Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 17 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: रामश्चाच्युतमालिङ्‌‌ग्य जहासास्यानुभाववित् ।प्रेम्णा तमङ्कमारोप्य पुन: पुनरुदैक्षत ।गावो वृषा वत्सतर्यो लेभिरे परमां मुदम् ॥ १६ ॥ ITRANS: rāmaś cācyutam āliṅgyajahāsāsyānubhāva-vitpremṇā tam aṅkam āropyapunaḥ punar udaikṣatagāvo vṛṣā vatsataryolebhire paramāṁ mudam Translation: Lord Balarāma embraced His infallible brother and laughed, knowing well the extent of Kṛṣṇa’s potency. Out of great feelings of love, Balarāma lifted Kṛṣṇa up on His lap and repeatedly looked at Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: तांस्तथा कातरान् वीक्ष्य भगवान् माधवो बल: ।प्रहस्य किञ्चिन्नोवाच प्रभावज्ञोऽनुजस्य स: ॥ १६ ॥ ITRANS: tāṁs tathā kātarān vīkṣyabhagavān mādhavo balaḥprahasya kiñcin novācaprabhāva-jño ’nujasya saḥ Translation: The Supreme Lord Balarāma, the master of all transcendental knowledge, smiled and said nothing when He saw the residents of Vṛndāvana in such distress, since He understood the extraordinary power of His younger brother. Purport: Śrī Balarāma is the plenary expansion of Lord Kṛṣṇa and is thus nondifferent from Him....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 15 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: क्‍वचित् पल्लवतल्पेषु नियुद्धश्रमकर्शित: ।वृक्षमूलाश्रय: शेते गोपोत्सङ्गोपबर्हण: ॥ १६ ॥ ITRANS: kvacit pallava-talpeṣuniyuddha-śrama-karśitaḥvṛkṣa-mūlāśrayaḥ śetegopotsaṅgopabarhaṇaḥ Translation: Sometimes Lord Kṛṣṇa grew tired from fighting and lay down at the base of a tree, resting upon a bed made of soft twigs and buds and using the lap of a cowherd friend as His pillow. Purport: The word pallava-talpeṣu implies that Lord Kṛṣṇa expanded Himself into many forms and lay down upon the many beds of twigs, leaves and flowers hastily constructed by His enthusiastic cowherd friends....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: अत्रैव मायाधमनावतारेह्यस्य प्रपञ्चस्य बहि: स्फुटस्य ।कृत्‍स्‍नस्य चान्तर्जठरे जनन्यामायात्वमेव प्रकटीकृतं ते ॥ १६ ॥ ITRANS: atraiva māyā-dhamanāvatārehy asya prapañcasya bahiḥ sphuṭasyakṛtsnasya cāntar jaṭhare jananyāmāyātvam eva prakaṭī-kṛtaṁ te Translation: My dear Lord, in this incarnation You have proved that You are the supreme controller of Māyā. Although You are now within this universe, the whole universal creation is within Your transcendental body — a fact You demonstrated by exhibiting the universe within Your abdomen before Your mother, Yaśodā....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: ततो वत्सानद‍ृष्ट्वैत्य पुलिनेऽपि च वत्सपान् ।उभावपि वने कृष्णो विचिकाय समन्तत: ॥ १६ ॥ ITRANS: tato vatsān adṛṣṭvaityapuline ’pi ca vatsapānubhāv api vane kṛṣṇovicikāya samantataḥ Translation: Thereafter, when Kṛṣṇa was unable to find the calves, He returned to the bank of the river, but there He was also unable to see the cowherd boys. Thus He began to search for both the calves and the boys, as if He could not understand what had happened....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 11 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: हे रामागच्छ ताताशु सानुज: कुलनन्दन ।प्रातरेव कृताहारस्तद् भवान्भोक्तुमर्हति ॥ १६ ॥ ITRANS: he rāmāgaccha tātāśusānujaḥ kula-nandanaprātar eva kṛtāhārastad bhavān bhoktum arhati Translation: My dear Baladeva, best of our family, please come immediately with Your younger brother, Kṛṣṇa. You both ate in the morning, and now You ought to eat something more. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: इति व्यवस्याजगरं बृहद् वपु:स योजनायाममहाद्रिपीवरम् ।धृत्वाद्भ‍ुतं व्यात्तगुहाननं तदापथि व्यशेत ग्रसनाशया खल: ॥ १६ ॥ ITRANS: iti vyavasyājagaraṁ bṛhad vapuḥsa yojanāyāma-mahādri-pīvaramdhṛtvādbhutaṁ vyātta-guhānanaṁ tadāpathi vyaśeta grasanāśayā khalaḥ Translation: After thus deciding, that crooked Aghāsura assumed the form of a huge python, as thick as a big mountain and as long as eight miles. Having assumed this wonderful python’s body, he spread his mouth like a big cave in the mountains and lay down on the road, expecting to swallow Kṛṣṇa and His associates the cowherd boys....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 10 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: नित्यं क्षुत्क्षामदेहस्य दरिद्रस्यान्नकाङ्क्षिण: ।इन्द्रियाण्यनुशुष्यन्ति हिंसापि विनिवर्तते ॥ १६ ॥ ITRANS: nityaṁ kṣut-kṣāma-dehasyadaridrasyānna-kāṅkṣiṇaḥindriyāṇy anuśuṣyantihiṁsāpi vinivartate Translation: Always hungry, longing for sufficient food, a poverty-stricken man gradually becomes weaker and weaker. Having no extra potency, his senses are automatically pacified. A poverty-stricken man, therefore, is unable to perform harmful, envious activities. In other words, such a man automatically gains the results of the austerities and penances adopted voluntarily by saintly persons....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 9 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: यदासीत्तदपि न्यूनं तेनान्यदपि सन्दधे ।तदपि द्‌व्यङ्गुलं न्यूनं यद् यदादत्त बन्धनम् ॥ १६ ॥ ITRANS: yadāsīt tad api nyūnaṁtenānyad api sandadhetad api dvy-aṅgulaṁ nyūnaṁyad yad ādatta bandhanam Translation: This new rope also was short by a measurement of two fingers, and when another rope was joined to it, it was still two fingers too short. As many ropes as she joined, all of them failed; their shortness could not be overcome....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 8 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: एष व: श्रेय आधास्यद् गोपगोकुलनन्दन: ।अनेन सर्वदुर्गाणि यूयमञ्जस्तरिष्यथ ॥ १६ ॥ ITRANS: eṣa vaḥ śreya ādhāsyadgopa-gokula-nandanaḥanena sarva-durgāṇiyūyam añjas tariṣyatha Translation: To increase the transcendental bliss of the cowherd men of Gokula, this child will always act auspiciously for you. And by His grace only, you will surpass all difficulties. Purport: For the cowherd men and the cows, Kṛṣṇa is the supreme friend....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 7 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: गाव: सर्वगुणोपेता वास:स्रग्रुक्‍ममालिनी: । आत्मजाभ्युदयार्थाय प्रादात्ते चान्वयुञ्जत ॥ १६ ॥ ITRANS: gāvaḥ sarva-guṇopetāvāsaḥ-srag-rukma-mālinīḥātmajābhyudayārthāyaprādāt te cānvayuñjata Translation: Nanda Mahārāja, for the sake of the affluence of his own son Kṛṣṇa, gave the brāhmaṇas cows fully decorated with garments, flower garlands and gold necklaces. These cows, fully qualified to give ample milk, were given to the brāhmaṇas in charity, and the brāhmaṇas accepted them and bestowed blessings upon the whole family, and especially upon Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 4 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: स त्वहं त्यक्तकारुण्यस्त्यक्तज्ञातिसुहृत् खल: । कान्लोकान् वै गमिष्यामि ब्रह्महेव मृत: श्वसन् ॥ १६ ॥ ITRANS: sa tv ahaṁ tyakta-kāruṇyastyakta-jñāti-suhṛt khalaḥkān lokān vai gamiṣyāmibrahma-heva mṛtaḥ śvasan Translation: Being merciless and cruel, I have forsaken all my relatives and friends. Therefore, like a person who has killed a brāhmaṇa, I do not know to which planet I shall go, either after death or while breathing....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 2 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: भगवानपि विश्वात्मा भक्तानामभयङ्कर: । आविवेशांशभागेन मन आनकदुन्दुभे: ॥ १६ ॥ ITRANS: bhagavān api viśvātmābhaktānām abhayaṅkaraḥāviveśāṁśa-bhāgenamana ānakadundubheḥ Translation: Thus the Supreme Personality of Godhead, who is the Supersoul of all living entities and who vanquishes all the fear of His devotees, entered the mind of Vasudeva in full opulence. Purport: The word viśvātmā refers to one who is situated in everyone’s heart (īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati)....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: वासुदेवकथाप्रश्न: पुरुषांस्त्रीन् पुनाति हि । वक्तारं प्रच्छकं श्रोतृंस्तत्पादसलिलं यथा ॥ १६ ॥ ITRANS: vāsudeva-kathā-praśnaḥpuruṣāṁs trīn punāti hivaktāraṁ pracchakaṁ śrotṝṁstat-pāda-salilaṁ yathā Translation: The Ganges, emanating from the toe of Lord Viṣṇu, purifies the three worlds, the upper, middle and lower planetary systems. Similarly, when one asks questions about the pastimes and characteristics of Lord Vāsudeva, Kṛṣṇa, three varieties of men are purified: the speaker or preacher, he who inquires, and the people in general who listen....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 23 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: म्‍लेच्छाधिपतयोऽभूवन्नुदीचीं दिशमाश्रिता: ।तुर्वसोश्च सुतो वह्निर्वह्नेर्भर्गोऽथ भानुमान् ॥ १६ ॥ ITRANS: mlecchādhipatayo ’bhūvannudīcīṁ diśam āśritāḥturvasoś ca suto vahnirvahner bhargo ’tha bhānumān Translation: The Pracetās [the sons of Pracetā] occupied the northern side of India, which was devoid of Vedic civilization, and became kings there. Yayāti’s second son was Turvasu. The son of Turvasu was Vahni; the son of Vahni, Bharga; the son of Bharga, Bhānumān....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum