Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 39 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: श्रीगोप्य ऊचु:अहो विधातस्तव न क्‍वचिद् दयासंयोज्य मैत्र्या प्रणयेन देहिन: ।तांश्चाकृतार्थान् वियुनङ्‌क्ष्यपार्थकंविक्रीडितं तेऽर्भकचेष्टितं यथा ॥ १९ ॥ ITRANS: śrī-gopya ūcuḥaho vidhātas tava na kvacid dayāsaṁyojya maitryā praṇayena dehinaḥtāṁś cākṛtārthān viyunaṅkṣy apārthakaṁvikrīḍitaṁ te ’rbhaka-ceṣṭitaṁ yathā Translation: The gopīs said: O Providence, you have no mercy! You bring embodied creatures together in friendship and love and then senselessly separate them before they fulfill their desires....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 40 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: नमस्तेऽद्भ‍ुतसिंहाय साधुलोकभयापह ।वामनाय नमस्तुभ्यं क्रान्तत्रिभुवनाय च ॥ १९ ॥ ITRANS: namas te ’dbhuta-siṁhāyasādhu-loka-bhayāpahavāmanāya namas tubhyaṁkrānta-tribhuvanāya ca Translation: Obeisances to You, the amazing lion [Lord Nṛsiṁha], who remove Your saintly devotees’ fear, and to the dwarf Vāmana, who stepped over the three worlds. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: अथापराह्ने भगवान् कृष्ण: सङ्कर्षणान्वित: ।मथुरां प्राविशद् गोपैर्दिद‍ृक्षु: परिवारित: ॥ १९ ॥ ITRANS: athāparāhne bhagavānkṛṣṇaḥ saṅkarṣaṇānvitaḥmathurāṁ prāviśad gopairdidṛkṣuḥ parivāritaḥ Translation: Lord Kṛṣṇa desired to see Mathurā, so toward evening He took Lord Balarāma and the cowherd boys with Him and entered the city. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 42 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तद् रक्षिण: सानुचरं कुपिता आततायिन: । गृहीतुकामा आवव्रुर्गृह्यतां वध्यतामिति ॥ १९ ॥ ITRANS: tad-rakṣiṇaḥ sānucaraṁkupitā ātatāyinaḥgṛhītu-kāmā āvavrurgṛhyatāṁ vadhyatām iti Translation: The enraged guards then took up their weapons and, wanting to seize Kṛṣṇa and His companions, surrounded them and shouted, “Grab Him! Kill Him!” Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 43 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तौ रेजतू रङ्गगतौ महाभुजौविचित्रवेषाभरणस्रगम्बरौ । यथा नटावुत्तमवेषधारिणौमन: क्षिपन्तौ प्रभया निरीक्षताम् ॥ १९ ॥ ITRANS: tau rejatū raṅga-gatau mahā-bhujauvicitra-veṣābharaṇa-srag-ambarauyathā naṭāv uttama-veṣa-dhāriṇaumanaḥ kṣipantau prabhayā nirīkṣatām Translation: Arrayed with variegated ornaments, garlands and garments, just like a pair of excellently costumed actors, the two mighty-armed Lords shone splendidly in the arena. Indeed, They overpowered the minds of all onlookers with Their effulgences. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तैस्तैर्नियुद्धविधिभिर्विविधैरच्युतेतरौ । युयुधाते यथान्योन्यं तथैव बलमुष्टिकौ ॥ १९ ॥ ITRANS: tais tair niyuddha-vidhibhirvividhair acyutetarauyuyudhāte yathānyonyaṁtathaiva bala-muṣṭikau Translation: Lord Balarāma and Muṣṭika, expertly displaying numerous wrestling techniques, battled each other in the same way that Lord Kṛṣṇa and His opponent did. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 20 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: न रराजोडुपश्छन्न: स्वज्योत्स्‍नाराजितैर्घनै: ।अहंमत्या भासितया स्वभासा पुरुषो यथा ॥ १९ ॥ ITRANS: na rarājoḍupaś channaḥsva-jyotsnā-rājitair ghanaiḥahaṁ-matyā bhāsitayāsva-bhāsā puruṣo yathā Translation: During the rainy season the moon was prevented from appearing directly by the covering of the clouds, which were themselves illumined by the moon’s rays. Similarly, the living being in material existence is prevented from appearing directly by the covering of the false ego, which is itself illumined by the consciousness of the pure soul....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 21 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: गा गोपकैरनुवनं नयतोरुदार-वेणुस्वनै: कलपदैस्तनुभृत्सु सख्य: ।अस्पन्दनं गतिमतां पुलकस्तरुणांनिर्योगपाशकृतलक्षणयोर्विचित्रम् ॥ १९ ॥ ITRANS: gā gopakair anu-vanaṁ nayator udāraveṇu-svanaiḥ kala-padais tanu-bhṛtsu sakhyaḥaspandanaṁ gati-matāṁ pulakas taruṇāṁniryoga-pāśa-kṛta-lakṣaṇayor vicitram Translation: My dear friends, as Kṛṣṇa and Balarāma pass through the forest with Their cowherd friends, leading Their cows, They carry ropes to bind the cows’ rear legs at the time of milking. When Lord Kṛṣṇa plays on His flute, the sweet music causes the moving living entities to become stunned and the nonmoving trees to tremble with ecstasy....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 22 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: यूयं विवस्त्रा यदपो धृतव्रताव्यगाहतैतत्तदु देवहेलनम् ।बद्ध्वाञ्जलिं मूध्‍‍‍‍‍‍‍‍‌‌र्न्यपनुत्तयेऽहस:कृत्वा नमोऽधोवसनं प्रगृह्यताम् ॥ १९ ॥ ITRANS: yūyaṁ vivastrā yad apo dhṛta-vratāvyagāhataitat tad u deva-helanambaddhvāñjaliṁ mūrdhny apanuttaye ’ṁhasaḥkṛtvā namo ’dho-vasanaṁ pragṛhyatām Translation: [Lord Kṛṣṇa said:] You girls bathed naked while executing your vow, and that is certainly an offense against the demigods. To counteract your sin you should offer obeisances while placing your joined palms above your heads....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 23 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: चतुर्विधं बहुगुणमन्नमादाय भाजनै: ।अभिसस्रु: प्रियं सर्वा: समुद्रमिव निम्नगा: ॥ १९ ॥ ITRANS: catur-vidhaṁ bahu-guṇamannam ādāya bhājanaiḥabhisasruḥ priyaṁ sarvāḥsamudram iva nimnagāḥ Translation: Taking along in large vessels the four kinds of foods, full of fine tastes and aromas, all the ladies went forth to meet their beloved, just as rivers flow toward the sea. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the wives of the brāhmaṇas experienced conjugal feelings toward Kṛṣṇa, as if He were their paramour; thus they could not be checked as they rushed to see Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 24 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: आजीव्यैकतरं भावं यस्त्वन्यमुपजीवति । न तस्माद् विन्दते क्षेमं जारान् नार्यसती यथा ॥ १९ ॥ ITRANS: ājīvyaikataraṁ bhāvaṁyas tv anyam upajīvatina tasmād vindate kṣemaṁjārān nāry asatī yathā Translation: If one thing is actually sustaining our life but we take shelter of something else, how can we achieve any real benefit? We would be like an unfaithful woman, who can never achieve any actual benefit by consorting with her paramour....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 25 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: इत्युक्त्वैकेन हस्तेन कृत्वा गोवर्धनाचलम् । दधार लीलया विष्णुश्छत्राकमिव बालक: ॥ १९ ॥ ITRANS: ity uktvaikena hastenakṛtvā govardhanācalamdadhāra līlayā viṣṇuśchatrākam iva bālakaḥ Translation: Having said this, Lord Kṛṣṇa, who is Viṣṇu Himself, picked up Govardhana Hill with one hand and held it aloft just as easily as a child holds up a mushroom. Purport: It is confirmed in the Hari-vaṁśa that Śrī Kṛṣṇa picked up the Govardhana Mountain with His left hand: sa dhṛtaḥ saṅgato meghair giriḥ savyena pāṇinā....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 26 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: एष व: श्रेय आधास्यद् गोपगोकुलनन्दन: । अनेन सर्वदुर्गाणि यूयमञ्जस्तरिष्यथ ॥ १९ ॥ ITRANS: eṣa vaḥ śreya ādhāsyadgopa-gokula-nandanaḥanena sarva-durgāṇiyūyam añjas tariṣyatha Translation: To increase the transcendental bliss of the cowherd men of Gokula, this child will always act auspiciously for you. And by His grace only, you will surpass all difficulties. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 27 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: सुरभिरुवाचकृष्ण कृष्ण महायोगिन् विश्वात्मन् विश्वसम्भव । भवता लोकनाथेन सनाथा वयमच्युत ॥ १९ ॥ ITRANS: surabhir uvācakṛṣṇa kṛṣṇa mahā-yoginviśvātman viśva-sambhavabhavatā loka-nāthenasa-nāthā vayam acyuta Translation: Mother Surabhi said: O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, greatest of mystics! O Soul and origin of the universe! You are the master of the world, and by Your grace, O infallible Lord, we have You as our master. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out here that mother Surabhi is feeling great ecstasy as she repeats the words “Kṛṣṇa, Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: रजन्येषा घोररूपा घोरसत्त्वनिषेविता । प्रतियात व्रजं नेह स्थेयं स्त्रीभि: सुमध्यमा: ॥ १९ ॥ ITRANS: rajany eṣā ghora-rūpāghora-sattva-niṣevitāpratiyāta vrajaṁ nehastheyaṁ strībhiḥ su-madhyamāḥ Translation: This night is quite frightening, and frightening creatures are lurking about. Return to Vraja, slender-waisted girls. This is not a proper place for women. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has written the following charming commentary on this verse: “[The gopīs thought,] ‘Alas, alas, even after shattering our family responsibilities, our sobriety and our shame and enjoying us day after day, and after now dragging us here by the sound of His flute, He is asking us why we have come!...

May 9, 2023 · 4 min · TheAum