Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: गोप्यो लब्ध्वाच्युतं कान्तं श्रिय एकान्तवल्लभम् ।गृहीतकण्ठ्यस्तद्दोर्भ्यां गायन्त्यस्तं विजह्रिरे ॥ १४ ॥ ITRANS: gopyo labdhvācyutaṁ kāntaṁśriya ekānta-vallabhamgṛhīta-kaṇṭhyas tad-dorbhyāṁgāyantyas tam vijahrire Translation: Having attained as their intimate lover Lord Acyuta, the exclusive consort of the goddess of fortune, the gopīs enjoyed great pleasure. They sang His glories as He held their necks with His arms. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 34 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: शापो मेऽनुग्रहायैव कृतस्तै: करुणात्मभि: ।यदहं लोकगुरुणा पदा स्पृष्टो हताशुभ: ॥ १४ ॥ ITRANS: śāpo me ’nugrahāyaivakṛtas taiḥ karuṇātmabhiḥyad ahaṁ loka-guruṇāpadā spṛṣṭo hatāśubhaḥ Translation: It was actually for my benefit that those merciful sages cursed me, since now I have been touched by the foot of the supreme spiritual master of all the worlds and have thus been relieved of all inauspiciousness....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 35 - Verse 14-15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14-15 Sanskrit: विविधगोपचरणेषु विदग्धोवेणुवाद्य उरुधा निजशिक्षा: ।तव सुत: सति यदाधरबिम्बेदत्तवेणुरनयत् स्वरजाती: ॥ १४ ॥सवनशस्तदुपधार्य सुरेशा:शक्रशर्वपरमेष्ठिपुरोगा: ।कवय आनतकन्धरचित्ता:कश्मलं ययुरनिश्चिततत्त्वा: ॥ १५ ॥ ITRANS: vividha-gopa-caraṇeṣu vidagdhoveṇu-vādya urudhā nija-śikṣāḥtava sutaḥ sati yadādhara-bimbedatta-veṇur anayat svara-jātīḥ Translation: O pious mother Yaśodā, your son, who is expert in all the arts of herding cows, has invented many new styles of flute-playing. When He takes His flute to His bimba-red lips and sends forth the tones of the harmonic scale in variegated melodies, Brahmā, Śiva, Indra and other chief demigods become confused upon hearing the sound....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: असृग् वमन् मूत्रशकृत् समुत्सृजन्क्षिपंश्च पादाननवस्थितेक्षण: ।जगाम कृच्छ्रं निऋर्तेरथ क्षयंपुष्पै: किरन्तो हरिमीडिरे सुरा: ॥ १४ ॥ ITRANS: asṛg vaman mūtra-śakṛt samutsṛjankṣipaṁś ca pādān anavasthitekṣaṇaḥjagāma kṛcchraṁ nirṛter atha kṣayaṁpuṣpaiḥ kiranto harim īḍire surāḥ Translation: Vomiting blood and profusely excreting stool and urine, kicking his legs and rolling his eyes about, Ariṣṭāsura thus went painfully to the abode of Death. The demigods honored Lord Kṛṣṇa by scattering flowers upon Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: दिष्ट्या ते निहतो दैत्यो लीलयायं हयाकृति: ।यस्य हेषितसन्त्रस्तास्त्यजन्त्यनिमिषा दिवम् ॥ १४ ॥ ITRANS: diṣṭyā te nihato daityolīlayāyaṁ hayākṛtiḥyasya heṣita-santrastāstyajanty animiṣā divam Translation: The horse demon was so terrifying that his neighing frightened the demigods into leaving their heavenly kingdom. But by our good fortune You have enjoyed the sport of killing him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 38 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तं त्वद्य नूनं महतां गतिं गुरुंत्रैलोक्यकान्तं द‍ृशिमन्महोत्सवम् ।रूपं दधानं श्रिय ईप्सितास्पदंद्रक्ष्ये ममासन्नुषस: सुदर्शना: ॥ १४ ॥ ITRANS: taṁ tv adya nūnaṁ mahatāṁ gatiṁ guruṁtrailokya-kāntaṁ dṛśiman-mahotsavamrūpaṁ dadhānaṁ śriya īpsitāspadaṁdrakṣye mamāsann uṣasaḥ su-darśanāḥ Translation: Today I shall certainly see Him, the goal and spiritual master of the great souls. Seeing Him brings jubilation to all who have eyes, for He is the true beauty of the universe....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 39 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: काश्चित्तत्कृतहृत्तापश्वासम्‍लानमुखश्रिय: ।स्रंसद्दुकूलवलयकेशग्रन्थ्यश्च काश्चन ॥ १४ ॥ ITRANS: kāścit tat-kṛta-hṛt-tāpaśvāsa-mlāna-mukha-śriyaḥsraṁsad-dukūla-valayakeśa-granthyaś ca kāścana Translation: Some gopīs felt so pained at heart that their faces turned pale from their heavy breathing. Others were so anguished that their dresses, bracelets and braids became loose. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: अवनिज्याङ्‍‍‍‍‍घ्रियुगलमासीत्श्लोक्यो बलिर्महान् ।ऐश्वर्यमतुलं लेभे गतिं चैकान्तिनां तु या ॥ १४ ॥ ITRANS: avanijyāṅghri-yugalamāsīt ślokyo balir mahānaiśvaryam atulaṁ lebhegatiṁ caikāntināṁ tu yā Translation: By bathing Your feet, the exalted Bali Mahārāja attained not only glorious fame and unequaled power but also the final destination of pure devotees. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 42 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तद्दर्शनस्मरक्षोभादात्मानं नाविदन् स्त्रिय: । विस्रस्तवास:कवरवलया लेख्यमूर्तय: ॥ १४ ॥ ITRANS: tad-darśana-smara-kṣobhādātmānaṁ nāvidan striyaḥvisrasta-vāsaḥ-kavaravalayā lekhya-mūrtayaḥ Translation: The sight of Kṛṣṇa aroused Cupid in the hearts of the city women. Thus agitated, they forgot themselves. Their clothes, braids and bangles became disheveled, and they stood as still as figures in a painting. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī states that since the women of Mathurā immediately experienced symptoms of conjugal attraction when they saw Kṛṣṇa, they were the most advanced devotees in the city....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 43 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: पतितस्य पदाक्रम्य मृगेन्द्र इव लीलया । दन्तमुत्पाट्य तेनेभं हस्तिपांश्चाहनद्धरि: ॥ १४ ॥ ITRANS: patitasya padākramyamṛgendra iva līlayādantam utpāṭya tenebhaṁhastipāṁś cāhanad dhariḥ Translation: Lord Hari then climbed onto the elephant with the ease of a mighty lion, pulled out a tusk, and with it killed the beast and his keepers. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: गोप्यस्तप: किमचरन् यदमुष्य रूपंलावण्यसारमसमोर्ध्वमनन्यसिद्धम् । द‍ृग्भि: पिबन्त्यनुसवाभिनवं दुराप-मेकान्तधाम यशस: श्रिय ऐश्वरस्य ॥ १४ ॥ ITRANS: gopyas tapaḥ kim acaran yad amuṣya rūpaṁlāvaṇya-sāram asamordhvam ananya-siddhamdṛgbhiḥ pibanty anusavābhinavaṁ durāpamekānta-dhāma yaśasaḥ śriya aiśvarasya Translation: What austerities must the gopīs have performed! With their eyes they always drink the nectar of Lord Kṛṣṇa’s form, which is the essence of loveliness and is not to be equaled or surpassed....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: कृष्णस्य योगवीर्यं तद् योगमायानुभावितम् ।दावाग्नेरात्मन: क्षेमं वीक्ष्य ते मेनिरेऽमरम् ॥ १४ ॥ ITRANS: kṛṣṇasya yoga-vīryaṁ tadyoga-māyānubhāvitamdāvāgner ātmanaḥ kṣemaṁvīkṣya te menire ’maram Translation: When the cowherd boys saw that they had been saved from the forest fire by the Lord’s mystic power, which is manifested by His internal potency, they began to think that Kṛṣṇa must be a demigod. Purport: The cowherd boys of Vṛndāvana simply loved Kṛṣṇa as their only friend and exclusive object of devotion....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 20 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: सरिद्भ‍ि: सङ्गत: सिन्धुश्चुक्षोभ श्वसनोर्मिमान् ।अपक्‍वयोगिनश्चित्तं कामाक्तं गुणयुग् यथा ॥ १४ ॥ ITRANS: saridbhiḥ saṅgataḥ sindhuścukṣobha śvasanormimānapakva-yoginaś cittaṁkāmāktaṁ guṇa-yug yathā Translation: Where the rivers joined the ocean it became agitated, its waves blown about by the wind, just as the mind of an immature yogī becomes agitated because he is still tainted by lust and attached to the objects of sense gratification....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 21 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: प्रायो बताम्ब विहगा मुनयो वनेऽस्मिन्कृष्णेक्षितं तदुदितं कलवेणुगीतम् ।आरुह्य ये द्रुमभुजान् रुचिरप्रवालान्श‍ृण्वन्ति मीलितद‍ृशो विगतान्यवाच: ॥ १४ ॥ ITRANS: prāyo batāmba vihagā munayo vane ’sminkṛṣṇekṣitaṁ tad-uditaṁ kala-veṇu-gītamāruhya ye druma-bhujān rucira-pravālānśṛṇvanti mīlita-dṛśo vigatānya-vācaḥ Translation: O mother, in this forest all the birds have risen onto the beautiful branches of the trees to see Kṛṣṇa. With closed eyes they are simply listening in silence to the sweet vibrations of His flute, and they are not attracted by any other sound....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 22 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: मानयं भो: कृथास्त्वां तु नन्दगोपसुतं प्रियम् ।जानीमोऽङ्ग व्रजश्लाघ्यं देहि वासांसि वेपिता: ॥ १४ ॥ ITRANS: mānayaṁ bhoḥ kṛthās tvāṁ tunanda-gopa-sutaṁ priyamjānīmo ’ṅga vraja-ślāghyaṁdehi vāsāṁsi vepitāḥ Translation: [The gopīs said:] Dear Kṛṣṇa, don’t be unfair! We know that You are the respectable son of Nanda and that You are honored by everyone in Vraja. You are also very dear to us. Please give us back our clothes....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum