava-bhītāḥ pṛthag-dhiyaḥ Translation: The kings said [as related through their messenger]: O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, O immeasurable Soul, destroyer of fear for those surrendered to You! Despite our separatist attitude, we have come to You for shelter out of fear of material existence....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: द‍ृष्ट्वा विक्लिन्नहृदय: कृष्णं स्‍नेहेन पाण्डव: ।चिराद् द‍ृष्टं प्रियतमं सस्वजेऽथ पुन: पुन: ॥ २५ ॥ ITRANS: dṛṣṭvā viklinna-hṛdayaḥkṛṣṇaṁ snehena pāṇḍavaḥcirād dṛṣṭaṁ priyatamaṁsasvaje ’tha punaḥ punaḥ Translation: The heart of King Yudhiṣṭhira melted with affection when he saw his dearmost friend, Lord Kṛṣṇa, after such a long separation, and he embraced the Lord again and again. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: सपर्यां कारयामास सहदेवेन भारत ।नरदेवोचितैर्वस्‍त्रैर्भूषणै: स्रग्विलेपनै: ॥ २५ ॥ ITRANS: saparyāṁ kārayām āsasahadevena bhāratanaradevocitair vastrairbhūṣaṇaiḥ srag-vilepanaiḥ Translation: O descendant of Bharata, the Lord then had King Sahadeva honor them with offerings of clothing, jewelry, garlands and sandalwood paste, all suitable for royalty. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: इत्युक्तस्तौ परिष्वज्य नन्द: प्रणयविह्वल: ।पूरयन्नश्रुभिर्नेत्रे सह गोपैर्व्रजं ययौ ॥ २५ ॥ ITRANS: ity uktas tau pariṣvajyanandaḥ praṇaya-vihvalaḥpūrayann aśrubhir netresaha gopair vrajaṁ yayau Translation: Nanda Mahārāja was overwhelmed with affection upon hearing Kṛṣṇa’s words, and his eyes brimmed with tears as he embraced the two Lords. Then he went back to Vraja with the cowherd men. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī has written an extensive purport to this verse, elaborately analyzing this portion of Lord Kṛṣṇa’s pastimes....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: तालत्रयं महासारं धनुर्यष्टिमिवेभराट् ।बभञ्जैकेन हस्तेन सप्ताहमदधाद् गिरिम् ॥ २५ ॥ ITRANS: tāla-trayaṁ mahā-sāraṁdhanur yaṣṭim ivebha-rāṭbabhañjaikena hastenasaptāham adadhād girim Translation: With the ease of a royal elephant breaking a stick, Kṛṣṇa broke a powerful, giant bow three tālas long. He also held a mountain aloft for seven days with just one hand. Purport: According to Ācārya Viśvanātha, a tāla (“palm tree”) is a measurement of about sixty hastas, or ninety feet....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: भगवत्युत्तम:श्लोके भवतीभिरनुत्तमा ।भक्ति: प्रवर्तिता दिष्‍ट्या मुनीनामपि दुर्लभा ॥ २५ ॥ ITRANS: bhagavaty uttamaḥ-ślokebhavatībhir anuttamābhaktiḥ pravartitā diṣṭyāmunīnām api durlabhā Translation: By your great fortune you have established an unexcelled standard of pure devotion for the Lord, Uttamaḥśloka — a standard even the sages can hardly attain. Purport: The term pravartitā indicates that the gopīs brought to this world a standard of pure love of God that was previously unknown on the earth....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 48 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: अद्येश नो वसतय: खलु भूरिभागाय: सर्वदेवपितृभूतनृदेवमूर्ति: ।यत्पादशौचसलिलं त्रिजगत् पुनातिस त्वं जगद्गुरुरधोक्षज या: प्रविष्ट: ॥ २५ ॥ ITRANS: adyeśa no vasatayaḥ khalu bhūri-bhāgāyaḥ sarva-deva-pitṛ-bhūta-nṛ-deva-mūrtiḥyat-pāda-śauca-salilaṁ tri-jagat punātisa tvaṁ jagad-gurur adhokṣaja yāḥ praviṣṭaḥ Translation: Today, O Lord, my home has become most fortunate because You have entered it. As the Supreme Truth, You embody the forefathers, ordinary creatures, human beings and demigods, and the water that has washed Your feet purifies the three worlds....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 49 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: तस्माल्ल‍ोकमिमं राजन् स्वप्नमायामनोरथम् ।वीक्ष्यायम्यात्मनात्मानं सम: शान्तो भव प्रभो ॥ २५ ॥ ITRANS: tasmāl lokam imaṁ rājansvapna-māyā-manorathamvīkṣyāyamyātmanātmānaṁsamaḥ śānto bhava prabho Translation: Therefore, O King, looking upon this world as a dream, a magician’s illusion or a flight of fancy, please control your mind with intelligence and become equipoised and peaceful, my lord. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 25-28

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25-28 Sanskrit: सञ्छिद्यमानद्विपदेभवाजिना-मङ्गप्रसूता: शतशोऽसृगापगा: ।भुजाहय: पूरुषशीर्षकच्छपाहतद्विपद्वीपहयग्रहाकुला: ॥ २५ ॥करोरुमीना नरकेशशैवलाधनुस्तरङ्गायुधगुल्मसङ्कुला: ।अच्छूरिकावर्तभयानका महा-मणिप्रवेकाभरणाश्मशर्करा: ॥ २६ ॥प्रवर्तिता भीरुभयावहा मृधेमनस्विनां हर्षकरी: परस्परम् ।विनिघ्नतारीन् मुषलेन दुर्मदान्सङ्कर्षणेनापरिमेयतेजसा ॥ २७ ॥बलं तदङ्गार्णवदुर्गभैरवंदुरन्तपारं मगधेन्द्रपालितम् ।क्षयं प्रणीतं वसुदेवपुत्रयो-र्विक्रीडितं तज्जगदीशयो: परम् ॥ २८ ॥ ITRANS: sañchidyamāna-dvipadebha-vājināmaṅga-prasūtāḥ śataśo ’sṛg-āpagāḥbhujāhayaḥ pūruṣa-śīrṣa-kacchapāhata-dvipa-dvīpa-haya grahākulāḥ Translation: On the battlefield, hundreds of rivers of blood flowed from the limbs of the humans, elephants and horses who had been cut to pieces....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 52 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: बन्धूनामिच्छतां दातुं कृष्णाय भगिनीं नृप ।ततो निवार्य कृष्णद्विड् रुक्‍मी चैद्यममन्यत ॥ २५ ॥ ITRANS: bandhūnām icchatāṁ dātuṁkṛṣṇāya bhaginīṁ nṛpatato nivārya kṛṣṇa-dviḍrukmī caidyam amanyata Translation: O King, because Rukmī envied the Lord, he forbade his family members to give his sister to Kṛṣṇa, although they wanted to. Instead, Rukmī decided to give Rukmiṇī to Śiśupāla. Purport: Rukmī abused his position as elder brother and acted with impure motives....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: दुर्भगाया न मे धाता नानुकूलो महेश्वर: । देवी वा विमुखी गौरी रुद्राणी गिरिजा सती ॥ २५ ॥ ITRANS: durbhagāyā na me dhātānānukūlo maheśvaraḥdevī vā vimukhī gaurīrudrāṇī girijā satī Translation: I am extremely unfortunate, for the creator is not favorably disposed toward me, nor is the great Lord Śiva. Or perhaps Śiva’s wife, Devī, who is known as Gaurī, Rudrāṇī, Girijā and Satī, has turned against me....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum