Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 30 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: वार्तायां लुप्यमानायामारब्धायां पुन: पुन: ।लोभाभिभूतो नि:सत्त्व: परार्थे कुरुते स्पृहाम् ॥ ११ ॥ ITRANS: vārtāyāṁ lupyamānāyāmārabdhāyāṁ punaḥ punaḥlobhābhibhūto niḥsattvaḥparārthe kurute spṛhām Translation: When he suffers reverses in his occupation, he tries again and again to improve himself, but when he is baffled in all attempts and is ruined, he accepts money from others because of excessive greed. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 29 - Verse 11-12

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11-12 Sanskrit: मद्गुणश्रुतिमात्रेण मयि सर्वगुहाशये ।मनोगतिरविच्छिन्ना यथा गङ्गाम्भसोऽम्बुधौ ॥ ११ ॥लक्षणं भक्तियोगस्य निर्गुणस्य ह्युदाहृतम् ।अहैतुक्यव्यवहिता या भक्ति: पुरुषोत्तमे ॥ १२ ॥ ITRANS: mad-guṇa-śruti-mātreṇamayi sarva-guhāśayemano-gatir avicchinnāyathā gaṅgāmbhaso ’mbudhau Translation: The manifestation of unadulterated devotional service is exhibited when one’s mind is at once attracted to hearing the transcendental name and qualities of the Supreme Personality of Godhead, who is residing in everyone’s heart. Just as the water of the Ganges flows naturally down towards the ocean, such devotional ecstasy, uninterrupted by any material condition, flows towards the Supreme Lord....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 28 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: प्राणायामैर्दहेद्दोषान्धारणाभिश्च किल्बिषान् ।प्रत्याहारेण संसर्गान्ध्यानेनानीश्वरान्गुणान् ॥ ११ ॥ ITRANS: prāṇāyāmair dahed doṣāndhāraṇābhiś ca kilbiṣānpratyāhāreṇa saṁsargāndhyānenānīśvarān guṇān Translation: By practicing the process of prāṇāyāma, one can eradicate the contamination of his physiological condition, and by concentrating the mind one can become free from all sinful activities. By restraining the senses one can free himself from material association, and by meditating on the Supreme Personality of Godhead one can become free from the three modes of material attachment....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 27 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: मुक्तलिङ्गं सदाभासमसति प्रतिपद्यते ।सतो बन्धुमसच्चक्षु: सर्वानुस्यूतमद्वयम् ॥ ११ ॥ ITRANS: mukta-liṅgaṁ sad-ābhāsamasati pratipadyatesato bandhum asac-cakṣuḥsarvānusyūtam advayam Translation: A liberated soul realizes the Absolute Personality of Godhead, who is transcendental and who is manifest as a reflection even in the false ego. He is the support of the material cause and He enters into everything. He is absolute, one without a second, and He is the eyes of the illusory energy....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: पञ्चभि: पञ्चभिर्ब्रह्म चतुर्भिर्दशभिस्तथा ।एतच्चतुर्विंशतिकं गणं प्राधानिकं विदु: ॥ ११ ॥ ITRANS: pañcabhiḥ pañcabhir brahmacaturbhir daśabhis tathāetac catur-viṁśatikaṁgaṇaṁ prādhānikaṁ viduḥ Translation: The aggregate elements, namely the five gross elements, the five subtle elements, the four internal senses, the five senses for gathering knowledge and the five outward organs of action, are known as the pradhāna. Purport: According to Bhagavad-gītā, the sum total of the twenty-four elements described herein is called the yonir mahad brahma....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 25 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: तं त्वा गताहं शरणं शरण्यंस्वभृत्यसंसारतरो: कुठारम् ।जिज्ञासयाहं प्रकृते: पूरुषस्यनमामि सद्धर्मविदां वरिष्ठम् ॥ ११ ॥ ITRANS: taṁ tvā gatāhaṁ śaraṇaṁ śaraṇyaṁsva-bhṛtya-saṁsāra-taroḥ kuṭhāramjijñāsayāhaṁ prakṛteḥ pūruṣasyanamāmi sad-dharma-vidāṁ variṣṭham Translation: Devahūti continued: I have taken shelter of Your lotus feet because You are the only person of whom to take shelter. You are the ax which can cut the tree of material existence. I therefore offer my obeisances unto You, who are the greatest of all transcendentalists, and I inquire from You as to the relationship between man and woman and between spirit and matter....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 24 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: सभाजयन् विशुद्धेन चेतसा तच्चिकीर्षितम् ।प्रहृष्यमाणैरसुभि: कर्दमं चेदमभ्यधात् ॥ ११ ॥ ITRANS: sabhājayan viśuddhenacetasā tac-cikīrṣitamprahṛṣyamāṇair asubhiḥkardamaṁ cedam abhyadhāt Translation: After worshiping the Supreme Lord with gladdened senses and a pure heart for His intended activities as an incarnation, Brahmā spoke as follows to Kardama and Devahūti. Purport: As explained in Bhagavad-gītā, Fourth Chapter, anyone who understands the transcendental activities, the appearance and the disappearance of the Supreme Personality of Godhead is to be considered liberated....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: तत्रेतिकृत्यमुपशिक्ष यथोपदेशंयेनैष मे कर्शितोऽतिरिरंसयात्मा ।सिद्ध्येत ते कृतमनोभवधर्षितायादीनस्तदीश भवनं सद‍ृशं विचक्ष्व ॥ ११ ॥ ITRANS: tatreti-kṛtyam upaśikṣa yathopadeśaṁyenaiṣa me karśito ’tiriraṁsayātmāsiddhyeta te kṛta-manobhava-dharṣitāyādīnas tad īśa bhavanaṁ sadṛśaṁ vicakṣva Translation: Devahūti continued: My dear lord, I am struck by excited emotion for you. Therefore kindly make what arrangements must be made according to the scriptures so that my skinny body, emaciated through unsatisfied passion, may be rendered fit for you....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 22 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: तत्प्रतीच्छ द्विजाग्र्येमां श्रद्धयोपहृतां मया ।सर्वात्मनानुरूपां ते गृहमेधिषु कर्मसु ॥ ११ ॥ ITRANS: tat pratīccha dvijāgryemāṁśraddhayopahṛtāṁ mayāsarvātmanānurūpāṁ tegṛhamedhiṣu karmasu Translation: Therefore please accept her, O chief of the brāhmaṇas, for I offer her with faith and she is in every respect fit to be your wife and take charge of your household duties. Purport: The words gṛhamedhiṣu karmasu mean “in household duties....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 21 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: विन्यस्तचरणाम्भोजमंसदेशे गरुत्मत: ।दृष्ट्वा खेऽवस्थितं वक्ष:श्रियं कौस्तुभकन्धरम् ॥ ११ ॥ ITRANS: vinyasta-caraṇāmbhojamaṁsa-deśe garutmataḥdṛṣṭvā khe ’vasthitaṁ vakṣaḥ-śriyaṁ kaustubha-kandharam Translation: A golden streak on His chest, the famous Kaustubha gem suspended from His neck, He stood in the air with His lotus feet placed on the shoulders of Garuḍa. Purport: The descriptions in verses 9-11 of the Lord in His transcendental, eternal form are understood to be descriptions from the authoritative Vedic version....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: सद्वितीया: किमसृजन् स्वतन्त्रा उत कर्मसु ।आहोस्वित्संहता: सर्व इदं स्म समकल्पयन् ॥ ११ ॥ ITRANS: sa-dvitīyāḥ kim asṛjansvatantrā uta karmasuāho svit saṁhatāḥ sarvaidaṁ sma samakalpayan Translation: Did they evolve the creation in conjunction with their respective wives, did they remain independent in their action, or did they all jointly produce it? Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: तां स आपततीं वीक्ष्य भगवान्समवस्थित: ।जग्राह लीलया प्राप्तां गरुत्मानिव पन्नगीम् ॥ ११ ॥ ITRANS: tāṁ sa āpatatīṁ vīkṣyabhagavān samavasthitaḥjagrāha līlayā prāptāṁgarutmān iva pannagīm Translation: When the Lord saw the mace flying toward Him, He stood firmly where He was and caught it with the same ease as Garuḍa, the king of birds, would seize a serpent. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 18 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: एते वयं न्यासहरा रसौकसांगतह्रियो गदया द्रावितास्ते ।तिष्ठामहेऽथापि कथञ्चिदाजौस्थेयं क्‍व यामो बलिनोत्पाद्य वैरम् ॥ ११ ॥ ITRANS: ete vayaṁ nyāsa-harā rasaukasāṁgata-hriyo gadayā drāvitās tetiṣṭhāmahe ’thāpi kathañcid ājaustheyaṁ kva yāmo balinotpādya vairam Translation: Certainly We have stolen the charge of the inhabitants of Rasātala and have lost all shame. Although bitten by your powerful mace, I shall stay here in the water for some time because, having created enmity with a powerful enemy, I now have no place to go....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 17 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: खराश्च कर्कशै: क्षत्त: खुरैर्घ्नन्तो धरातलम् ।खार्काररभसा मत्ता: पर्यधावन् वरूथश: ॥ ११ ॥ ITRANS: kharāś ca karkaśaiḥ kṣattaḥkhurair ghnanto dharā-talamkhārkāra-rabhasā mattāḥparyadhāvan varūthaśaḥ Translation: O Vidura, the asses ran hither and thither in herds, striking the earth with their hard hooves and wildly braying. Purport: Asses also feel very respectable as a race, and when they run in flocks hither and thither in so-called jollity, it is understood to be a bad sign for human society....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 16 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: ये ब्राह्मणान्मयि धिया क्षिपतोऽर्चयन्त-स्तुष्यद्‍धृद: स्मितसुधोक्षितपद्मवक्त्रा: ।वाण्यानुरागकलयात्मजवद् गृणन्त:सम्बोधयन्त्यहमिवाहमुपाहृतस्तै: ॥ ११ ॥ ITRANS: ye brāhmaṇān mayi dhiyā kṣipato ’rcayantastuṣyad-dhṛdaḥ smita-sudhokṣita-padma-vaktrāḥvāṇyānurāga-kalayātmajavad gṛṇantaḥsambodhayanty aham ivāham upāhṛtas taiḥ Translation: On the other hand, they captivate My heart who are gladdened in heart and who, their lotus faces enlightened by nectarean smiles, respect the brāhmaṇas, even though the brāhmaṇas utter harsh words. They look upon the brāhmaṇas as My own Self and pacify them by praising them in loving words, even as a son would appease an angry father or as I am pacifying you....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum