Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 18 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: अथ कश्यपदायादान् दैतेयान् कीर्तयामि ते ।यत्र भागवत: श्रीमान् प्रह्रादो बलिरेव च ॥ १० ॥ ITRANS: atha kaśyapa-dāyādāndaiteyān kīrtayāmi teyatra bhāgavataḥ śrīmānprahrādo balir eva ca Translation: Now let me describe the sons of Diti, who were begotten by Kaśyapa but who became demons. In this demoniac family the great devotee Prahlāda Mahārāja appeared, and Bali Mahārāja also appeared in that family. The demons are technically known as Daityas because they proceeded from the womb of Diti....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: इत्यतद्वीर्यविदुषि ब्रुवाणे बह्वशोभनम् ।रुषाह देवी धृष्टाय निर्जितात्माभिमानिने ॥ १० ॥ ITRANS: ity atad-vīrya-viduṣibruvāṇe bahv-aśobhanamruṣāha devī dhṛṣṭāyanirjitātmābhimānine Translation: Not knowing the prowess of Lord Śiva and Pārvatī, Citraketu strongly criticized them. His statements were not at all pleasing, and therefore the goddess Pārvatī, being very angry, spoke as follows to Citraketu, who thought himself better than Lord Śiva in controlling the senses....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 16 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: न ह्यस्यास्ति प्रिय: कश्चिन्नाप्रिय: स्व: परोऽपि वा ।एक: सर्वधियां द्रष्टा कर्तृणां गुणदोषयो: ॥ १० ॥ ITRANS: na hy asyāsti priyaḥ kaścinnāpriyaḥ svaḥ paro ’pi vāekaḥ sarva-dhiyāṁ draṣṭākartṝṇāṁ guṇa-doṣayoḥ Translation: For this living entity, no one is dear, nor is anyone unfavorable. He makes no distinction between that which is his own and that which belongs to anyone else. He is one without a second; in other words, he is not affected by friends and enemies, well-wishers or mischief-mongers....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 14 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: आसीद्राजा सार्वभौम: शूरसेनेषु वै नृप ।चित्रकेतुरिति ख्यातो यस्यासीत्कामधुङ्‍मही ॥ १० ॥ ITRANS: āsīd rājā sārvabhaumaḥśūraseneṣu vai nṛpacitraketur iti khyātoyasyāsīt kāmadhuṅ mahī Translation: O King Parīkṣit, in the province of Śūrasena there was a king named Citraketu, who ruled the entire earth. During his reign, the earth produced all the necessities for life. Purport: Here the most significant statement is that the earth completely produced all the necessities of life during the time of King Citraketu....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 15 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: श्रीराजोवाचकौ युवां ज्ञानसम्पन्नौ महिष्ठौ च महीयसाम् ।अवधूतेन वेषेण गूढाविह समागतौ ॥ १० ॥ ITRANS: śrī-rājovācakau yuvāṁ jñāna-sampannaumahiṣṭhau ca mahīyasāmavadhūtena veṣeṇagūḍhāv iha samāgatau Translation: King Citraketu said: You have both come here dressed like avadhūtas, liberated persons, just to cover your identities, but I see that of all men, you are the most elevated in awareness. You know everything as it is....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 12 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: यथा दारुमयी नारी यथा पत्रमयो मृग: ।एवं भूतानि मघवन्नीशतन्त्राणि विद्धि भो: ॥ १० ॥ ITRANS: yathā dārumayī nārīyathā patramayo mṛgaḥevaṁ bhūtāni maghavannīśa-tantrāṇi viddhi bhoḥ Translation: O King Indra, as a wooden doll that looks like a woman or as an animal made of grass and leaves cannot move or dance independently, but depends fully on the person who handles it, all of us dance according to the desire of the supreme controller, the Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 13 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: श्रीशुक उवाचएवं सञ्चोदितो विप्रैर्मरुत्वानहनद्रिपुम् ।ब्रह्महत्या हते तस्मिन्नाससाद वृषाकपिम् ॥ १० ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaevaṁ sañcodito viprairmarutvān ahanad ripumbrahma-hatyā hate tasminnāsasāda vṛṣākapim Translation: Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Encouraged by the words of the sages, Indra killed Vṛtrāsura, and when he was killed the sinful reaction for killing a brāhmaṇa [brahma-hatyā] certainly took shelter of Indra. Purport: After killing Vṛtrāsura, Indra could not surpass the brahma-hatyā, the sinful reactions for killing a brāhmaṇa....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 11 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: स इन्द्रशत्रु: कुपितो भृशं तयामहेन्द्रवाहं गदयोरुविक्रम: ।जघान कुम्भस्थल उन्नदन्मृधेतत्कर्म सर्वे समपूजयन्नृप ॥ १० ॥ ITRANS: sa indra-śatruḥ kupito bhṛśaṁ tayāmahendra-vāhaṁ gadayoru-vikramaḥjaghāna kumbha-sthala unnadan mṛdhetat karma sarve samapūjayan nṛpa Translation: O King Parīkṣit, the powerful Vṛtrāsura, the enemy of King Indra, angrily struck the head of Indra’s elephant with that club, making a tumultuous sound on the battlefield. For this heroic deed, the soldiers on both sides glorified him....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 10 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: अहो दैन्यमहो कष्टं पारक्यै: क्षणभङ्गुरै: ।यन्नोपकुर्यादस्वार्थैर्मर्त्य: स्वज्ञातिविग्रहै: ॥ १० ॥ ITRANS: aho dainyam aho kaṣṭaṁpārakyaiḥ kṣaṇa-bhaṅguraiḥyan nopakuryād asvārthairmartyaḥ sva-jñāti-vigrahaiḥ Translation: This body, which is eatable by jackals and dogs after death, does not actually do any good for me, the spirit soul. It is usable only for a short time and may perish at any moment. The body and its possessions, its riches and relatives, must all be engaged for the benefit of others, or else they will be sources of tribulation and misery....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 9 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: द्रव्यभूयोवरेणापस्तुरीयं जगृहुर्मलम् ।तासु बुद्बुदफेनाभ्यां द‍ृष्टं तद्धरति क्षिपन् ॥ १० ॥ ITRANS: dravya-bhūyo-vareṇāpasturīyaṁ jagṛhur malamtāsu budbuda-phenābhyāṁdṛṣṭaṁ tad dharati kṣipan Translation: And in return for King Indra’s benediction that water would increase the volume of other substances with which it was mixed, water accepted one fourth of the sinful reactions. Therefore there are bubbles and foam in water. When one collects water, these should be avoided....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 7 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तर्ह्येव प्रतिबुध्येन्द्रो गुरुहेलनमात्मन: ।गर्हयामास सदसि स्वयमात्मानमात्मना ॥ १० ॥ ITRANS: tarhy eva pratibudhyendroguru-helanam ātmanaḥgarhayām āsa sadasisvayam ātmānam ātmanā Translation: Indra, the King of heaven, could immediately understand his mistake. Realizing he had disrespected his spiritual master, he condemned himself in the presence of all the members of the assembly. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 5 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: श्रीशुक उवाचतन्निशम्याथ हर्यश्वा औत्पत्तिकमनीषया ।वाच: कूटं तु देवर्षे: स्वयं विममृशुर्धिया ॥ १० ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācatan niśamyātha haryaśvāautpattika-manīṣayāvācaḥ kūṭaṁ tu devarṣeḥsvayaṁ vimamṛśur dhiyā Translation: Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Hearing these enigmatic words of Nārada Muni, the Haryaśvas considered them with their natural intelligence, without help from others. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 3 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तांस्ते वेदितुमिच्छामो यदि नो मन्यसे क्षमम् ।नारायणेत्यभिहिते मा भैरित्याययुर्द्रुतम् ॥ १० ॥ ITRANS: tāṁs te veditum icchāmoyadi no manyase kṣamamnārāyaṇety abhihitemā bhair ity āyayur drutam Translation: As soon as the sinful Ajāmila uttered the name Nārāyaṇa, these four beautiful men immediately arrived and reassured him, saying, “Do not fear. Do not fear.” We wish to know about them from Your Lordship....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 4 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: यूयं च पित्रान्वादिष्टा देवदेवेन चानघा: ।प्रजासर्गाय हि कथं वृक्षान्निर्दग्धुमर्हथ ॥ १० ॥ ITRANS: yūyaṁ ca pitrānvādiṣṭādeva-devena cānaghāḥprajā-sargāya hi kathaṁvṛkṣān nirdagdhum arhatha Translation: O pure-hearted ones, your father, Prācīnabarhi, and the Supreme Personality of Godhead have ordered you to generate population. Therefore how can you burn to ashes these trees and herbs, which are needed for the maintenance of your subjects and descendants?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: क्‍वचिन्निवर्ततेऽभद्रात्‍क्‍वचिच्चरति तत्पुन: ।प्रायश्चित्तमथोऽपार्थं मन्ये कुञ्जरशौचवत् ॥ १० ॥ ITRANS: kvacin nivartate ’bhadrātkvacic carati tat punaḥprāyaścittam atho ’pārthaṁmanye kuñjara-śaucavat Translation: Sometimes one who is very alert so as not to commit sinful acts is victimized by sinful life again. I therefore consider this process of repeated sinning and atoning to be useless. It is like the bathing of an elephant, for an elephant cleanses itself by taking a full bath, but then throws dust over its head and body as soon as it returns to the land....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum