Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 30 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: क्षुत्तृट्परीतोऽर्कदवानलानिलै:सन्तप्यमान: पथि तप्तवालुके ।कृच्छ्रेण पृष्ठे कशया च ताडितश्चलत्यशक्तोऽपि निराश्रमोदके ॥ २२ ॥ ITRANS: kṣut-tṛṭ-parīto ’rka-davānalānilaiḥsantapyamānaḥ pathi tapta-vālukekṛcchreṇa pṛṣṭhe kaśayā ca tāḍitaścalaty aśakto ’pi nirāśramodake Translation: Under the scorching sun, the criminal has to pass through roads of hot sand with forest fires on both sides. He is whipped on the back by the constables because of his inability to walk, and he is afflicted by hunger and thirst, but unfortunately there is no drinking water, no shelter and no place for rest on the road....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 29 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: यो मां सर्वेषु भूतेषु सन्तमात्मानमीश्वरम् ।हित्वार्चां भजते मौढ्याद्भस्मन्येव जुहोति स: ॥ २२ ॥ ITRANS: yo māṁ sarveṣu bhūteṣusantam ātmānam īśvaramhitvārcāṁ bhajate mauḍhyādbhasmany eva juhoti saḥ Translation: One who worships the Deity of Godhead in the temples but does not know that the Supreme Lord, as Paramātmā, is situated in every living entity’s heart, must be in ignorance and is compared to one who offers oblations into ashes....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 28 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: यच्छौचनि:सृतसरित्प्रवरोदकेनतीर्थेन मूर्ध्‍न्‍यधिकृतेन शिव: शिवोऽभूत् ।ध्यातुर्मन:शमलशैलनिसृष्टवज्रंध्यायेच्चिरं भगवतश्चरणारविन्दम् ॥ २२ ॥ ITRANS: yac-chauca-niḥsṛta-sarit-pravarodakenatīrthena mūrdhny adhikṛtena śivaḥ śivo ’bhūtdhyātur manaḥ-śamala-śaila-nisṛṣṭa-vajraṁdhyāyec ciraṁ bhagavataś caraṇāravindam Translation: The blessed Lord Śiva becomes all the more blessed by bearing on his head the holy waters of the Ganges, which has its source in the water that washed the Lord’s lotus feet. The Lord’s feet act like thunderbolts hurled to shatter the mountain of sin stored in the mind of the meditating devotee....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 27 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: ज्ञानेन द‍ृष्टतत्त्वेन वैराग्येण बलीयसा ।तपोयुक्तेन योगेन तीव्रेणात्मसमाधिना ॥ २२ ॥ ITRANS: jñānena dṛṣṭa-tattvenavairāgyeṇa balīyasātapo-yuktena yogenatīvreṇātma-samādhinā Translation: This devotional service has to be performed strongly in perfect knowledge and with transcendental vision. One must be strongly renounced and must engage in austerity and perform mystic yoga in order to be firmly fixed in self-absorption. Purport: Devotional service in Kṛṣṇa consciousness cannot be performed blindly due to material emotion or mental concoction....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: स्वच्छत्वमविकारित्वं शान्तत्वमिति चेतस: ।वृत्तिभिर्लक्षणं प्रोक्तं यथापां प्रकृति: परा ॥ २२ ॥ ITRANS: svacchatvam avikāritvaṁśāntatvam iti cetasaḥvṛttibhir lakṣaṇaṁ proktaṁyathāpāṁ prakṛtiḥ parā Translation: After the manifestation of the mahat-tattva, these features appear simultaneously. As water in its natural state, before coming in contact with earth, is clear, sweet and unruffled, so the characteristic traits of pure consciousness are complete serenity, clarity, and freedom from distraction....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 25 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: मय्यनन्येन भावेन भक्तिं कुर्वन्ति ये द‍ृढाम् ।मत्कृते त्यक्तकर्माणस्त्यक्तस्वजनबान्धवा: ॥ २२ ॥ ITRANS: mayy ananyena bhāvenabhaktiṁ kurvanti ye dṛḍhāmmat-kṛte tyakta-karmāṇastyakta-svajana-bāndhavāḥ Translation: Such a sādhu engages in staunch devotional service to the Lord without deviation. For the sake of the Lord he renounces all other connections, such as family relationships and friendly acquaintances within the world. Purport: A person in the renounced order of life, a sannyāsī, is also called a sādhu because he renounces everything — his home, his comfort, his friends, his relatives, and his duties to friends and family....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 24 - Verse 22-23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22-23 Sanskrit: मरीचये कलां प्रादादनसूयामथात्रये ।श्रद्धामङ्गिरसेऽयच्छत्पुलस्त्याय हविर्भुवम् ॥ २२ ॥पुलहाय गतिं युक्तां क्रतवे च क्रियां सतीम् ।ख्यातिं च भृगवेऽयच्छद्वसिष्ठायाप्यरुन्धतीम् ॥ २३ ॥ ITRANS: marīcaye kalāṁ prādādanasūyām athātrayeśraddhām aṅgirase ’yacchatpulastyāya havirbhuvam Translation: Kardama Muni handed over his daughter Kalā to Marīci, and another daughter, Anasūyā, to Atri. He delivered Śraddhā to Aṅgirā, and Havirbhū to Pulastya. He delivered Gati to Pulaha, the chaste Kriyā to Kratu, Khyāti to Bhṛgu, and Arundhatī to Vasiṣṭha....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: ईद‍ृग्गृहं तत्पश्यन्तीं नातिप्रीतेन चेतसा ।सर्वभूताशयाभिज्ञ: प्रावोचत्कर्दम: स्वयम् ॥ २२ ॥ ITRANS: īdṛg gṛhaṁ tat paśyantīṁnātiprītena cetasāsarva-bhūtāśayābhijñaḥprāvocat kardamaḥ svayam Translation: When he saw Devahūti looking at the gigantic opulent palace with a displeased heart, Kardama Muni could understand her feelings because he could study the heart of anyone. Thus he personally addressed his wife as follows. Purport: Devahūti had spent a long time in the hermitage, not taking much care of her body....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 22 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: सोऽनुज्ञात्वा व्यवसितं महिष्या दुहितु: स्फुटम् ।तस्मै गुणगणाढ्याय ददौ तुल्यां प्रहर्षित: ॥ २२ ॥ ITRANS: so ’nu jñātvā vyavasitaṁmahiṣyā duhituḥ sphuṭamtasmai guṇa-gaṇāḍhyāyadadau tulyāṁ praharṣitaḥ Translation: After having unmistakably known the decision of the Queen, as well as that of Devahūti, the Emperor most gladly gave his daughter to the sage, whose host of virtues was equaled by hers. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 21 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: ऋषिरुवाचइत्यव्यलीकं प्रणुतोऽब्जनाभ-स्तमाबभाषे वचसामृतेन ।सुपर्णपक्षोपरि रोचमान:प्रेमस्मितोद्वीक्षणविभ्रमद्भ्रू: ॥ २२ ॥ ITRANS: ṛṣir uvācaity avyalīkaṁ praṇuto ’bja-nābhastam ābabhāṣe vacasāmṛtenasuparṇa-pakṣopari rocamānaḥprema-smitodvīkṣaṇa-vibhramad-bhrūḥ Translation: Maitreya resumed: Sincerely extolled in these words, Lord Viṣṇu, shining very beautifully on the shoulders of Garuḍa, replied with words as sweet as nectar. His eyebrows moved gracefully as He looked at the sage with a smile full of affection. Purport: The word vacasāmṛtena is significant....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: देवता: प्रभया या या दीव्यन् प्रमुखतोऽसृजत् ।ते अहार्षुर्देवयन्तो विसृष्टां तां प्रभामह: ॥ २२ ॥ ITRANS: devatāḥ prabhayā yā yādīvyan pramukhato ’sṛjatte ahārṣur devayantovisṛṣṭāṁ tāṁ prabhām ahaḥ Translation: He then created the chief demigods, who were shining with the glory of goodness. He dropped before them the effulgent form of daytime, and the demigods sportingly took possession of it. Purport: Demons were born from the creation of night, and the demigods were born from the creation of day....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: प्रादुष्कृतानां मायानामासुरीणां विनाशयत् ।सुदर्शनास्त्रं भगवान् प्रायुङ्क्त दयितं त्रिपात् ॥ २२ ॥ ITRANS: prāduṣkṛtānāṁ māyānāmāsurīṇāṁ vināśayatsudarśanāstraṁ bhagavānprāyuṅkta dayitaṁ tri-pāt Translation: The Lord, the personal enjoyer of all sacrifices, now discharged His beloved Sudarśana, which was capable of dispersing the magical forces displayed by the demon. Purport: Even famous yogīs and demons can sometimes enact very magical feats by their mystic power, but in the presence of the Sudarśana cakra, when it is let loose by the Lord, all such magical jugglery is dispersed....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 18 - Verse 22-23

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22-23 Sanskrit: ब्रह्मोवाचएष ते देव देवानामङ्‌घ्रिमूलमुपेयुषाम् ।विप्राणां सौरभेयीणां भूतानामप्यनागसाम् ॥ २२ ॥आगस्कृद्भयकृद्दुष्कृदस्मद्राद्धवरोऽसुर: ।अन्वेषन्नप्रतिरथो लोकानटति कण्टक: ॥ २३ ॥ ITRANS: brahmovācaeṣa te deva devānāmaṅghri-mūlam upeyuṣāmviprāṇāṁ saurabheyīṇāṁbhūtānām apy anāgasām Translation: Lord Brahmā said: My dear Lord, this demon has proved to be a constant pinprick to the demigods, the brāhmaṇas, the cows and innocent persons who are spotless and always dependent upon worshiping Your lotus feet....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 17 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: मनोवीर्यवरोत्सिक्तमसृण्यमकुतोभयम् ।भीता निलिल्यिरे देवास्तार्क्ष्यत्रस्ता इवाहय: ॥ २२ ॥ ITRANS: mano-vīrya-varotsiktamasṛṇyam akuto-bhayambhītā nililyire devāstārkṣya-trastā ivāhayaḥ Translation: His mental and bodily strength as well as the boon conferred upon him had made him proud. He feared death at the hands of no one, and there was no checking him. The gods, therefore, were seized with fear at his very sight, and they hid themselves even as snakes hide themselves for fear of Garuḍa....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 16 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: धर्मस्य ते भगवतस्त्रियुग त्रिभि: स्वै:पद्‍‌भिश्चराचरमिदं द्विजदेवतार्थम् ।नूनं भृतं तदभिघाति रजस्तमश्चसत्त्वेन नो वरदया तनुवा निरस्य ॥ २२ ॥ ITRANS: dharmasya te bhagavatas tri-yuga tribhiḥ svaiḥpadbhiś carācaram idaṁ dvija-devatārthamnūnaṁ bhṛtaṁ tad-abhighāti rajas tamaś casattvena no varadayā tanuvā nirasya Translation: O Lord, You are the personification of all religion. Therefore You manifest Yourself in three millenniums, and thus You protect this universe, which consists of animate and inanimate beings....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum