Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: नैषातिदु:सहा क्षुन्मां त्यक्तोदमपि बाधते । पिबन्तं त्वन्मुखाम्भोजच्युतं हरिकथामृतम् ॥ १३ ॥ ITRANS: naiṣātiduḥsahā kṣun māṁtyaktodam api bādhatepibantaṁ tvan-mukhāmbhoja-cyutaṁ hari-kathāmṛtam Translation: Because of my vow on the verge of death, I have given up even drinking water, yet because I am drinking the nectar of topics about Kṛṣṇa, which is flowing from the lotus mouth of your Lordship, my hunger and thirst, which are extremely difficult to bear, cannot hinder me....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 23 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: योऽसौ गङ्गातटे क्रीडन् मञ्जूषान्तर्गतं शिशुम् ।कुन्त्यापविद्धं कानीनमनपत्योऽकरोत् सुतम् ॥ १३ ॥ ITRANS: yo ’sau gaṅgā-taṭe krīḍanmañjūṣāntargataṁ śiśumkuntyāpaviddhaṁ kānīnamanapatyo ’karot sutam Translation: While playing on the bank of the Ganges, Adhiratha found a baby wrapped up in a basket. The baby had been left by Kuntī because he was born before she was married. Because Adhiratha had no sons, he raised this baby as his own....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 21 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: क्षुत्तृट्‍श्रमो गात्रपरिभ्रमश्चदैन्यं क्लम: शोकविषादमोहा: ।सर्वे निवृत्ता: कृपणस्य जन्तो-र्जिजीविषोर्जीवजलार्पणान्मे ॥ १३ ॥ ITRANS: kṣut-tṛṭ-śramo gātra-paribhramaś cadainyaṁ klamaḥ śoka-viṣāda-mohāḥsarve nivṛttāḥ kṛpaṇasya jantorjijīviṣor jīva-jalārpaṇān me Translation: By offering my water to maintain the life of this poor caṇḍāla, who is struggling to live, I have been freed from all hunger, thirst, fatigue, trembling of the body, moroseness, distress, lamentation and illusion. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 20 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: श्रीशकुन्तलोवाचविश्वामित्रात्मजैवाहं त्यक्ता मेनकया वने ।वेदैतद् भगवान् कण्वो वीर किं करवाम ते ॥ १३ ॥ ITRANS: śrī-śakuntalovācaviśvāmitrātmajaivāhaṁtyaktā menakayā vanevedaitad bhagavān kaṇvovīra kiṁ karavāma te Translation: Śakuntalā said: I am the daughter of Viśvāmitra. My mother, Menakā, left me in the forest. O hero, the most powerful saint Kaṇva Muni knows all about this. Now let me know, how may I serve you?...

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: यत् पृथिव्यां व्रीहियवं हिरण्यं पशव: स्त्रिय: ।न दुह्यन्ति मन:प्रीतिं पुंस: कामहतस्य ते ॥ १३ ॥ ITRANS: yat pṛthivyāṁ vrīhi-yavaṁhiraṇyaṁ paśavaḥ striyaḥna duhyanti manaḥ-prītiṁpuṁsaḥ kāma-hatasya te Translation: A person who is lusty cannot satisfy his mind even if he has enough of everything in this world, including rice, barley and other food grains, gold, animals and women. Nothing can satisfy him....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 17 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: देवैरभ्यर्थितो दैत्यान् हत्वेन्द्रायाददाद् दिवम् ।इन्द्रस्तस्मै पुनर्दत्त्वा गृहीत्वा चरणौ रजे: ।आत्मानमर्पयामास प्रह्रादाद्यरिशङ्कित: ॥ १३ ॥ ITRANS: devair abhyarthito daityānhatvendrāyādadād divamindras tasmai punar dattvāgṛhītvā caraṇau rajeḥātmānam arpayām āsaprahrādādy-ari-śaṅkitaḥ Translation: On the request of the demigods, Rajī killed the demons and thus returned the kingdom of heaven to Lord Indra. But Indra, fearing such demons as Prahlāda, returned the kingdom of heaven to Rajī and surrendered himself at Rajī’s lotus feet....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 16 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: रेणुका दु:खशोकार्ता निघ्नन्त्यात्मानमात्मना ।राम रामेति तातेति विचुक्रोशोच्चकै: सती ॥ १३ ॥ ITRANS: reṇukā duḥkha-śokārtānighnanty ātmānam ātmanārāma rāmeti tātetivicukrośoccakaiḥ satī Translation: Lamenting in grief for the death of her husband, the most chaste Reṇukā struck her own body with her hands and cried very loudly, “O Rāma, my dear son Rāma!” Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 14 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: ब्रह्मा तां रह आहूय समप्राक्षीच्च सान्‍त्वयन् ।सोमस्येत्याह शनकै: सोमस्तं तावदग्रहीत् ॥ १३ ॥ ITRANS: brahmā tāṁ raha āhūyasamaprākṣīc ca sāntvayansomasyety āha śanakaiḥsomas taṁ tāvad agrahīt Translation: Lord Brahmā then brought Tārā to a secluded place, and after pacifying her he asked to whom the child actually belonged. She replied very slowly, “This is the son of Soma, the moon-god.” Then the moon-god immediately took charge of the child....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 13 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: जन्मना जनक: सोऽभूद् वैदेहस्तु विदेहज: ।मिथिलो मथनाज्जातो मिथिला येन निर्मिता ॥ १३ ॥ ITRANS: janmanā janakaḥ so ’bhūdvaidehas tu videhajaḥmithilo mathanāj jātomithilā yena nirmitā Translation: Because he was born in an unusual way, the son was called Janaka, and because he was born from the dead body of his father, he was known as Vaideha. Because he was born from the churning of his father’s material body, he was known as Mithila, and because he constructed a city as King Mithila, the city was called Mithilā....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 12 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: बृहद्राजस्तु तस्यापि बर्हिस्तस्मात् कृतञ्जय: ।रणञ्जयस्तस्य सुत: सञ्जयो भविता तत: ॥ १३ ॥ ITRANS: bṛhadrājas tu tasyāpibarhis tasmāt kṛtañjayaḥraṇañjayas tasya sutaḥsañjayo bhavitā tataḥ Translation: From Amitrajit will come a son named Bṛhadrāja, from Bṛhadrāja will come Barhi, and from Barhi will come Kṛtañjaya. The son of Kṛtañjaya will be known as Raṇañjaya, and from him will come a son named Sañjaya....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 10 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: यद्रोषविभ्रमविवृत्तकटाक्षपात-सम्भ्रान्तनक्रमकरो भयगीर्णघोष: ।सिन्धु: शिरस्यर्हणं परिगृह्य रूपीपादारविन्दमुपगम्य बभाष एतत् ॥ १३ ॥ ITRANS: yad-roṣa-vibhrama-vivṛtta-kaṭākṣa-pāta-sambhrānta-nakra-makaro bhaya-gīrṇa-ghoṣaḥsindhuḥ śirasy arhaṇaṁ parigṛhya rūpīpādāravindam upagamya babhāṣa etat Translation: After reaching the beach, Lord Rāmacandra fasted for three days, awaiting the arrival of the ocean personified. When the ocean did not come, the Lord exhibited His pastimes of anger, and simply by His glancing over the ocean, all the living entities within it, including the crocodiles and sharks, were agitated by fear....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 9 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: भस्मीभूताङ्गसङ्गेन स्वर्याता: सगरात्मजा: ।किं पुन: श्रद्धया देवीं सेवन्ते ये धृतव्रता: ॥ १३ ॥ ITRANS: bhasmībhūtāṅga-saṅgenasvar yātāḥ sagarātmajāḥkiṁ punaḥ śraddhayā devīṁsevante ye dhṛta-vratāḥ Translation: Simply by having water from the Ganges come in contact with the ashes of their burnt bodies, the sons of Sagara Mahārāja were elevated to the heavenly planets. Therefore, what is to be said of a devotee who worships mother Ganges faithfully with a determined vow?...

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 8 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: यस्येरिता साङ्ख्यमयी द‍ृढेह नौ-र्यया मुमुक्षुस्तरते दुरत्ययम् ।भवार्णवं मृत्युपथं विपश्चित:परात्मभूतस्य कथं पृथङ्‌मति: ॥ १३ ॥ ITRANS: yasyeritā sāṅkhyamayī dṛḍheha nauryayā mumukṣus tarate duratyayambhavārṇavaṁ mṛtyu-pathaṁ vipaścitaḥparātma-bhūtasya kathaṁ pṛthaṅ-matiḥ Translation: Kapila Muni enunciated in this material world the Sāṅkhya philosophy, which is a strong boat with which to cross over the ocean of nescience. Indeed, a person eager to cross the ocean of the material world may take shelter of this philosophy....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: पशोर्निपतिता दन्ता यजस्वेत्याह सोऽब्रवीत् ।यदा पशो: पुनर्दन्ता जायन्तेऽथ पशु: शुचि: ॥ १३ ॥ ITRANS: paśor nipatitā dantāyajasvety āha so ’bravītyadā paśoḥ punar dantājāyante ’tha paśuḥ śuciḥ Translation: When the teeth had fallen out, Varuṇa returned and said to Hariścandra, “Now the animal’s teeth have fallen out, and you can perform the sacrifice.” But Hariścandra replied, “When the animal’s teeth grow in again, then he will be pure enough to be sacrificed....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: कृतान्त आसीत् समरो देवानां सह दानवै: ।पार्ष्णिग्राहो वृतो वीरो देवैर्दैत्यपराजितै: ॥ १३ ॥ ITRANS: kṛtānta āsīt samarodevānāṁ saha dānavaiḥpārṣṇigrāho vṛto vīrodevair daitya-parājitaiḥ Translation: Formerly, there was a devastating war between the demigods and the demons. The demigods, having been defeated, accepted Purañjaya as their assistant and then conquered the demons. Therefore this hero is known as Purañjaya, “he who conquered the residence of the demons....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum