Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: तं गन्धं मधुधाराया वायुनोपहृतं बल: ।आघ्रायोपगतस्तत्र ललनाभि: समं पपौ ॥ २० ॥ ITRANS: taṁ gandhaṁ madhu-dhārāyāvāyunopahṛtaṁ balaḥāghrāyopagatas tatralalanābhiḥ samaṁ papau Translation: The wind carried to Balarāma the fragrance of that flood of sweet liquor, and when He smelled it He went [to the tree]. There He and His female companions drank. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: त्याजयिष्येऽभिधानं मे यत्त्वयाज्ञ मृषा धृतम् ।व्रजामि शरनं तेऽद्य यदि नेच्छामि संयुगम् ॥ २० ॥ ITRANS: tyājayiṣye ’bhidhānaṁ meyat tvayājña mṛṣā dhṛtamvrajāmi śaranaṁ te ’dyayadi necchāmi saṁyugam Translation: O fool, now I shall make you renounce My name, which you have falsely assumed. And I will certainly take shelter of you if I do not wish to fight you. Purport: Śrīla Prabhupāda writes as follows: “Now, Pauṇḍraka, I shall force you to give up this false representation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: बन्धून् कुशलिन: श्रुत्वा पृष्ट्वा शिवमनामयम् ।परस्परमथो रामो बभाषेऽविक्लवं वच: ॥ २० ॥ ITRANS: bandhūn kuśalinaḥ śrutvāpṛṣṭvā śivam anāmayamparasparam atho rāmobabhāṣe ’viklavaṁ vacaḥ Translation: After both parties had heard that their relatives were doing well and both had inquired into each other’s welfare and health, Lord Balarāma forthrightly spoke to the Kurus as follows. Purport: Śrīla Prabhupāda writes: “They all exchanged words of reception by asking one another of their welfare, and when such formality was finished, Lord Balarāma, in a great voice and very patiently, submitted before them the following words for their consideration....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 69 - Verse 20-22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20-22 Sanskrit: दीव्यन्तमक्षैस्तत्रापि प्रियया चोद्धवेन च ।पूजित: परया भक्त्या प्रत्युत्थानासनादिभि: ॥ २० ॥पृष्टश्चाविदुषेवासौ कदायातो भवानिति ।क्रियते किं नु पूर्णानामपूर्णैरस्मदादिभि: ॥ २१ ॥अथापि ब्रूहि नो ब्रह्मन् जन्मैतच्छोभनं कुरु ।स तु विस्मित उत्थाय तूष्णीमन्यदगाद् गृहम् ॥ २२ ॥ ITRANS: dīvyantam akṣais tatrāpipriyayā coddhavena capūjitaḥ parayā bhaktyāpratyutthānāsanādibhiḥ Translation: There he saw the Lord playing at dice with His beloved consort and His friend Uddhava. Lord Kṛṣṇa worshiped Nārada by standing up, offering him a seat, and so on, and then, as if He did not know, asked him, “When did you arrive?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: मृदङ्गवीणामुरजवेणुतालदरस्वनै: ।ननृतुर्जगुस्तुष्टुवुश्च सूतमागधवन्दिन: ॥ २० ॥ ITRANS: mṛdaṅga-vīṇā-muraja-veṇu-tāla-dara-svanaiḥnanṛtur jagus tuṣṭuvuś casūta-māgadha-vandinaḥ Translation: These performers would dance and sing to the sounds of mṛdaṅgas, vīṇās, murajas, flutes, cymbals and conchshells, while professional poets, chroniclers and panegyrists would recite the Lord’s glories. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: इत्युक्त: प्रस्थितो दूतो यथावदवदन्नृपान् ।तेऽपि सन्दर्शनं शौरे: प्रत्यैक्षन् यन्मुमुक्षव: ॥ २० ॥ ITRANS: ity uktaḥ prasthito dūtoyathā-vad avadan nṛpānte ’pi sandarśanaṁ śaureḥpratyaikṣan yan mumukṣavaḥ Translation: Thus addressed, the messenger departed and accurately relayed the Lord’s message to the kings. Eager for freedom, they then waited expectantly for their meeting with Lord Kṛṣṇa. Purport: The great Vaiṣṇava scholar Śrīla Jīva Gosvāmī comments here that by force of circumstances the kings began focusing their attention on Lord Kṛṣṇa alone....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: योऽनित्येन शरीरेण सतां गेयं यशो ध्रुवम् ।नाचिनोति स्वयं कल्प: स वाच्य: शोच्य एव स: ॥ २० ॥ ITRANS: yo ’nityena śarīreṇasatāṁ geyaṁ yaśo dhruvamnācinoti svayaṁ kalpaḥsa vācyaḥ śocya eva saḥ Translation: He indeed is to be censured and pitied who, though able to do so, fails to achieve with his temporary body the lasting fame glorified by great saints. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: हैहयो नहुषो वेणो रावणो नरकोऽपरे ।श्रीमदाद् भ्रंशिता: स्थानाद् देवदैत्यनरेश्वरा: ॥ २० ॥ ITRANS: haihayo nahuṣo veṇorāvaṇo narako ’pareśrī-madād bhraṁśitāḥ sthānāddeva-daitya-nareśvarāḥ Translation: Haihaya, Nahuṣa, Veṇa, Rāvaṇa, Naraka and many other rulers of demigods, men and demons fell from their elevated positions because of infatuation with material opulence. Purport: As described by Śrīdhara Svāmī, because Haihaya stole the desire cow of Lord Paraśurāma’s father, Jamadagni, Paraśurāma killed him and his impudent sons....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: अथ नन्दं समसाद्य भगवान् देवकीसुत: ।सङ्कर्षणश्च राजेन्द्र परिष्वज्येदमूचतु: ॥ २० ॥ ITRANS: atha nandaṁ samasādyabhagavān devakī-sutaḥsaṅkarṣaṇaś ca rājendrapariṣvajyedam ūcatuḥ Translation: Then, O exalted Parīkṣit, the Supreme Lord Kṛṣṇa, the son of Devakī, along with Lord Balarāma, approached Nanda Mahārāja. The two Lords embraced him and then addressed him as follows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: दावाग्नेर्वातवर्षाच्च वृषसर्पाच्च रक्षिता: ।दुरत्ययेभ्यो मृत्युभ्य: कृष्णेन सुमहात्मना ॥ २० ॥ ITRANS: dāvāgner vāta-varṣāc cavṛṣa-sarpāc ca rakṣitāḥduratyayebhyo mṛtyubhyaḥkṛṣṇena su-mahātmanā Translation: We were saved from the forest fire, the wind and rain, the bull and serpent demons — from all such insurmountable, deadly dangers — by that very great soul, Kṛṣṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: प्रियसख पुनरागा: प्रेयसा प्रेषित: किंवरय किमनुरुन्धे माननीयोऽसि मेऽङ्ग ।नयसि कथमिहास्मान् दुस्त्यजद्वन्द्वपार्श्वंसततमुरसि सौम्य श्रीर्वधू: साकमास्ते ॥ २० ॥ ITRANS: priya-sakha punar āgāḥ preyasā preṣitaḥ kiṁvaraya kim anurundhe mānanīyo ’si me ’ṅganayasi katham ihāsmān dustyaja-dvandva-pārśvaṁsatatam urasi saumya śrīr vadhūḥ sākam āste Translation: O friend of My dear one, has My beloved sent you here again? I should honor you, friend, so please choose whatever boon you wish....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 48 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: यथा हि भूतेषु चराचरेषुमह्यादयो योनिषु भान्ति नाना ।एवं भवान् केवल आत्मयोनि-ष्वात्मात्मतन्त्रो बहुधा विभाति ॥ २० ॥ ITRANS: yathā hi bhūteṣu carācareṣumahy-ādayo yoniṣu bhānti nānāevaṁ bhavān kevala ātma-yoniṣvātmātma-tantro bahudhā vibhāti Translation: Just as the primary elements — earth and so on — manifest themselves in abundant variety among all the species of mobile and immobile life, so You, the one independent Supreme Soul, appear to be manifold among the variegated objects of Your creation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 49 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: नेह चात्यन्तसंवास: कस्यचित् केनचित् सह ।राजन् स्वेनापि देहेन किमु जायात्मजादिभि: ॥ २० ॥ ITRANS: neha cātyanta-saṁvāsaḥkasyacit kenacit saharājan svenāpi dehenakim u jāyātmajādibhiḥ Translation: In this world no one has any permanent relationship with anyone else, O King. We cannot stay forever even with our own body, what to speak of our wife, children and the rest. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: श्रीशुक उवाचजरासुतस्तावभिसृत्य माधवौमहाबलौघेन बलीयसावृणोत् ।ससैन्ययानध्वजवाजिसारथीसूर्यानलौ वायुरिवाभ्ररेणुभि: ॥ २० ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācajarā-sutas tāv abhisṛtya mādhavaumahā-balaughena balīyasāvṛnotsa-sainya-yāna-dhvaja-vāji-sārathīsūryānalau vāyur ivābhra-reṇubhiḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Just as the wind covers the sun with clouds or a fire with dust, the son of Jarā marched toward the two descendants of Madhu and with his huge assemblage of armies surrounded Them and Their soldiers, chariots, flags, horses and charioteers....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 51 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: वरं वृणीष्व भद्रं ते ऋते कैवल्यमद्य न: ।एक एवेश्वरस्तस्य भगवान् विष्णुरव्यय: ॥ २० ॥ ITRANS: varaṁ vṛṇīṣva bhadraṁ teṛte kaivalyam adya naḥeka eveśvaras tasyabhagavān viṣṇur avyayaḥ Translation: “All good fortune to you! Now please choose a benediction from us — anything but liberation, since only the infallible Supreme Lord, Viṣṇu, can bestow that.” Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum