Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 5 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: स्वरब्रह्मणि निर्भातहृषीकेशपदाम्बुजे ।अखण्डं चित्तमावेश्य लोकाननुचरन्मुनि: ॥ २२ ॥ ITRANS: svara-brahmaṇi nirbhāta-hṛṣīkeśa-padāmbujeakhaṇḍaṁ cittam āveśyalokān anucaran muniḥ Translation: The seven musical notes — ṣa, ṛ, gā, ma, pa, dha and ni — are used in musical instruments, but originally they come from the Sāma Veda. The great sage Nārada vibrates sounds describing the pastimes of the Supreme Lord. By such transcendental vibrations, such as Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, he fixes his mind at the lotus feet of the Lord....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 3 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: एतावानेव लोकेऽस्मिन् पुंसां धर्म: पर: स्मृत: ।भक्तियोगो भगवति तन्नामग्रहणादिभि: ॥ २२ ॥ ITRANS: etāvān eva loke ’sminpuṁsāṁ dharmaḥ paraḥ smṛtaḥbhakti-yogo bhagavatitan-nāma-grahaṇādibhiḥ Translation: Devotional service, beginning with the chanting of the holy name of the Lord, is the ultimate religious principle for the living entity in human society. Purport: As stated in the previous verse, dharmaṁ bhāgavatam, real religious principles, are bhāgavata-dharma, the principles described in Śrīmad-Bhāgavatam itself or in Bhagavad-gītā, the preliminary study of the Bhāgavatam....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 4 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: अस्तौषीद्धंसगुह्येन भगवन्तमधोक्षजम् ।तुभ्यं तदभिधास्यामि कस्यातुष्यद्यथा हरि: ॥ २२ ॥ ITRANS: astauṣīd dhaṁsa-guhyenabhagavantam adhokṣajamtubhyaṁ tad abhidhāsyāmikasyātuṣyad yathā hariḥ Translation: My dear King, I shall fully explain to you the Haṁsa-guhya prayers, which were offered to the Supreme Personality of Godhead by Dakṣa, and I shall explain how the Lord was pleased with him for those prayers. Purport: It is to be understood that the Haṁsa-guhya prayers were not composed by Dakṣa, but were existing in the Vedic literature....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 2 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: द्विज: पाशाद्विनिर्मुक्तो गतभी: प्रकृतिं गत: ।ववन्दे शिरसा विष्णो: किङ्करान् दर्शनोत्सव: ॥ २२ ॥ ITRANS: dvijaḥ pāśād vinirmuktogata-bhīḥ prakṛtiṁ gataḥvavande śirasā viṣṇoḥkiṅkarān darśanotsavaḥ Translation: Having been released from the nooses of Yamarāja’s servants, the brāhmaṇa Ajāmila, now free from fear, came to his senses and immediately offered obeisances to the Viṣṇudūtas by bowing his head at their lotus feet. He was extremely pleased by their presence, for he had seen them save his life from the hands of the servants of Yamarāja....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: बन्द्यक्षै: कैतवैश्चौर्यैर्गर्हितां वृत्तिमास्थित: ।बिभ्रत्कुटुम्बमशुचिर्यातयामास देहिन: ॥ २२ ॥ ITRANS: bandy-akṣaiḥ kaitavaiś cauryairgarhitāṁ vṛttim āsthitaḥbibhrat kuṭumbam aśuciryātayām āsa dehinaḥ Translation: This fallen brāhmaṇa, Ajāmila, gave trouble to others by arresting them, by cheating them in gambling or by directly plundering them. This was the way he earned his livelihood and maintained his wife and children. Purport: This verse indicates how degraded one becomes simply by indulging in illicit sex with a prostitute....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 15 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: असङ्कल्पाज्जयेत्कामं क्रोधं कामविवर्जनात् ।अर्थानर्थेक्षया लोभं भयं तत्त्वावमर्शनात् ॥ २२ ॥ ITRANS: asaṅkalpāj jayet kāmaṁkrodhaṁ kāma-vivarjanātarthānarthekṣayā lobhaṁbhayaṁ tattvāvamarśanāt Translation: By making plans with determination, one should give up lusty desires for sense gratification. Similarly, by giving up envy one should conquer anger, by discussing the disadvantages of accumulating wealth one should give up greed, and by discussing the truth one should give up fear....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: यस्य नारायणो देवो भगवान्‍हृद्गत: सदा ।भक्त्या केवलयाज्ञानं धुनोति ध्वान्तमर्कवत् ॥ २२ ॥ ITRANS: yasya nārāyaṇo devobhagavān hṛd-gataḥ sadābhaktyā kevalayājñānaṁdhunoti dhvāntam arkavat Translation: Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead, who is full of all opulences, is predominant within the core of your heart because of your being a pure devotee. He always drives away all the darkness of ignorance, as the sun drives away the darkness of the universe....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 12 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: चरेद्वने द्वादशाब्दानष्टौ वा चतुरो मुनि: ।द्वावेकं वा यथा बुद्धिर्न विपद्येत कृच्छ्रत: ॥ २२ ॥ ITRANS: cared vane dvādaśābdānaṣṭau vā caturo muniḥdvāv ekaṁ vā yathā buddhirna vipadyeta kṛcchrataḥ Translation: Being very thoughtful, a vānaprastha should remain in the forest for twelve years, eight years, four years, two years or at least one year. He should behave in such a way that he will not be disturbed or troubled by too much austerity....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: शौर्यं वीर्यं धृतिस्तेजस्त्यागश्चात्मजय: क्षमा ।ब्रह्मण्यता प्रसादश्च सत्यं च क्षत्रलक्षणम् ॥ २२ ॥ ITRANS: śauryaṁ vīryaṁ dhṛtis tejastyāgaś cātmajayaḥ kṣamābrahmaṇyatā prasādaś casatyaṁ ca kṣatra-lakṣaṇam Translation: To be influential in battle, unconquerable, patient, challenging and charitable, to control the bodily necessities, to be forgiving, to be attached to the brahminical nature and to be always jolly and truthful — these are the symptoms of the kṣatriya....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 10 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: कुरु त्वं प्रेतकृत्यानि पितु: पूतस्य सर्वश: ।मदङ्गस्पर्शनेनाङ्ग लोकान्यास्यति सुप्रजा: ॥ २२ ॥ ITRANS: kuru tvaṁ preta-kṛtyānipituḥ pūtasya sarvaśaḥmad-aṅga-sparśanenāṅgalokān yāsyati suprajāḥ Translation: My dear child, your father has already been purified just by the touch of My body at the time of his death. Nonetheless, the duty of a son is to perform the śrāddha ritualistic ceremony after his father’s death so that his father may be promoted to a planetary system where he may become a good citizen and devotee....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 9 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: स त्वं हि नित्यविजितात्मगुण: स्वधाम्नाकालो वशीकृतविसृज्यविसर्गशक्ति: ।चक्रे विसृष्टमजयेश्वर षोडशारेनिष्पीड्यमानमुपकर्ष विभो प्रपन्नम् ॥ २२ ॥ ITRANS: sa tvaṁ hi nitya-vijitātma-guṇaḥ sva-dhāmnākālo vaśī-kṛta-visṛjya-visarga-śaktiḥcakre visṛṣṭam ajayeśvara ṣoḍaśāreniṣpīḍyamānam upakarṣa vibho prapannam Translation: My dear Lord, O supreme great, You have created this material world of sixteen constituents, but You are transcendental to their material qualities. In other words, these material qualities are under Your full control, and You are never conquered by them....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: अष्टौ प्रकृतय: प्रोक्तास्त्रय एव हि तद्गुणा: ।विकारा: षोडशाचार्यै: पुमानेक: समन्वयात् ॥ २२ ॥ ITRANS: aṣṭau prakṛtayaḥ proktāstraya eva hi tad-guṇāḥvikārāḥ ṣoḍaśācāryaiḥpumān ekaḥ samanvayāt Translation: The Lord’s eight separated material energies, the three modes of material nature and the sixteen transformations [the eleven senses and the five gross material elements like earth and water] — within all these, the one spiritual soul exists as the observer....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: हिरण्यकशिपुरुवाचप्रह्रादानूच्यतां तात स्वधीतं किञ्चिदुत्तमम् ।कालेनैतावतायुष्मन् यदशिक्षद्गुरोर्भवान् ॥ २२ ॥ ITRANS: hiraṇyakaśipur uvācaprahrādānūcyatāṁ tātasvadhītaṁ kiñcid uttamamkālenaitāvatāyuṣmanyad aśikṣad guror bhavān Translation: Hiraṇyakaśipu said: My dear Prahlāda, my dear son, O long-lived one, for so much time you have heard many things from your teachers. Now please repeat to me whatever you think is the best of that knowledge. Purport: In this verse, Hiraṇyakaśipu inquires from his son what he has learned from his guru....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 3 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: श्रीनारद उवाचइत्युक्त्वादिभवो देवो भक्षिताङ्गं पिपीलिकै: ।कमण्डलुजलेनौक्षद्दिव्येनामोघराधसा ॥ २२ ॥ ITRANS: śrī-nārada uvācaity uktvādi-bhavo devobhakṣitāṅgaṁ pipīlikaiḥkamaṇḍalu-jalenaukṣaddivyenāmogha-rādhasā Translation: Śrī Nārada Muni continued: After speaking these words to Hiraṇyakaśipu, Lord Brahmā, the original being of this universe, who is extremely powerful, sprinkled transcendental, infallible, spiritual water from his kamaṇḍalu upon Hiraṇyakaśipu’s body, which had been eaten away by ants and moths. Thus he enlivened Hiraṇyakaśipu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 2 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: नित्य आत्माव्यय: शुद्ध: सर्वग: सर्ववित्पर: ।धत्तेऽसावात्मनो लिङ्गं मायया विसृजन्गुणान् ॥ २२ ॥ ITRANS: nitya ātmāvyayaḥ śuddhaḥsarvagaḥ sarva-vit paraḥdhatte ’sāv ātmano liṅgaṁmāyayā visṛjan guṇān Translation: The spirit soul, the living entity, has no death, for he is eternal and inexhaustible. Being free from material contamination, he can go anywhere in the material or spiritual worlds. He is fully aware and completely different from the material body, but because of being misled by misuse of his slight independence, he is obliged to accept subtle and gross bodies created by the material energy and thus be subjected to so-called material happiness and distress....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum