Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 30 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: बाहुं प्रियांस उपधाय गृहीतपद्मोरामानुजस्तुलसिकालिकुलैर्मदान्धै: ।अन्वीयमान इह वस्तरव: प्रणामंकिं वाभिनन्दति चरन् प्रणयावलोकै: ॥ १२ ॥ ITRANS: bāhuṁ priyāṁsa upadhāya gṛhīta-padmorāmānujas tulasikāli-kulair madāndhaiḥanvīyamāna iha vas taravaḥ praṇāmaṁkiṁ vābhinandati caran praṇayāvalokaiḥ Translation: O trees, we see that you are bowing down. When the younger brother of Rāma walked by here, followed by intoxicated bees swarming around the tulasī mañjarīs decorating His garland, did He acknowledge your obeisances with His affectionate glances?...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 31 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: दिनपरिक्षये नीलकुन्तलै-र्वनरुहाननं बिभ्रदावृतम् ।घनरजस्वलं दर्शयन् मुहु-र्मनसि न: स्मरं वीर यच्छसि ॥ १२ ॥ ITRANS: dina-parikṣaye nīla-kuntalairvanaruhānanaṁ bibhrad āvṛtamghana-rajasvalaṁ darśayan muhurmanasi naḥ smaraṁ vīra yacchasi Translation: At the end of the day You repeatedly show us Your lotus face, covered with dark blue locks of hair and thickly powdered with dust. Thus, O hero, You arouse lusty desires in our minds....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: कस्याश्‍चिन्नाट्यविक्षिप्त कुण्डलत्विषमण्डितम् ।गण्डं गण्डे सन्दधत्या: प्रादात्ताम्बूलचर्वितम् ॥ १२ ॥ ITRANS: kasyāścin nāṭya-vikṣiptakuṇḍala-tviṣa-maṇḍitamgaṇḍaṁ gaṇḍe sandadhatyāḥprādāt tāmbūla-carvitam Translation: Next to Kṛṣṇa’s cheek one gopī put her own, beautified by the effulgence of her earrings, which glittered as she danced. Kṛṣṇa then carefully gave her the betel nut He was chewing. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 34 - Verse 12-13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12-13 Sanskrit: सर्प उवाचअहं विद्याधर: कश्चित्सुदर्शन इति श्रुत: ।श्रिया स्वरूपसम्पत्त्या विमानेनाचरन् दिश: ॥ १२ ॥ऋषीन् विरूपाङ्गिरस: प्राहसं रूपदर्पित: ।तैरिमां प्रापितो योनिं प्रलब्धै: स्वेन पाप्मना ॥ १३ ॥ ITRANS: sarpa uvācaahaṁ vidyādharaḥ kaścitsudarśana iti śrutaḥśriyā svarūpa-sampattyāvimānenācaran diśaḥ Translation: The serpent replied: I am the well-known Vidyādhara named Sudarśana. I was very opulent and beautiful, and I used to wander freely in all directions in my airplane....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 35 - Verse 12-13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12-13 Sanskrit: सहबल: स्रगवतंसविलास:सानुषु क्षितिभृतो व्रजदेव्य: ।हर्षयन् यर्हि वेणुरवेणजातहर्ष उपरम्भति विश्वम् ॥ १२ ॥महदतिक्रमणशङ्कितचेतामन्दमन्दमनुगर्जति मेघ: ।सुहृदमभ्यवर्षत् सुमनोभि-श्छायया च विदधत् प्रतपत्रम् ॥ १३ ॥ ITRANS: saha-balaḥ srag-avataṁsa-vilāsaḥsānuṣu kṣiti-bhṛto vraja-devyaḥharṣayan yarhi veṇu-raveṇajāta-harṣa uparambhati viśvam Translation: O goddesses of Vraja, when Kṛṣṇa is enjoying Himself with Balarāma on the mountain slopes, playfully wearing a flower garland on the top of His head, He engladdens all with the resonant vibrations of His flute....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: सोऽपविद्धो भगवता पुनरुत्थाय सत्वरम् ।आपतत् स्विन्नसर्वाङ्गो नि:श्वसन्क्रोधमूर्च्छित: ॥ १२ ॥ ITRANS: so ’paviddho bhagavatāpunar utthāya satvaramāpatat svinna-sarvāṅgoniḥśvasan krodha-mūrcchitaḥ Translation: Thus repulsed by the Supreme Lord, the bull demon got up and, breathing hard and sweating all over his body, again charged Him in a mindless rage. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: आत्मनात्माश्रय: पूर्वं मायया ससृजे गुणान् ।तैरिदं सत्यसङ्कल्प: सृजस्यत्स्यवसीश्वर: ॥ १२ ॥ ITRANS: ātmanātmāśrayaḥ pūrvaṁmāyayā sasṛje guṇāntair idaṁ satya-saṅkalpaḥsṛjasy atsy avasīśvaraḥ Translation: You are the shelter of all souls, and being the supreme controller, You fulfill Your desires simply by Your will. By Your personal creative potency You manifested in the beginning the primal modes of material nature, and through their agency You create, maintain and then destroy this universe....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 38 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: यस्याखिलामीवहभि: सुमङ्गलै-र्वाचो विमिश्रा गुणकर्मजन्मभि: ।प्राणन्ति शुम्भन्ति पुनन्ति वै जगत्यास्तद्विरक्ता: शवशोभना मता: ॥ १२ ॥ ITRANS: yasyākhilāmīva-habhiḥ su-maṅgalaiḥvāco vimiśrā guṇa-karma-janmabhiḥprāṇanti śumbhanti punanti vai jagatyās tad-viraktāḥ śava-śobhanā matāḥ Translation: All sins are destroyed and all good fortune is created by the Supreme Lord’s qualities, activities and appearances, and words that describe these three things animate, beautify and purify the world. On the other hand, words bereft of His glories are like the decorations on a corpse....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 40 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: तुभ्यं नमस्ते त्वविषक्तद‍ृष्टयेसर्वात्मने सर्वधियां च साक्षिणे ।गुणप्रवाहोऽयमविद्यया कृत:प्रवर्तते देवनृतिर्यगात्मसु ॥ १२ ॥ ITRANS: tubhyaṁ namas te tv aviṣakta-dṛṣṭayesarvātmane sarva-dhiyāṁ ca sākṣiṇeguṇa-pravāho ’yam avidyayā kṛtaḥpravartate deva-nṛ-tiryag-ātmasu Translation: I offer My obeisances to You, who as the Supreme Soul of all beings witness everyone’s consciousness with unbiased vision. The current of Your material modes, produced by the force of ignorance, flows strongly among the living beings who assume identities as demigods, humans and animals....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: आगच्छ याम गेहान्न: सनाथान्कुर्वधोक्षज ।सहाग्रज: सगोपालै: सुहृद्भ‍िश्च सुहृत्तम ॥ १२ ॥ ITRANS: āgaccha yāma gehān naḥsa-nāthān kurv adhokṣajasahāgrajaḥ sa-gopālaiḥsuhṛdbhiś ca suhṛttama Translation: Come, let us go to my house with Your elder brother, the cowherd men and Your companions. O best of friends, O transcendental Lord, in this way please grace my house with its master. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 42 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: एष्यामि ते गृहं सुभ्रु पुंसामाधिविकर्शनम् । साधितार्थोऽगृहाणां न: पान्थानां त्वं परायणम् ॥ १२ ॥ ITRANS: eṣyāmi te gṛhaṁ su-bhrupuṁsām ādhi-vikarśanamsādhitārtho ’gṛhāṇāṁ naḥpānthānāṁ tvaṁ parāyaṇam Translation: [Lord Kṛṣṇa said:] O lady with beautiful eyebrows, as soon as I fulfill My purpose I will certainly visit your house, where men can relieve their anxiety. Indeed, you are the best refuge for Us homeless travelers....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 43 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: स्वविक्रमे प्रतिहते कुञ्जरेन्द्रोऽत्यमर्षित: । चोद्यमानो महामात्रै: कृष्णमभ्यद्रवद् रुषा ॥ १२ ॥ ITRANS: sva-vikrame pratihatekuñjarendro ’ty-amarṣitaḥcodyamāno mahāmātraiḥkṛṣṇam abhyadravad ruṣā Translation: His prowess foiled, the lordly elephant Kuvalayāpīḍa went into a frenzied rage out of frustration. But the elephant-keepers goaded him on, and he furiously charged Kṛṣṇa once again. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: किं न पश्यत रामस्य मुखमाताम्रलोचनम् । मुष्टिकं प्रति सामर्षं हाससंरम्भशोभितम् ॥ १२ ॥ ITRANS: kiṁ na paśyata rāmasyamukham ātāmra-locanammuṣṭikaṁ prati sāmarṣaṁhāsa-saṁrambha-śobhitam Translation: Don’t you see the face of Lord Balarāma, with its eyes copper-red from His anger toward Muṣṭika and its beauty enhanced by His laughter and His absorption in the fight? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: तथेति मीलिताक्षेषु भगवानग्निमुल्बणम् ।पीत्वा मुखेन तान्कृच्छ्राद् योगाधीशो व्यमोचयत् ॥ १२ ॥ ITRANS: tatheti mīlitākṣeṣubhagavān agnim ulbaṇampītvā mukhena tān kṛcchrādyogādhīśo vyamocayat Translation: “All right,” the boys replied, and immediately closed their eyes. Then the Supreme Lord, the master of all mystic power, opened His mouth and swallowed the terrible fire, saving His friends from danger. Purport: The cowherd boys were suffering from extreme fatigue, hunger and thirst, and were about to be consumed by a horrible forest fire....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 20 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: क्षेत्राणि शष्यसम्पद्भ‍ि: कर्षकाणां मुदं ददु: ।मानिनामनुतापं वै दैवाधीनमजानताम् ॥ १२ ॥ ITRANS: kṣetrāṇi śaṣya-sampadbhiḥkarṣakāṇāṁ mudaṁ daduḥmāninām anutāpaṁ vaidaivādhīnam ajānatām Translation: With their wealth of grains, the fields gave joy to the farmers. But those fields created remorse in the hearts of those who were too proud to engage in farming and who failed to understand how everything is under the control of the Supreme....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum