Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 8 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: प्रायेण मेऽयं हरिणोरुमायिनावध: स्मृतोऽनेन समुद्यतेन किम् ।एवं ब्रुवंस्त्वभ्यपतद् गदायुधोनदन् नृसिंहं प्रति दैत्यकुञ्जर: ॥ २३ ॥ ITRANS: prāyeṇa me ’yaṁ hariṇorumāyināvadhaḥ smṛto ’nena samudyatena kimevaṁ bruvaṁs tv abhyapatad gadāyudhonadan nṛsiṁhaṁ prati daitya-kuñjaraḥ Translation: Hiraṇyakaśipu murmured to himself, “Lord Viṣṇu, who possesses great mystic power, has made this plan to kill me, but what is the use of such an attempt? Who can fight with me?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: देहस्तु सर्वसङ्घातो जगत्तस्थुरिति द्विधा ।अत्रैव मृग्य: पुरुषो नेति नेतीत्यतत्त्यजन् ॥ २३ ॥ ITRANS: dehas tu sarva-saṅghātojagat tasthur iti dvidhāatraiva mṛgyaḥ puruṣoneti netīty atat tyajan Translation: There are two kinds of bodies for every individual soul — a gross body made of five gross elements and a subtle body made of three subtle elements. Within these bodies, however, is the spirit soul....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 3 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: स तत्कीचकवल्मीकात् सहओजोबलान्वित: ।सर्वावयवसम्पन्नो वज्रसंहननो युवा ।उत्थितस्तप्तहेमाभो विभावसुरिवैधस: ॥ २३ ॥ ITRANS: sa tat kīcaka-valmīkātsaha-ojo-balānvitaḥsarvāvayava-sampannovajra-saṁhanano yuvāutthitas tapta-hemābhovibhāvasur ivaidhasaḥ Translation: As soon as he was sprinkled with the water from Lord Brahmā’s waterpot, Hiraṇyakaśipu arose, endowed with a full body with limbs so strong that they could bear the striking of a thunderbolt. With physical strength and a bodily luster resembling molten gold, he emerged from the anthill a completely young man, just as fire springs from fuel wood....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 2 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: यथाम्भसा प्रचलता तरवोऽपि चला इव ।चक्षुषा भ्राम्यमाणेन द‍ृश्यते चलतीव भू: ॥ २३ ॥ ITRANS: yathāmbhasā pracalatātaravo ’pi calā ivacakṣuṣā bhrāmyamāṇenadṛśyate calatīva bhūḥ Translation: Because of the movements of the water, the trees on the bank of a river, when reflected on the water, seem to move. Similarly, when the eyes move because of some mental derangement, the land appears to move also....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: श्रीनारद उवाचनिन्दनस्तवसत्कारन्यक्कारार्थं कलेवरम् ।प्रधानपरयो राजन्नविवेकेन कल्पितम् ॥ २३ ॥ ITRANS: śrī-nārada uvācanindana-stava-satkāra-nyakkārārthaṁ kalevarampradhāna-parayo rājannavivekena kalpitam Translation: The great sage Śrī Nāradajī said: O King, blasphemy and praise, chastisement and respect, are experienced because of ignorance. The body of the conditioned soul is planned by the Lord for suffering in the material world through the agency of the external energy. Purport: In Bhagavad-gītā (18....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 26 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: ये त्विह वै वृषलीपतयो नष्टशौचाचारनियमास्त्यक्तलज्जा: पशुचर्यां चरन्ति ते चापि प्रेत्य पूयविण्मूत्रश्लेष्ममलापूर्णार्णवे निपतन्ति तदेवातिबीभत्सितमश्नन्ति ॥ २३ ॥ ITRANS: ye tv iha vai vṛṣalī-patayo naṣṭa-śaucācāra-niyamās tyakta-lajjāḥ paśu-caryāṁ caranti te cāpi pretya pūya-viṇ-mūtra-śleṣma-malā-pūrṇārṇave nipatanti tad evātibībhatsitam aśnanti. Translation: The shameless husbands of lowborn śūdra women live exactly like animals, and therefore they have no good behavior, cleanliness or regulated life. After death, such persons are thrown into the hell called Pūyoda, where they are put into an ocean filled with pus, stool, urine, mucus, saliva and similar things....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 24 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: यत्तद्भ‍गवतानधिगतान्योपायेन याच्ञाच्छलेनापहृतस्वशरीरावशेषितलोकत्रयो वरुणपाशैश्च सम्प्रतिमुक्तो गिरिदर्यां चापविद्ध इति होवाच ॥ २३ ॥ ITRANS: yat tad bhagavatānadhigatānyopāyena yācñā-cchalenāpahṛta-sva-śarīrāvaśeṣita-loka-trayo varuṇa-pāśaiś ca sampratimukto giri-daryāṁ cāpaviddha iti hovāca. Translation: When the Supreme Personality of Godhead could see no other means of taking everything away from Bali Mahārāja, He adopted the trick of begging from him and took away all the three worlds. Thus only his body was left, but the Lord was still not satisfied....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 20 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: आप: पुरुषवीर्या: स्थ पुनन्तीर्भूर्भुव:सुव: ।ता न: पुनीतामीवघ्नी: स्पृशतामात्मना भुव इति ॥ २३ ॥ ITRANS: āpaḥ puruṣa-vīryāḥ sthapunantīr bhūr-bhuvaḥ-suvaḥtā naḥ punītāmīva-ghnīḥspṛśatām ātmanā bhuva iti Translation: [The inhabitants of Krauñcadvīpa worship with this mantra.] O water of the rivers, you have obtained energy from the Supreme Personality of Godhead. Therefore you purify the three planetary systems, known as Bhūloka, Bhuvarloka and Svarloka. By your constitutional nature, you take away sins, and that is why we are touching you....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 19 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: कल्पायुषां स्थानजयात्पुनर्भवात्क्षणायुषां भारतभूजयो वरम् ।क्षणेन मर्त्येन कृतं मनस्विन:सन्न्यस्य संयान्त्यभयं पदं हरे: ॥ २३ ॥ ITRANS: kalpāyuṣāṁ sthānajayāt punar-bhavātkṣaṇāyuṣāṁ bhārata-bhūjayo varamkṣaṇena martyena kṛtaṁ manasvinaḥsannyasya saṁyānty abhayaṁ padaṁ hareḥ Translation: A short life in the land of Bharata-varṣa is preferable to a life achieved in Brahmaloka for millions and billions of years because even if one is elevated to Brahmaloka, he must return to repeated birth and death....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 18 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: स त्वं ममाप्यच्युत शीर्ष्णि वन्दितंकराम्बुजं यत्त्वदधायि सात्वताम् ।बिभर्षि मां लक्ष्म वरेण्य माययाक ईश्वरस्येहितमूहितुं विभुरिति ॥ २३ ॥ ITRANS: sa tvaṁ mamāpy acyuta śīrṣṇi vanditaṁkarāmbujaṁ yat tvad-adhāyi sātvatāmbibharṣi māṁ lakṣma vareṇya māyayāka īśvarasyehitam ūhituṁ vibhur iti Translation: O infallible one, Your lotus palm is the source of all benediction. Therefore Your pure devotees worship it, and You very mercifully place Your hand on their heads....

April 22, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 16 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: या ह्युपयुञ्जानानां मुखनिर्वासितो वायु: समन्ताच्छतयोजनमनुवासयति ॥ २३ ॥ ITRANS: yā hy upayuñjānānāṁ mukha-nirvāsito vāyuḥ samantāc chata-yojanam anuvāsayati. Translation: The air carrying the scent from the mouths of those who drink that honey perfumes the land for a hundred yojanas around. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 14 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: अथ च तस्मादुभयथापि हि कर्मास्मिन्नात्मन: संसारावपनमुदाहरन्ति ॥ २३ ॥ ITRANS: atha ca tasmād ubhayathāpi hi karmāsminn ātmanaḥ saṁsārāvapanam udāharanti. Translation: Learned scholars and transcendentalists therefore condemn the materialistic path of fruitive activity because it is the original source and breeding ground of material miseries, both in this life and in the next. Purport: Not knowing the value of life, karmīs create situations whereby they suffer in this life and the next....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 13 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: नमो महद्‍भ्योऽस्तु नम: शिशुभ्योनमो युवभ्यो नम आवटुभ्य: ।ये ब्राह्मणा गामवधूतलिङ्गा-श्चरन्ति तेभ्य: शिवमस्तु राज्ञाम् ॥ २३ ॥ ITRANS: namo mahadbhyo ’stu namaḥ śiśubhyonamo yuvabhyo nama āvaṭubhyaḥye brāhmaṇā gām avadhūta-liṅgāścaranti tebhyaḥ śivam astu rājñām Translation: I offer my respectful obeisances unto the great personalities, whether they walk on the earth’s surface as children, young boys, avadhūtas or great brāhmaṇas. Even if they are hidden under different guises, I offer my respects to all of them....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 10 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: शास्ताभिगोप्ता नृपति: प्रजानांय: किङ्करो वै न पिनष्टि पिष्टम् । स्वधर्ममाराधनमच्युतस्ययदीहमानो विजहात्यघौघम् ॥ २३ ॥ ITRANS: śāstābhigoptā nṛpatiḥ prajānāṁyaḥ kiṅkaro vai na pinaṣṭi piṣṭamsva-dharmam ārādhanam acyutasyayad īhamāno vijahāty aghaugham Translation: My dear sir, you have said that the relationship between the king and the subject or between the master and the servant are not eternal, but although such relationships are temporary, when a person takes the position of a king his duty is to rule the citizens and punish those who are disobedient to the laws....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 8 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: किं वा अरे आचरितं तपस्तपस्विन्यानया यदियमवनि: सविनयकृष्णसारतनयतनुतरसुभगशिवतमाखरखुरपदपङ्क्तिभिर्द्रविणविधुरातुरस्य कृपणस्य मम द्रविणपदवीं सूचयन्त्यात्मानं च सर्वत: कृतकौतुकं द्विजानां स्वर्गापवर्गकामानां देवयजनं करोति ॥ २३ ॥ ITRANS: kiṁ vā are ācaritaṁ tapas tapasvinyānayā yad iyam avaniḥ savinaya-kṛṣṇa-sāra-tanaya-tanutara-subhaga-śivatamākhara-khura-pada-paṅktibhir draviṇa-vidhurāturasya kṛpaṇasya mama draviṇa-padavīṁ sūcayanty ātmānaṁ ca sarvataḥ kṛta-kautukaṁ dvijānāṁ svargāpavarga-kāmānāṁ deva-yajanaṁ karoti. Translation: After speaking like a madman in this way, Mahārāja Bharata got up and went outside....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum