Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 3 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइति निशामयन्त्या मेरुदेव्या: पतिमभिधायान्तर्दधे भगवान् ॥ १९ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaiti niśāmayantyā merudevyāḥ patim abhidhāyāntardadhe bhagavān. Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: After saying this, the Lord disappeared. The wife of King Nābhi, Queen Merudevī, was sitting by the side of her husband, and consequently she could hear everything the Supreme Lord had spoken. Purport: According to the Vedic injunctions, one should perform sacrifices in the company of one’s own wife....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 2 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तस्यामु ह वा आत्मजान् स राजवर आग्नीध्रो नाभिकिम्पुरुषहरिवर्षेलावृतरम्यकहिरण्मयकुरुभद्राश्वकेतुमालसंज्ञान्नव पुत्रानजनयत् ॥ १९ ॥ ITRANS: tasyām u ha vā ātmajān sa rāja-vara āgnīdhro nābhi-kimpuruṣa-harivarṣelāvṛta-ramyaka-hiraṇmaya-kuru-bhadrāśva-ketumāla-saṁjñān nava putrān ajanayat. Translation: In the womb of Pūrvacitti, Mahārāja Āgnīdhra, the best of kings, begot nine sons, named Nābhi, Kiṁpuruṣa, Harivarṣa, Ilāvṛta, Ramyaka, Hiraṇmaya, Kuru, Bhadrāśva and Ketumāla. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: त्वं त्वब्जनाभाङ्‌घ्रिसरोजकोश-दुर्गाश्रितो निर्जितषट्‌सपत्न: ।भुङ्‌क्ष्वेह भोगान् पुरुषातिदिष्टान्विमुक्तसङ्ग: प्रकृतिं भजस्व ॥ १९ ॥ ITRANS: tvaṁ tv abja-nābhāṅghri-saroja-kośa-durgāśrito nirjita-ṣaṭ-sapatnaḥbhuṅkṣveha bhogān puruṣātidiṣṭānvimukta-saṅgaḥ prakṛtiṁ bhajasva Translation: Lord Brahmā continued: My dear Priyavrata, seek shelter inside the opening in the lotus of the feet of the Lord, whose navel is also like a lotus. Thus conquer the six sense organs [the mind and knowledge-acquiring senses]. Accept material enjoyment because the Lord, extraordinarily, has ordered you to do this....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 31 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: दयया सर्वभूतेषु सन्तुष्ट्या येन केन वा ।सर्वेन्द्रियोपशान्त्या च तुष्यत्याशु जनार्दन: ॥ १९ ॥ ITRANS: dayayā sarva-bhūteṣusantuṣṭyā yena kena vāsarvendriyopaśāntyā catuṣyaty āśu janārdanaḥ Translation: By showing mercy to all living entities, being satisfied somehow or other, and restricting the senses from sense enjoyment, one can very quickly satisfy the Supreme Personality of Godhead, Janārdana. Purport: These are some of the ways in which the Supreme Personality of Godhead can be satisfied by the devotee....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: गृहेष्वाविशतां चापि पुंसां कुशलकर्मणाम् ।मद्वार्तायातयामानां न बन्धाय गृहा मता: ॥ १९ ॥ ITRANS: gṛheṣv āviśatāṁ cāpipuṁsāṁ kuśala-karmaṇāmmad-vārtā-yāta-yāmānāṁna bandhāya gṛhā matāḥ Translation: Those who are engaged in auspicious activities in devotional service certainly understand that the ultimate enjoyer or beneficiary of all activities is the Supreme Personality of Godhead. Thus when one acts, he offers the results to the Supreme Personality of Godhead and passes life always engaged in the topics of the Lord....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 28 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: न मय्यनाशिते भुङ्क्ते नास्‍नाते स्‍नाति मत्परा ।मयि रुष्टे सुसन्त्रस्ता भर्त्सिते यतवाग्भयात् ॥ १९ ॥ ITRANS: na mayy anāśite bhuṅktenāsnāte snāti mat-parāmayi ruṣṭe susantrastābhartsite yata-vāg bhayāt Translation: King Purañjana then began to think of his past dealings with his wife. He recalled that his wife would not take her dinner until he had finished his, that she would not take her bath until he had finished his, and that she was always very much attached to him, so much so that if he would sometimes become angry and chastise her, she would simply remain silent and tolerate his misbehavior....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: कालस्य दुहिता काचित्‍त्रिलोकीं वरमिच्छती ।पर्यटन्ती न बर्हिष्मन् प्रत्यनन्दत कश्चन ॥ १९ ॥ ITRANS: kālasya duhitā kācittri-lokīṁ varam icchatīparyaṭantī na barhiṣmanpratyanandata kaścana Translation: My dear King Prācīnabarhiṣat, at this time the daughter of formidable Time was seeking her husband throughout the three worlds. Although no one agreed to accept her, she came. Purport: In due course of time, when the body becomes old and practically invalid, it is subject to jarā, the sufferings of old age....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 26 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: सान्‍त्वयन् श्लक्ष्णया वाचा हृदयेन विदूयता ।प्रेयस्या: स्‍नेहसंरम्भलिङ्गमात्मनि नाभ्यगात् ॥ १९ ॥ ITRANS: sāntvayan ślakṣṇayā vācāhṛdayena vidūyatāpreyasyāḥ sneha-saṁrambha-liṅgam ātmani nābhyagāt Translation: The King, with aggrieved mind, began to speak to his wife with very pleasing words. Although he was filled with regret and tried to pacify her, he could not see any symptom of anger caused by love within the heart of his beloved wife....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 25 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: नानारण्यमृगव्रातैरनाबाधे मुनिव्रतै: ।आहूतं मन्यते पान्थो यत्र कोकिलकूजितै: ॥ १९ ॥ ITRANS: nānāraṇya-mṛga-vrātairanābādhe muni-vrataiḥāhūtaṁ manyate pānthoyatra kokila-kūjitaiḥ Translation: In such an atmosphere even the animals of the forest became nonviolent and nonenvious like great sages. Consequently, the animals did not attack anyone. Over and above everything was the cooing of the cuckoos. Any passenger passing along that path was invited by that atmosphere to take rest in that nice garden....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 24 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: मैत्रेय उवाचप्रचेतस: पितुर्वाक्यं शिरसादाय साधव: ।दिशं प्रतीचीं प्रययुस्तपस्याद‍ृतचेतस: ॥ १९ ॥ ITRANS: maitreya uvācapracetasaḥ pitur vākyaṁśirasādāya sādhavaḥdiśaṁ pratīcīṁ prayayustapasy ādṛta-cetasaḥ Translation: The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, because of their pious nature, all the sons of Prācīnabarhi very seriously accepted the words of their father with heart and soul, and with these words on their heads, they went toward the west to execute their father’s order....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: अर्चिर्नाम महाराज्ञी तत्पत्‍न्यनुगता वनम् ।सुकुमार्यतदर्हा च यत्पद्‌भ्यां स्पर्शनं भुव: ॥ १९ ॥ ITRANS: arcir nāma mahā-rājñītat-patny anugatā vanamsukumāry atad-arhā cayat-padbhyāṁ sparśanaṁ bhuvaḥ Translation: The Queen, the wife of Pṛthu Mahārāja, whose name was Arci, followed her husband into the forest. Since she was a queen, her body was very delicate. Although she did not deserve to live in the forest, she voluntarily touched her lotus feet to the ground....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 22 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: सङ्गम: खलु साधूनामुभयेषां च सम्मत: ।यत्सम्भाषणसम्प्रश्न: सर्वेषां वितनोति शम् ॥ १९ ॥ ITRANS: saṅgamaḥ khalu sādhūnāmubhayeṣāṁ ca sammataḥyat-sambhāṣaṇa-sampraśnaḥsarveṣāṁ vitanoti śam Translation: When there is a congregation of devotees, their discussions, questions and answers become conclusive to both the speaker and the audience. Thus such a meeting is beneficial for everyone’s real happiness. Purport: Hearing discussions among the devotees is the only means to receive the powerful message of the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 21 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: शिशिरस्‍निग्धताराक्ष: समैक्षत समन्तत: ।ऊचिवानिदमुर्वीश: सद: संहर्षयन्निव ॥ १९ ॥ ITRANS: śiśira-snigdha-tārākṣaḥsamaikṣata samantataḥūcivān idam urvīśaḥsadaḥ saṁharṣayann iva Translation: Just to encourage the members of the assembly and to enhance their pleasure, King Pṛthu glanced over them with eyes that seemed like stars in a sky wet with dew. He then spoke to them in a great voice. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 20 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: भगवानथ विश्वात्मा पृथुनोपहृतार्हण: ।समुज्जिहानया भक्त्या गृहीतचरणाम्बुज: ॥ १९ ॥ ITRANS: bhagavān atha viśvātmāpṛthunopahṛtārhaṇaḥsamujjihānayā bhaktyāgṛhīta-caraṇāmbujaḥ Translation: King Pṛthu abundantly worshiped the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who was so merciful to him. While worshiping the lotus feet of the Lord, Pṛthu Mahārāja gradually increased his ecstasy in devotional service. Purport: When various ecstasies appear in the body of a devotee, it is to be understood that his devotional service has become perfect....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: उपसृज्य तमस्तीव्रं जहाराश्वं पुनर्हरि: ।चषालयूपतश्छन्नो हिरण्यरशनं विभु: ॥ १९ ॥ ITRANS: upasṛjya tamas tīvraṁjahārāśvaṁ punar hariḥcaṣāla-yūpataś channohiraṇya-raśanaṁ vibhuḥ Translation: My dear Vidura, Indra, being the King of heaven and very powerful, immediately brought a dense darkness upon the sacrificial arena. Covering the whole scene in this way, he again took away the horse, which was chained with golden shackles near the wooden instrument where animals were sacrificed....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum