Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 3 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: राजा दुहितरं प्राह कृतपादाभिवन्दनाम् ।आशिषश्चाप्रयुञ्जानो नातिप्रीतिमना इव ॥ १९ ॥ ITRANS: rājā duhitaraṁ prāhakṛta-pādābhivandanāmāśiṣaś cāprayuñjānonātiprīti-manā iva Translation: After receiving obeisances from his daughter, the King, instead of offering blessings to her, appeared very displeased and spoke as follows. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 2 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: चित्रसेनो नरिष्यन्ताद‍ृक्षस्तस्य सुतोऽभवत् ।तस्य मीढ्‍वांस्तत: पूर्ण इन्द्रसेनस्तु तत्सुत: ॥ १९ ॥ ITRANS: citraseno nariṣyantādṛkṣas tasya suto ’bhavattasya mīḍhvāṁs tataḥ pūrṇaindrasenas tu tat-sutaḥ Translation: From Nariṣyanta came a son named Citrasena and from him a son named Ṛkṣa. From Ṛkṣa came Mīḍhvān, from Mīḍhvān came Pūrṇa, and from Pūrṇa came Indrasena. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: निशम्य तद् वचस्तस्य भगवान् प्रपितामह: ।होतुर्व्यतिक्रमं ज्ञात्वा बभाषे रविनन्दनम् ॥ १९ ॥ ITRANS: niśamya tad vacas tasyabhagavān prapitāmahaḥhotur vyatikramaṁ jñātvābabhāṣe ravi-nandanam Translation: The most powerful great-grandfather Vasiṣṭha, after hearing these words of Manu, understood the discrepancy on the part of the priest. Thus he spoke as follows to the son of the sun-god. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 23 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: एवं बलेर्महीं राजन् भिक्षित्वा वामनो हरि: ।ददौ भ्रात्रे महेन्द्राय त्रिदिवं यत्परैर्हृतम् ॥ १९ ॥ ITRANS: evaṁ baler mahīṁ rājanbhikṣitvā vāmano hariḥdadau bhrātre mahendrāyatridivaṁ yat parair hṛtam Translation: O King Parīkṣit, thus having taken all the land of Bali Mahārāja by begging, the Supreme Personality of Godhead, Lord Vāmanadeva, delivered to His brother Indra all the land taken away by Indra’s enemy....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 22 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: बद्धं वीक्ष्य पतिं साध्वी तत्पत्नी भयविह्वला ।प्राञ्जलि: प्रणतोपेन्द्रं बभाषेऽवाङ्‌मुखी नृप ॥ १९ ॥ ITRANS: baddhaṁ vīkṣya patiṁ sādhvītat-patnī bhaya-vihvalāprāñjaliḥ praṇatopendraṁbabhāṣe ’vāṅ-mukhī nṛpa Translation: But Bali Mahārāja’s chaste wife, afraid and aggrieved at seeing her husband arrested, immediately offered obeisances to Lord Vāmanadeva [Upendra]. She folded her hands and spoke as follows. Purport: Although Lord Brahmā was speaking, he had to stop for a while because Bali Mahārāja’s wife, Vindhyāvali, who was very agitated and afraid, wanted to say something....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 21 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: हे विप्रचित्ते हे राहो हे नेमे श्रूयतां वच: ।मा युध्यत निवर्तध्वं न न: कालोऽयमर्थकृत् ॥ १९ ॥ ITRANS: he vipracitte he rāhohe neme śrūyatāṁ vacaḥmā yudhyata nivartadhvaṁna naḥ kālo ’yam artha-kṛt Translation: O Vipracitti, O Rāhu, O Nemi, please hear my words! Don’t fight. Stop immediately, for the present time is not in our favor. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 20 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तदासुरेन्द्रं दिवि देवतागणागन्धर्वविद्याधरसिद्धचारणा: ।तत्कर्म सर्वेऽपि गृणन्त आर्जवंप्रसूनवर्षैर्ववृषुर्मुदान्विता: ॥ १९ ॥ ITRANS: tadāsurendraṁ divi devatā-gaṇāgandharva-vidyādhara-siddha-cāraṇāḥtat karma sarve ’pi gṛṇanta ārjavaṁprasūna-varṣair vavṛṣur mudānvitāḥ Translation: At that time, the residents of the higher planetary system, namely the demigods, the Gandharvas, the Vidyādharas, the Siddhas and the Cāraṇas, all being very pleased by Bali Mahārāja’s simple, nonduplicitous act, praised his qualities and showered upon him millions of flowers....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: मां वचोभि: समाराध्य लोकानामेकमीश्वरम् ।पदत्रयं वृणीते योऽबुद्धिमान् द्वीपदाशुषम् ॥ १९ ॥ ITRANS: māṁ vacobhiḥ samārādhyalokānām ekam īśvarampada-trayaṁ vṛṇīte yo’buddhimān dvīpa-dāśuṣam Translation: I am able to give You an entire island because I am the proprietor of the three divisions of the universe. You have come to take something from me and have pleased me by Your sweet words, but You are asking only three paces of land....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 18 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: समिद्धमाहितं वह्निं कृत्वा परिसमूहनम् ।परिस्तीर्य समभ्यर्च्य समिद्भ‍िरजुहोद् द्विज: ॥ १९ ॥ ITRANS: samiddham āhitaṁ vahniṁkṛtvā parisamūhanamparistīrya samabhyarcyasamidbhir ajuhod dvijaḥ Translation: After Lord Śrī Vāmanadeva set a sacrificial fire, He offered worship and performed a fire sacrifice on the sacrificial field. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 17 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: उपधाव पतिं भद्रे प्रजापतिमकल्मषम् ।मां च भावयती पत्यावेवंरूपमवस्थितम् ॥ १९ ॥ ITRANS: upadhāva patiṁ bhadreprajāpatim akalmaṣammāṁ ca bhāvayatī patyāvevaṁ rūpam avasthitam Translation: Always thinking of Me as being situated within the body of your husband, Kaśyapa, go worship your husband, who has been purified by his austerity. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: क्‍व देहो भौतिकोऽनात्मा क्‍व चात्मा प्रकृते: पर: ।कस्य के पतिपुत्राद्या मोह एव हि कारणम् ॥ १९ ॥ ITRANS: kva deho bhautiko ’nātmākva cātmā prakṛteḥ paraḥkasya ke pati-putrādyāmoha eva hi kāraṇam Translation: Kaśyapa Muni continued: What is this material body, made of five elements? It is different from the spirit soul. Indeed, the spirit soul is completely different from the material elements from which the body is made....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 15 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: हेमजालाक्षनिर्गच्छद्धूमेनागुरुगन्धिना ।पाण्डुरेण प्रतिच्छन्नमार्गे यान्ति सुरप्रिया: ॥ १९ ॥ ITRANS: hema-jālākṣa-nirgacchad-dhūmenāguru-gandhināpāṇḍureṇa praticchanna-mārge yānti sura-priyāḥ Translation: Apsarās passed on the streets, which were covered with the white, fragrant smoke of aguru incense emanating from windows with golden filigree. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 13 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: पारामरीचिगर्भाद्या देवा इन्द्रोऽद्भ‍ुत: स्मृत: ।द्युतिमत्प्रमुखास्तत्र भविष्यन्त्यृषयस्तत: ॥ १९ ॥ ITRANS: pārā-marīcigarbhādyādevā indro ’dbhutaḥ smṛtaḥdyutimat-pramukhās tatrabhaviṣyanty ṛṣayas tataḥ Translation: In this ninth manvantara, the Pāras and Marīcigarbhas will be among the demigods. The king of heaven, Indra, will be named Adbhuta, and Dyutimān will be among the seven sages. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 12 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: आवर्तनोद्वर्तनकम्पितस्तन-प्रकृष्टहारोरुभरै: पदे पदे । प्रभज्यमानामिव मध्यतश्चलत्-पदप्रवालं नयतीं ततस्तत: ॥ १९ ॥ ITRANS: āvartanodvartana-kampita-stana-prakṛṣṭa-hāroru-bharaiḥ pade padeprabhajyamānām iva madhyataś calat-pada-pravālaṁ nayatīṁ tatas tataḥ Translation: Because the ball was falling down and bouncing up, as She played with it Her breasts trembled, and because of the weight of those breasts and Her heavy flower garlands, Her waist appeared to be all but breaking at every step, as Her two soft feet, which were reddish like coral, moved here and there....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: जम्भं श्रुत्वा हतं तस्य ज्ञातयो नारदाद‍ृषे: ।नमुचिश्च बल: पाकस्तत्रापेतुस्त्वरान्विता: ॥ १९ ॥ ITRANS: jambhaṁ śrutvā hataṁ tasyajñātayo nāradād ṛṣeḥnamuciś ca balaḥ pākastatrāpetus tvarānvitāḥ Translation: When Nārada Ṛṣi informed Jambhāsura’s friends and relatives that Jambhāsura had been killed, the three demons named Namuci, Bala and Pāka arrived on the battlefield in great haste. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum