Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 23 - Verse 18-19

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18-19 Sanskrit: दुष्मन्त: स पुनर्भेजे स्ववंशं राज्यकामुक: ।ययातेर्ज्येष्ठपुत्रस्य यदोर्वंशं नरर्षभ ॥ १८ ॥वर्णयामि महापुण्यं सर्वपापहरं नृणाम् ।यदोर्वंशं नर: श्रुत्वा सर्वपापै: प्रमुच्यते ॥ १९ ॥ ITRANS: duṣmantaḥ sa punar bhejesva-vaṁśaṁ rājya-kāmukaḥyayāter jyeṣṭha-putrasyayador vaṁśaṁ nararṣabha Translation: Mahārāja Duṣmanta, desiring to occupy the throne, returned to his original dynasty [the Pūru dynasty], even though he had accepted Maruta as his father. O Mahārāja Parīkṣit, let me now describe the dynasty of Yadu, the eldest son of Mahārāja Yayāti....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 21 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तत्प्रसङ्गानुभावेन रन्तिदेवानुवर्तिन: ।अभवन् योगिन: सर्वे नारायणपरायणा: ॥ १८ ॥ ITRANS: tat-prasaṅgānubhāvenarantidevānuvartinaḥabhavan yoginaḥ sarvenārāyaṇa-parāyaṇāḥ Translation: All those who followed the principles of King Rantideva were totally favored by his mercy and became pure devotees, attached to the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa. Thus they all became the best of yogīs. Purport: The best yogīs or mystics are the devotees, as confirmed by the Lord Himself in Bhagavad-gītā (6....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 20 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: कण्व: कुमारस्य वने चक्रे समुचिता: क्रिया: ।बद्ध्वा मृगेन्द्रंतरसा क्रीडति स्म स बालक: ॥ १८ ॥ ITRANS: kaṇvaḥ kumārasya vanecakre samucitāḥ kriyāḥbaddhvā mṛgendraṁ tarasākrīḍati sma sa bālakaḥ Translation: In the forest, Kaṇva Muni performed all the ritualistic ceremonies concerning the newborn child. Later, the boy became so powerful that he would capture a lion and play with it. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: पूर्णं वर्षसहस्रं मे विषयान् सेवतोऽसकृत् ।तथापि चानुसवनं तृष्णा तेषूपजायते ॥ १८ ॥ ITRANS: pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ meviṣayān sevato ’sakṛttathāpi cānusavanaṁtṛṣṇā teṣūpajāyate Translation: I have spent a full one thousand years enjoying sense gratification, yet my desire to enjoy such pleasure increases daily. Purport: Mahārāja Yayāti is explaining, in terms of his actual experience, how strong are sexual desires, even in old age....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 18 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तस्यां गतायां स्वगृहं ययातिर्मृगयां चरन् ।प्राप्तो यद‍ृच्छया कूपे जलार्थी तां ददर्श ह ॥ १८ ॥ ITRANS: tasyāṁ gatāyāṁ sva-gṛhaṁyayātir mṛgayāṁ caranprāpto yadṛcchayā kūpejalārthī tāṁ dadarśa ha Translation: After throwing Devayānī into the well, Śarmiṣṭhā went home. Meanwhile, King Yayāti, while engaged in a hunting excursion, went to the well to drink water and by chance saw Devayānī. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 13 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तत: शीरध्वजो जज्ञे यज्ञार्थं कर्षतो महीम् ।सीता शीराग्रतो जाता तस्मात् शीरध्वज: स्मृत: ॥ १८ ॥ ITRANS: tataḥ śīradhvajo jajñeyajñārthaṁ karṣato mahīmsītā śīrāgrato jātātasmāt śīradhvajaḥ smṛtaḥ Translation: From Hrasvaromā came a son named Śīradhvaja [also called Janaka]. When Śīradhvaja was plowing a field, from the front of his plow [śīra] appeared a daughter named Sītādevī, who later became the wife of Lord Rāmacandra....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 11 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तत ऊर्ध्वं ब्रह्मचर्यं धार्यन्नजुहोत् प्रभु: ।त्रयोदशाब्दसाहस्रमग्निहोत्रमखण्डितम् ॥ १८ ॥ ITRANS: tata ūrdhvaṁ brahmacaryaṁdhāryann ajuhot prabhuḥtrayodaśābda-sāhasramagnihotram akhaṇḍitam Translation: After mother Sītā entered the earth, Lord Rāmacandra observed complete celibacy and performed an uninterrupted Agnihotra-yajña for thirteen thousand years. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 10 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: रक्ष:पतिस्तदवलोक्य निकुम्भकुम्भ-धूम्राक्षदुर्मुखसुरान्तकनरान्तकादीन् ।पुत्रं प्रहस्तमतिकायविकम्पनादीन्सर्वानुगान् समहिनोदथ कुम्भकर्णम् ॥ १८ ॥ ITRANS: rakṣaḥ-patis tad avalokya nikumbha-kumbha-dhūmrākṣa-durmukha-surāntaka-narāntakādīnputraṁ prahastam atikāya-vikampanādīnsarvānugān samahinod atha kumbhakarṇam Translation: When Rāvaṇa, the master of the Rākṣasas, saw the disturbances created by the monkey soldiers, he called for Nikumbha, Kumbha, Dhūmrākṣa, Durmukha, Surāntaka, Narāntaka and other Rākṣasas and also his son Indrajit. Thereafter he called for Prahasta, Atikāya, Vikampana and finally Kumbhakarṇa....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 9 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तत: सुदासस्तत्पुत्रो दमयन्तीपतिर्नृप: ।आहुर्मित्रसहं यं वै कल्माषाङ्‌घ्रिमुत क्‍वचित् ।वसिष्ठशापाद् रक्षोऽभूदनपत्य: स्वकर्मणा ॥ १८ ॥ ITRANS: tataḥ sudāsas tat-putrodamayantī-patir nṛpaḥāhur mitrasahaṁ yaṁ vaikalmāṣāṅghrim uta kvacitvasiṣṭha-śāpād rakṣo ’bhūdanapatyaḥ sva-karmaṇā Translation: Sarvakāma had a son named Sudāsa, whose son, known as Saudāsa, was the husband of Damayantī. Saudāsa is sometimes known as Mitrasaha or Kalmāṣapāda. Because of his own misdeed, Mitrasaha was sonless and was cursed by Vasiṣṭha to become a man-eater [Rākṣasa]....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 8 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: अयोध्यावासिन: सर्वे बालकान् पुनरागतान् ।द‍ृष्ट्वा विसिस्मिरे राजन् राजा चाप्यन्वतप्यत ॥ १८ ॥ ITRANS: ayodhyā-vāsinaḥ sarvebālakān punar āgatāndṛṣṭvā visismire rājanrājā cāpy anvatapyata Translation: O King Parīkṣit, when all the inhabitants of Ayodhyā saw that their boys had come back to life, they were astounded, and King Sagara greatly lamented the absence of his son. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: भूमे: पर्यटनं पुण्यं तीर्थक्षेत्रनिषेवणै: ।रोहितायादिशच्छक्र: सोऽप्यरण्येऽवसत् समाम् ॥ १८ ॥ ITRANS: bhūmeḥ paryaṭanaṁ puṇyaṁtīrtha-kṣetra-niṣevaṇaiḥrohitāyādiśac chakraḥso ’py araṇye ’vasat samām Translation: King Indra advised Rohita to travel to different pilgrimage sites and holy places, for such activities are pious indeed. Following this instruction, Rohita went to the forest for one year. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तस्येषुपाताभिमुखं युगान्ताग्निमिवोल्बणम् ।विसृज्य दुद्रुवुर्दैत्या हन्यमाना: स्वमालयम् ॥ १८ ॥ ITRANS: tasyeṣu-pātābhimukhaṁyugāntāgnim ivolbaṇamvisṛjya dudruvur daityāhanyamānāḥ svam ālayam Translation: To save themselves from the blazing arrows of Indravāha, which resembled the flames of devastation at the end of the millennium, the demons who remained when the rest of their army was killed fled very quickly to their respective homes. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 5 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: राजा तमकृताहार: प्रत्यागमनकाङ्क्षuया ।चरणावुपसङ्गृह्य प्रसाद्य समभोजयत् ॥ १८ ॥ ITRANS: rājā tam akṛtāhāraḥpratyāgamana-kāṅkṣayācaraṇāv upasaṅgṛhyaprasādya samabhojayat Translation: Expecting the return of Durvāsā Muni, the King had not taken his food. Therefore, when the sage returned, the King fell at his lotus feet, pleasing him in all respects, and fed him sumptuously. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 3 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: यक्ष्यमाणोऽथ शर्यातिश्‍च्यवनस्याश्रमं गत: ।ददर्श दुहितु: पार्श्वे पुरुषं सूर्यवर्चसम् ॥ १८ ॥ ITRANS: yakṣyamāṇo ’tha śaryātiścyavanasyāśramaṁ gataḥdadarśa duhituḥ pārśvepuruṣaṁ sūrya-varcasam Translation: Thereafter, King Śaryāti, desiring to perform a sacrifice, went to the residence of Cyavana Muni. There he saw by the side of his daughter a very beautiful young man, as bright as the sun. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 2 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: वसो: प्रतीकस्तत्पुत्र ओघवानोघवत्पिता ।कन्या चौघवती नाम सुदर्शन उवाह ताम् ॥ १८ ॥ ITRANS: vasoḥ pratīkas tat-putraoghavān oghavat-pitākanyā caughavatī nāmasudarśana uvāha tām Translation: The son of Vasu was Pratīka, whose son was Oghavān. Oghavān’s son was also known as Oghavān, and his daughter was Oghavatī. Sudarśana married that daughter. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum