Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: स नमस्कृत्य कृष्णाय परेशाय कृताञ्जलि: ।राज्ञामावेदयद् दु:खं जरासन्धनिरोधजम् ॥ २३ ॥ ITRANS: sa namaskṛtya kṛṣṇāyapareśāya kṛtāñjaliḥrājñām āvedayad duḥkhaṁjarāsandha-nirodha-jam Translation: That person bowed down to Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, and with joined palms he described to the Lord how a number of kings were suffering because Jarāsandha had imprisoned them. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तमुपागतमाकर्ण्य प्रीतो दुर्दर्शनं नृणाम् ।अजातशत्रुर्निरगात् सोपध्याय: सुहृद्‌वृत: ॥ २३ ॥ ITRANS: tam upāgatam ākarṇyaprīto durdarśanaṁ nṛnāmajāta-śatrur niragātsopadhyāyaḥ suhṛd-vṛtaḥ Translation: King Yudhiṣṭhira was delighted to hear that the Lord, whom human beings rarely see, had now arrived. Accompanied by his priests and dear associates, the King came out to meet Lord Kṛṣṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: राजन्यबन्धवो ह्येते ब्रह्मलिङ्गानि बिभ्रति ।ददानि भिक्षितं तेभ्य आत्मानमपि दुस्त्यजम् ॥ २३ ॥ ITRANS: rājanya-bandhavo hy etebrahma-liṅgāni bibhratidadāni bhikṣitaṁ tebhyaātmānam api dustyajam Translation: [Jarāsandha thought:] These are surely members of the royal order dressed as brāhmaṇas, but still I must grant their request for charity, even if they beg me for my own body. Purport: Here Jarāsandha reveals his strong commitment to charity, especially when begged by brāhmaṇas....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: उदासीनाश्च देहादावात्मारामा धृतव्रता: ।मय्यावेश्य मन: सम्यङ्‌मामन्ते ब्रह्म यास्यथ ॥ २३ ॥ ITRANS: udāsīnāś ca dehādāvātmārāmā dhṛta-vratāḥmayy āveśya manaḥ samyaṅmām ante brahma yāsyatha Translation: Be detached from the body and everything connected to it. Remaining self-satisfied, steadfastly keep your vows while concentrating your minds fully on Me. In this way you will ultimately attain Me, the Supreme Absolute Truth. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: यात यूयं व्रजं तात वयं च स्‍नेहदु:खितान् ।ज्ञातीन् वो द्रष्टुमेष्यामो विधाय सुहृदां सुखम् ॥ २३ ॥ ITRANS: yāta yūyaṁ vrajaṁn tātavayaṁ ca sneha-duḥkhitānjñātīn vo draṣṭum eṣyāmovidhāya suhṛdāṁ sukham Translation: Now you should all return to Vraja, dear Father. We shall come to see you, Our dear relatives who suffer in separation from Us, as soon as We have given some happiness to your well-wishing friends....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: मन्ये कृष्णं च रामं च प्राप्ताविह सुरोत्तमौ ।सुराणां महदर्थाय गर्गस्य वचनं यथा ॥ २३ ॥ ITRANS: manye kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ caprāptāv iha surottamausurāṇāṁ mahad-arthāyagargasya vacanaṁ yathā Translation: In my opinion, Kṛṣṇa and Balarāma must be two exalted demigods who have come to this planet to fulfill some great mission of the demigods. Such was foretold by Garga Ṛṣi. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: श्रीउद्धव उवाचअहो यूयं स्म पूर्णार्था भवत्यो लोकपूजिता: ।वासुदेवे भगवति यासामित्यर्पितं मन: ॥ २३ ॥ ITRANS: śrī-uddhava uvācaaho yūyaṁ sma pūrṇārthābhavatyo loka-pūjitāḥvāsudeve bhagavatiyāsām ity arpitaṁ manaḥ Translation: Śrī Uddhava said: Certainly you gopīs are all-successful and are universally worshiped because you have dedicated your minds in this way to the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva. Purport: Although other devotees have certainly surrendered their minds unto the Lord, the gopīs are unique in the intensity of their love....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 48 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: त्वयोदितोऽयं जगतो हिताययदा यदा वेदपथ: पुराण: ।बाध्येत पाषण्डपथैरसद्भ‍ि-स्तदा भवान् सत्त्वगुणं बिभर्ति ॥ २३ ॥ ITRANS: tvayodito ’yaṁ jagato hitāyayadā yadā veda-pathaḥ purāṇaḥbādhyeta pāṣaṇḍa-pathair asadbhistadā bhavān sattva-guṇaṁ bibharti Translation: You originally enunciated the ancient religious path of the Vedas for the benefit of the whole universe. Whenever that path becomes obstructed by wicked persons following the path of atheism, You assume one of Your incarnations, which are all in the transcendental mode of goodness....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 49 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: पुष्णाति यानधर्मेण स्वबुद्ध्या तमपण्डितम् ।तेऽकृतार्थं प्रहिण्वन्ति प्राणा राय: सुतादय: ॥ २३ ॥ ITRANS: puṣṇāti yān adharmeṇasva-buddhyā tam apaṇḍitamte ’kṛtārthaṁ prahiṇvantiprāṇā rāyaḥ sutādayaḥ Translation: A fool indulges in sin to maintain his life, wealth and children and other relatives, for he thinks, “These things are mine.” In the end, however, these very things all abandon him, leaving him frustrated. Purport: In these verses, Akrūra is giving rather frank advice to Dhṛtarāṣṭra....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: गृह्णन् निशङ्गादथ सन्दधच्छरान्विकृष्य मुञ्चन् शितबाणपूगान् ।निघ्नन् रथान् कुञ्जरवाजिपत्तीन्निरन्तरं यद्वदलातचक्रम् ॥ २३ ॥ ITRANS: gṛhṇan niśaṅgād atha sandadhac charānvikṛṣya muñcan śita-bāṇa-pūgānnighnan rathān kuñjara-vāji-pattīnnirantaraṁ yadvad alāta-cakram Translation: Lord Kṛṣṇa took arrows from His quiver, fixed them on the bowstring, pulled back, and released endless torrents of sharp shafts, which struck the enemy’s chariots, elephants, horses and infantrymen. The Lord shooting His arrows resembled a blazing circle of fire....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 51 - Verse 23-26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23-26 Sanskrit: तमालोक्य घनश्यामं पीतकौशेयवाससम् ।श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभेन विराजितम् ॥ २३ ॥चतुर्भुजं रोचमानं वैजयन्त्या च मालया ।चारुप्रसन्नवदनं स्फुरन्मकरकुण्डलम् ॥ २४ ॥प्रेक्षणीयं नृलोकस्य सानुरागस्मितेक्षणम् ।अपीव्यवयसं मत्तमृगेन्द्रोदारविक्रमम् ॥ २५ ॥पर्यपृच्छन्महाबुद्धिस्तेजसा तस्य धर्षित: ।शङ्कित: शनकै राजा दुर्धर्षमिव तेजसा ॥ २६ ॥ ITRANS: tam ālokya ghana-śyāmaṁpīta-kauśeya-vāsasamśrīvatsa-vakṣasaṁ bhrājatkaustubhena virājitam Translation: As he gazed at the Lord, King Mucukunda saw that He was dark blue like a cloud, had four arms, and wore a yellow silk garment....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 52 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: सोपश्रुत्य मुकुन्दस्य रूपवीर्यगुणश्रिय: ।गृहागतैर्गीयमानास्तं मेने सद‍ृशं पतिम् ॥ २३ ॥ ITRANS: sopaśrutya mukundasyarūpa-vīrya-guṇa-śriyaḥgṛhāgatair gīyamānāstaṁ mene sadṛśaṁ patim Translation: Hearing of the beauty, prowess, transcendental character and opulence of Mukunda from visitors to the palace who sang His praises, Rukmiṇī decided that He would be the perfect husband for her. Purport: The word sadṛśam indicates that Rukmiṇī and Śrī Kṛṣṇa had similar qualities and thus were naturally attracted to each other....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: अहो त्रियामान्तरित उद्वाहो मेऽल्पराधस: । नागच्छत्यरविन्दाक्षो नाहं वेद्‍म्यत्र कारणम् । सोऽपि नावर्ततेऽद्यापि मत्सन्देशहरो द्विज: ॥ २३ ॥ ITRANS: aho tri-yāmāntaritaudvāho me ’lpa-rādhasaḥnāgacchaty aravindākṣonāhaṁ vedmy atra kāraṇamso ’pi nāvartate ’dyāpimat-sandeśa-haro dvijaḥ Translation: [Princess Rukmiṇī thought:] Alas, my wedding is to take place when the night ends! How unlucky I am! Lotus-eyed Kṛṣṇa does not come. I don’t know why. And even the brāhmaṇa messenger has not yet returned....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: विकत्थमान: कुमतिरीश्वरस्याप्रमाणवित् ।रथेनैकेन गोविन्दं तिष्ठ तिष्ठेत्यथाह्वयत् ॥ २३ ॥ ITRANS: vikatthamānaḥ kumatirīśvarasyāpramāṇa-vitrathenaikena govindaṁtiṣṭha tiṣṭhety athāhvayat Translation: Boasting thus, foolish Rukmī, ignorant of the true extent of the Supreme Lord’s power, approached Lord Govinda in his lone chariot and challenged Him, “Just stand and fight!” Purport: It appears from these verses that though Rukmī set out with an entire military division, he personally rushed up to Lord Kṛṣṇa to fight with Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 55 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: ततो गौह्यकगान्धर्वपैशाचोरगराक्षसी: ।प्रायुङ्क्त शतशो दैत्य: कार्ष्णिर्व्यधमयत्स ता: ॥ २३ ॥ ITRANS: tato gauhyaka-gāndharva-paiśācoraga-rākṣasīḥprāyuṅkta śataśo daityaḥkārṣṇir vyadhamayat sa tāḥ Translation: The demon then unleashed hundreds of mystic weapons belonging to the Guhyakas, Gandharvas, Piśācas, Uragas and Rākṣasas, but Lord Kārṣṇi, Pradyumna, struck them all down. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum