Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 8 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: कालस्यानुगतिर्या तु लक्ष्यतेऽण्वी बृहत्यपि ।यावत्य: कर्मगतयो याद‍ृशीर्द्विजसत्तम ॥ १३ ॥ ITRANS: kālasyānugatir yā tulakṣyate ’ṇvī bṛhaty apiyāvatyaḥ karma-gatayoyādṛśīr dvija-sattama Translation: O purest of the brāhmaṇas, please also explain the cause of the different durations of time, both short and long, as well as the beginning of time, following the course of action. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 7 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: क्षीरोदधावमरदानवयूथपाना-मुन्मथ्नताममृतलब्धय आदिदेव: ।पृष्ठेन कच्छपवपुर्विदधार गोत्रंनिद्राक्षणोऽद्रिपरिवर्तकषाणकण्डू: ॥ १३ ॥ ITRANS: kṣīrodadhāv amara-dānava-yūthapānāmunmathnatām amṛta-labdhaya ādi-devaḥpṛṣṭhena kacchapa-vapur vidadhāra gotraṁnidrākṣaṇo ’dri-parivarta-kaṣāṇa-kaṇḍūḥ Translation: The primeval Lord then assumed the tortoise incarnation in order to serve as a resting place [pivot] for the Mandara Mountain, which was acting as a churning rod. The demigods and demons were churning the Ocean of Milk with the Mandara Mountain in order to extract nectar....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 6 - Verse 13-16

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 13-16 Sanskrit: अहं भवान् भवश्चैव त इमे मुनयोऽग्रजा: ।सुरासुरनरा नागा: खगा मृगसरीसृपा: ॥ १३ ॥गन्धर्वाप्सरसो यक्षा रक्षोभूतगणोरगा: ।पशव: पितर: सिद्धा विद्याध्राश्चारणा द्रुमा: ॥ १४ ॥अन्ये च विविधा जीवा जलस्थलनभौकस: ।ग्रहर्क्षकेतवस्तारास्तडित: स्तनयित्नव: ॥ १५ ॥सर्वं पुरुष एवेदं भूतं भव्यं भवच्च यत् ।तेनेदमावृतं विश्वं वितस्तिमधितिष्ठति ॥ १६ ॥ ITRANS: ahaṁ bhavān bhavaś caivata ime munayo ’grajāḥsurāsura-narā nāgāḥkhagā mṛga-sarīsṛpāḥ Translation: Beginning from me [Brahmā] down to you and Bhava [Śiva], all the great sages who were born before you, the demigods, the demons, the Nāgas, the human beings, the birds, the beasts, as well as the reptiles, etc....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 5 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: विलज्जमानया यस्य स्थातुमीक्षापथेऽमुया ।विमोहिता विकत्थन्ते ममाहमिति दुर्धिय: ॥ १३ ॥ ITRANS: vilajjamānayā yasyasthātum īkṣā-pathe ’muyāvimohitā vikatthantemamāham iti durdhiyaḥ Translation: The illusory energy of the Lord cannot take precedence, being ashamed of her position, but those who are bewildered by her always talk nonsense, being absorbed in thoughts of “It is I” and “It is mine.” Purport: The invincibly powerful deluding energy of the Personality of God, or the third energy, representing nescience, can bewilder the entire world of animation, but still she is not strong enough to be able to stand in front of the Supreme Lord....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 4 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: भूयो नम: सद्वृजिनच्छिदेऽसता-मसम्भवायाखिलसत्त्वमूर्तये ।पुंसां पुन: पारमहंस्य आश्रमेव्यवस्थितानामनुमृग्यदाशुषे ॥ १३ ॥ ITRANS: bhūyo namaḥ sad-vṛjina-cchide ’satāmasambhavāyākhila-sattva-mūrtayepuṁsāṁ punaḥ pāramahaṁsya āśramevyavasthitānām anumṛgya-dāśuṣe Translation: I again offer my respectful obeisances unto the form of complete existence and transcendence, who is the liberator of the pious devotees from all distresses and the destroyer of the further advances in atheistic temperament of the nondevotee-demons. For the transcendentalists who are situated in the topmost spiritual perfection, He grants their specific destinations....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 3 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: शौनक उवाचइत्यभिव्याहृतं राजा निशम्य भरतर्षभ: ।किमन्यत्पृष्टवान् भूयो वैयासकिमृषिं कविम् ॥ १३ ॥ ITRANS: śaunaka uvācaity abhivyāhṛtaṁ rājāniśamya bharatarṣabhaḥkim anyat pṛṣṭavān bhūyovaiyāsakim ṛṣiṁ kavim Translation: Śaunaka said: The son of Vyāsadeva, Śrīla Śukadeva Gosvāmī, was a highly learned sage and was able to describe things in a poetic manner. What did Mahārāja Parīkṣit again inquire from him after hearing all that he had said?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 2 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: एकैकशोऽङ्गानि धियानुभावयेत्पादादि यावद्धसितं गदाभृत: ।जितं जितं स्थानमपोह्य धारयेत्परं परं शुद्ध्यति धीर्यथा यथा ॥ १३ ॥ ITRANS: ekaikaśo ’ṅgāni dhiyānubhāvayetpādādi yāvad dhasitaṁ gadābhṛtaḥjitaṁ jitaṁ sthānam apohya dhārayetparaṁ paraṁ śuddhyati dhīr yathā yathā Translation: The process of meditation should begin from the lotus feet of the Lord and progress to His smiling face. The meditation should be concentrated upon the lotus feet, then the calves, then the thighs, and in this way higher and higher....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: खट्‍वाङ्गो नाम राजर्षिर्ज्ञात्वेयत्तामिहायुष: ।मुहूर्तात्सर्वमुत्सृज्य गतवानभयं हरिम् ॥ १३ ॥ ITRANS: khaṭvāṅgo nāma rājarṣirjñātveyattām ihāyuṣaḥmuhūrtāt sarvam utsṛjyagatavān abhayaṁ harim Translation: The saintly King Khaṭvāṅga, after being informed that the duration of his life would be only a moment more, at once freed himself from all material activities and took shelter of the supreme safety, the Personality of Godhead. Purport: A fully responsible man should always be conscious of the prime duty of the present human form of life....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 19 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: राजोवाच ITRANS: rājovācaaho vayaṁ dhanyatamā nṛpāṇāṁmahattamānugrahaṇīya-śīlāḥrājñāṁ kulaṁ brāhmaṇa-pāda-śaucāddūrād visṛṣṭaṁ bata garhya-karma Translation: The fortunate King said: Indeed, we are the most grateful of all the kings who are trained to get favors from the great souls. Generally you [sages] consider royalty as refuse to be rejected and left in a distant place. Purport: According to religious principles, stool, urine, wash water, etc....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 18 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: तुलयाम लवेनापि न स्वर्गं नापुनर्भवम् ।भगवत्सङ्गिसङ्गस्य मर्त्यानां किमुताशिष: ॥ १३ ॥ ITRANS: tulayāma lavenāpina svargaṁ nāpunar-bhavambhagavat-saṅgi-saṅgasyamartyānāṁ kim utāśiṣaḥ Translation: The value of a moment’s association with the devotee of the Lord cannot even be compared to the attainment of heavenly planets or liberation from matter, and what to speak of worldly benedictions in the form of material prosperity, which are for those who are meant for death....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 17 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: आख्याहि वृष भद्रं व: साधूनामकृतागसाम् ।आत्मवैरूप्यकर्तारं पार्थानां कीर्तिदूषणम् ॥ १३ ॥ ITRANS: ākhyāhi vṛṣa bhadraṁ vaḥsādhūnām akṛtāgasāmātma-vairūpya-kartāraṁpārthānāṁ kīrti-dūṣaṇam Translation: O bull, you are offenseless and thoroughly honest; therefore I wish all good to you. Please tell me of the perpetrator of these mutilations, which blacken the reputation of the sons of Pṛthā. Purport: The reputation of the reign of Mahārāja Rāmacandra and that of the kings who followed in the footsteps of Mahārāja Rāmacandra, like the Pāṇḍavas and their descendants, are never to be forgotten because in their kingdom offenseless and honest living beings were never in trouble....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 16 - Verse 13-15

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 13-15 Sanskrit: तत्र तत्रोपश‍ृण्वान: स्वपूर्वेषां महात्मनाम् ।प्रगीयमाणं च यश: कृष्णमाहात्म्यसूचकम् ॥ १३ ॥आत्मानं च परित्रातमश्वत्थाम्नोऽस्त्रतेजस: ।स्‍नेहं च वृष्णिपार्थानां तेषां भक्तिं च केशवे ॥ १४ ॥तेभ्य: परमसन्तुष्ट: प्रीत्युज्जृम्भितलोचन: ।महाधनानि वासांसि ददौ हारान् महामना: ॥ १५ ॥ ITRANS: tatra tatropaśṛṇvānaḥsva-pūrveṣāṁ mahātmanāmpragīyamāṇaṁ ca yaśaḥkṛṣṇa-māhātmya-sūcakam Translation: Wherever the King visited, he continuously heard the glories of his great forefathers, who were all devotees of the Lord, and also of the glorious acts of Lord Kṛṣṇa....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 15 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: तत्रैव मे विहरतो भुजदण्डयुग्मंगाण्डीवलक्षणमरातिवधाय देवा: ।सेन्द्रा: श्रिता यदनुभावितमाजमीढतेनाहमद्य मुषित: पुरुषेण भूम्ना ॥ १३ ॥ ITRANS: tatraiva me viharato bhuja-daṇḍa-yugmaṁgāṇḍīva-lakṣaṇam arāti-vadhāya devāḥsendrāḥ śritā yad-anubhāvitam ājamīḍhatenāham adya muṣitaḥ puruṣeṇa bhūmnā Translation: When I stayed for some days as a guest in the heavenly planets, all the heavenly demigods, including King Indradeva, took shelter of my arms, which were marked with the Gāṇḍīva bow, to kill the demon named Nivātakavaca....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: शस्ता: कुर्वन्ति मां सव्यं दक्षिणं पशवोऽपरे ।वाहांश्च पुरुषव्याघ्र लक्षये रुदतो मम ॥ १३ ॥ ITRANS: śastāḥ kurvanti māṁ savyaṁdakṣiṇaṁ paśavo ’parevāhāṁś ca puruṣa-vyāghralakṣaye rudato mama Translation: O Bhīmasena, tiger amongst men, now useful animals like cows are passing me on my left side, and lower animals like the asses are circumambulating me. My horses appear to weep upon seeing me....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 13 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: नन्वप्रियं दुर्विषहं नृणांस्वयमुपस्थितम् ।नावेदयत् सकरुणो दु:खितान् द्रष्टुमक्षम: ॥ १३ ॥ ITRANS: nanv apriyaṁ durviṣahaṁnṛṇāṁ svayam upasthitamnāvedayat sakaruṇoduḥkhitān draṣṭum akṣamaḥ Translation: Compassionate Mahātmā Vidura could not stand to see the Pāṇḍavas distressed at any time. Therefore he did not disclose this unpalatable and unbearable incident because calamities come of their own accord. Purport: According to Nīti-śāstra (civic laws) one should not speak an unpalatable truth to cause distress to others....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum