Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 2 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: अहो बकी यं स्तनकालकूटंजिघांसयापाययदप्यसाध्वी ।लेभे गतिं धात्र्युचितां ततोऽन्यंकं वा दयालुं शरणं व्रजेम ॥ २३ ॥ ITRANS: aho bakī yaṁ stana-kāla-kūṭaṁjighāṁsayāpāyayad apy asādhvīlebhe gatiṁ dhātry-ucitāṁ tato ’nyaṁkaṁ vā dayāluṁ śaraṇaṁ vrajema Translation: Alas, how shall I take shelter of one more merciful than He who granted the position of mother to a she-demon [Pūtanā] although she was unfaithful and she prepared deadly poison to be sucked from her breast?...

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: अन्यानि चेह द्विजदेवदेवै:कृतानि नानायतनानि विष्णो: ।प्रत्यङ्गमुख्याङ्कितमन्दिराणियद्दर्शनात्कृष्णमनुस्मरन्ति ॥ २३ ॥ ITRANS: anyāni ceha dvija-deva-devaiḥkṛtāni nānāyatanāni viṣṇoḥpratyaṅga-mukhyāṅkita-mandirāṇiyad-darśanāt kṛṣṇam anusmaranti Translation: There were also many other temples of various forms of the Supreme Personality of Godhead Viṣṇu, established by great sages and demigods. These temples were marked with the chief emblems of the Lord, and they reminded one always of the original Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 10 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: वस्तुनो मृदुकाठिन्यलघुगुर्वोष्णशीतताम् ।जिघृक्षतस्त्वङ् निर्भिन्ना तस्यां रोममहीरुहा: ।तत्र चान्तर्बहिर्वातस्त्वचा लब्धगुणो वृत: ॥ २३ ॥ ITRANS: vastuno mṛdu-kāṭhinya-laghu-gurv-oṣṇa-śītatāmjighṛkṣatas tvaṅ nirbhinnātasyāṁ roma-mahī-ruhāḥtatra cāntar bahir vātastvacā labdha-guṇo vṛtaḥ Translation: When there was a desire to perceive the physical characteristics of matter, such as softness, hardness, warmth, cold, lightness and heaviness, the background of sensation, the skin, the skin pores, the hairs on the body and their controlling deities (the trees) were generated....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 9 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: प्रत्यादिष्टं मया तत्र त्वयि कर्मविमोहिते ।तपो मे हृदयं साक्षादात्माहं तपसोऽनघ ॥ २३ ॥ ITRANS: pratyādiṣṭaṁ mayā tatratvayi karma-vimohitetapo me hṛdayaṁ sākṣādātmāhaṁ tapaso ’nagha Translation: O sinless Brahmā, you may know from Me that it was I who first ordered you to undergo penance when you were perplexed in your duty. Such penance is My heart and soul, and therefore penance and I are nondifferent....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 8 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: यथात्मतन्त्रो भगवान् विक्रीडत्यात्ममायया ।विसृज्य वा यथा मायामुदास्ते साक्षिवद् विभु: ॥ २३ ॥ ITRANS: yathātma-tantro bhagavānvikrīḍaty ātma-māyayāvisṛjya vā yathā māyāmudāste sākṣivad vibhuḥ Translation: The independent Personality of Godhead enjoys His pastimes by His internal potency and at the time of annihilation gives them up to the external potency, and He remains a witness to it all. Purport: Lord Śrī Kṛṣṇa, being the Supreme Personality of Godhead and fountainhead of all other incarnations, is the only independent person....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 7 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: अस्मत्प्रसादसुमुख: कलया कलेशइक्ष्वाकुवंश अवतीर्य गुरोर्निदेशे ।तिष्ठन् वनं सदयितानुज आविवेशयस्मिन् विरुध्य दशकन्धर आर्तिमार्च्छत् ॥ २३ ॥ ITRANS: asmat-prasāda-sumukhaḥ kalayā kaleśaikṣvāku-vaṁśa avatīrya guror nideśetiṣṭhan vanaṁ sa-dayitānuja āviveśayasmin virudhya daśa-kandhara ārtim ārcchat Translation: Due to His causeless mercy upon all living entities within the universe, the Supreme Personality of Godhead, along with His plenary extensions, appeared in the family of Mahārāja Ikṣvāku as the Lord of His internal potency, Sītā....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 6 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: यदास्य नाभ्यान्नलिनादहमासं महात्मन: ।नाविदं यज्ञसम्भारान् पुरुषावयवानृते ॥ २३ ॥ ITRANS: yadāsya nābhyān nalinādaham āsaṁ mahātmanaḥnāvidaṁ yajña-sambhārānpuruṣāvayavān ṛte Translation: When I was born from the abdominal lotus flower of the Lord [Mahā-Viṣṇu], the great person, I had no ingredients for sacrificial performances except the bodily limbs of the great Personality of Godhead. Purport: Lord Brahmā, the creator of the cosmic manifestation, is known as Svayambhū, or one who is born without father and mother....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 5 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: महतस्तु विकुर्वाणाद्रज:सत्त्वोपबृंहितात् ।तम:प्रधानस्त्वभवद् द्रव्यज्ञानक्रियात्मक: ॥ २३ ॥ ITRANS: mahatas tu vikurvāṇādrajaḥ-sattvopabṛṁhitāttamaḥ-pradhānas tv abhavaddravya-jñāna-kriyātmakaḥ Translation: Material activities are caused by the mahat-tattva’s being agitated. At first there is transformation of the modes of goodness and passion, and later — due to the mode of ignorance — matter, its knowledge, and different activities of material knowledge come into play. Purport: Material creations of every description are more or less due to the development of the mode of passion (rajas)....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 4 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: भूतैर्महद्भिर्य इमा: पुरो विभु-र्निर्माय शेते यदमूषु पूरुष: ।भुङ्क्ते गुणान् षोडश षोडशात्मक:सोऽलङ्‌कृषीष्ट भगवान् वचांसि मे ॥ २३ ॥ ITRANS: bhūtair mahadbhir ya imāḥ puro vibhurnirmāya śete yad amūṣu pūruṣaḥbhuṅkte guṇān ṣoḍaśa ṣoḍaśātmakaḥso ’laṅkṛṣīṣṭa bhagavān vacāṁsi me Translation: May the Supreme Personality of Godhead, who enlivens the materially created bodies of the elements by lying down within the universe, and who in His puruṣa incarnation causes the living being to be subjected to the sixteen divisions of material modes which are his generator, be pleased to decorate my statements....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 3 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: जीवञ्छवो भागवताङ्‌घ्रिरेणुंन जातु मर्त्योऽभिलभेत यस्तु ।श्रीविष्णुपद्या मनुजस्तुलस्या:श्वसञ्छवो यस्तु न वेद गन्धम् ॥ २३ ॥ ITRANS: jīvañ chavo bhāgavatāṅghri-reṇuṁna jātu martyo ’bhilabheta yas tuśrī-viṣṇu-padyā manujas tulasyāḥśvasañ chavo yas tu na veda gandham Translation: The person who has not at any time received the dust of the feet of the Lord’s pure devotee upon his head is certainly a dead body. And the person who has never experienced the aroma of the tulasī leaves from the lotus feet of the Lord is also a dead body, although breathing....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 2 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: योगेश्वराणां गतिमाहुरन्त-र्बहिस्त्रिलोक्या: पवनान्तरात्मनाम् ।न कर्मभिस्तां गतिमाप्नुवन्तिविद्यातपोयोगसमाधिभाजाम् ॥ २३ ॥ ITRANS: yogeśvarāṇāṁ gatim āhur antar-bahis-tri-lokyāḥ pavanāntar-ātmanāmna karmabhis tāṁ gatim āpnuvantividyā-tapo-yoga-samādhi-bhājām Translation: The transcendentalists are concerned with the spiritual body. As such, by the strength of their devotional service, austerities, mystic power and transcendental knowledge, their movements are unrestricted, within and beyond the material worlds. The fruitive workers, or the gross materialists, can never move in such an unrestricted manner....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: श्रीशुक उवाचजितासनो जितश्वासो जितसङ्गो जितेन्द्रिय: ।स्थूले भगवतो रूपे मन: सन्धारयेद्धिया ॥ २३ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācajitāsano jita-śvāsojita-saṅgo jitendriyaḥsthūle bhagavato rūpemanaḥ sandhārayed dhiyā Translation: Śukadeva Gosvāmī answered: One should control the sitting posture, regulate the breathing process by the yogic prāṇāyāma and thus control the mind and senses and with intelligence apply the mind to the gross potencies of the Lord [called the virāṭ-rūpa]....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 19 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: समागता: सर्वत एव सर्वेवेदा यथा मूर्तिधरास्त्रिपृष्ठे ।नेहाथ नामुत्र च कश्चनार्थऋते परानुग्रहमात्मशीलम् ॥ २३ ॥ ITRANS: samāgatāḥ sarvata eva sarvevedā yathā mūrti-dharās tri-pṛṣṭhenehātha nāmutra ca kaścanārthaṛte parānugraham ātma-śīlam Translation: The King said: O great sages, you have all very kindly assembled here, having come from all parts of the universe. You are all as good as supreme knowledge personified, who resides in the planet above the three worlds [Satyaloka]....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 18 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: अहं हि पृष्टोऽर्यमणो भवद्भ‍ि-राचक्ष आत्मावगमोऽत्र यावान् ।नभ: पतन्त्यात्मसमं पतत्‍त्रिण-स्तथा समं विष्णुगतिं विपश्चित: ॥ २३ ॥ ITRANS: ahaṁ hi pṛṣṭo ’ryamaṇo bhavadbhirācakṣa ātmāvagamo ’tra yāvānnabhaḥ patanty ātma-samaṁ patattriṇastathā samaṁ viṣṇu-gatiṁ vipaścitaḥ Translation: O ṛṣis, who are as powerfully pure as the sun, I shall try to describe to you the transcendental pastimes of Viṣṇu as far as my knowledge is concerned. As the birds fly in the sky as far as their capacity allows, so do the learned devotees describe the Lord as far as their realization allows....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 17 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: अथवा देवमायाया नूनं गतिरगोचरा ।चेतसो वचसश्चापि भूतानामिति निश्चय: ॥ २३ ॥ ITRANS: athavā deva-māyāyānūnaṁ gatir agocarācetaso vacasaś cāpibhūtānām iti niścayaḥ Translation: Thus it is concluded that the Lord’s energies are inconceivable. No one can estimate them by mental speculation or by word jugglery. Purport: A question may be raised as to why a devotee should refrain from identifying an actor, although he knows definitely that the Lord is the ultimate doer of everything....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum