Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: एवं स निश्चित्य रिपो: शरीर-माधावतो निर्विविशेऽसुरेन्द्र ।श्वासानिलान्तर्हितसूक्ष्मदेह-स्तत्प्राणरन्ध्रेण विविग्नचेता: ॥ १० ॥ ITRANS: evaṁ sa niścitya ripoḥ śarīramādhāvato nirviviśe ’surendraśvāsānilāntarhita-sūkṣma-dehastat-prāṇa-randhreṇa vivigna-cetāḥ Translation: Lord Vāmanadeva continued: O King of the demons, after Lord Viṣṇu made this decision, He entered the body of His enemy Hiraṇyakaśipu, who was running after Him with great force. In a subtle body inconceivable to Hiraṇyakaśipu, Lord Viṣṇu, who was in great anxiety, entered Hiraṇyakaśipu’s nostril along with his breath....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 17 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: आयु: परं वपुरभीष्टमतुल्यलक्ष्मी-र्द्योभूरसा: सकलयोगगुणास्त्रिवर्ग: ।ज्ञानं च केवलमनन्त भवन्ति तुष्टात्त्वत्तो नृणां किमु सपत्नजयादिराशी: ॥ १० ॥ ITRANS: āyuḥ paraṁ vapur abhīṣṭam atulya-lakṣmīrdyo-bhū-rasāḥ sakala-yoga-guṇās tri-vargaḥjñānaṁ ca kevalam ananta bhavanti tuṣṭāttvatto nṛṇāṁ kim u sapatna-jayādir āśīḥ Translation: O unlimited one, if Your Lordship is satisfied, one can very easily obtain a lifetime as long as that of Lord Brahmā, a body either in the upper, lower or middle planetary systems, unlimited material opulence, religion, economic development and satisfaction of the senses, full transcendental knowledge, and the eight yogic perfections, what to speak of such petty achievements as conquering one’s rivals....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: अपि सर्वे कुशलिनस्तव पुत्रा मनस्विनि ।लक्षयेऽस्वस्थमात्मानं भवत्या लक्षणैरहम् ॥ १० ॥ ITRANS: api sarve kuśalinastava putrā manasvinilakṣaye ’svastham ātmānaṁbhavatyā lakṣaṇair aham Translation: O great-minded lady, are all your sons faring well? Seeing your withered face, I can perceive that your mind is not tranquil. How is this so? Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 14 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: स्तूयमानो जनैरेभिर्मायया नामरूपया ।विमोहितात्मभिर्नानादर्शनैर्न च द‍ृश्यते ॥ १० ॥ ITRANS: stūyamāno janair ebhirmāyayā nāma-rūpayāvimohitātmabhir nānā-darśanair na ca dṛśyate Translation: People in general are bewildered by the illusory energy, and therefore they try to find the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, through various types of research and philosophical speculation. Nonetheless, they are unable to see the Supreme Lord. Purport: Whatever actions and reactions take place for the creation, maintenance and annihilation of this material world are actually brought about by the one Supreme Person....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 13 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: सावर्णिस्तपती कन्या भार्या संवरणस्य या ।शनैश्चरस्तृतीयोऽभूदश्विनौ वडवात्मजौ ॥ १० ॥ ITRANS: sāvarṇis tapatī kanyābhāryā saṁvaraṇasya yāśanaiścaras tṛtīyo ’bhūdaśvinau vaḍavātmajau Translation: Chāyā had a son named Sāvarṇi and a daughter named Tapatī, who later became the wife of King Saṁvaraṇa. Chāyā’s third child is known as Śanaiścara [Saturn]. Vaḍavā gave birth to two sons, namely the Aśvinī brothers. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 12 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: नाहं परायुर्ऋषयो न मरीचिमुख्याजानन्ति यद्विरचितं खलु सत्त्वसर्गा: । यन्मायया मुषितचेतस ईश दैत्य-मर्त्यादय: किमुत शश्वदभद्रवृत्ता: ॥ १० ॥ ITRANS: nāhaṁ parāyur ṛṣayo na marīci-mukhyājānanti yad-viracitaṁ khalu sattva-sargāḥyan-māyayā muṣita-cetasa īśa daitya-martyādayaḥ kim uta śaśvad-abhadra-vṛttāḥ Translation: O my Lord, I, who am considered to be the best of the demigods, and Lord Brahmā and the great ṛṣis, headed by Marīci, are born of the mode of goodness....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइत्याक्षिप्य विभुं वीरो नाराचैर्वीरमर्दन: ।आकर्णपूर्णैरहनदाक्षेपैराहतं पुन: ॥ १० ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaity ākṣipya vibhuṁ vīronārācair vīra-mardanaḥākarṇa-pūrṇair ahanadākṣepair āha taṁ punaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: After thus rebuking Indra, King of heaven, with sharp words, Bali Mahārāja, who could subdue any other hero, drew back to his ear the arrows known as nārācas and attacked Indra with these arrows. Then he again chastised Indra with strong words....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 9 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: सालावृकाणां स्त्रीणां च स्वैरिणीनां सुरद्विष: ।सख्यान्याहुरनित्यानि नूत्नं नूत्नं विचिन्वताम् ॥ १० ॥ ITRANS: sālāvṛkāṇāṁ strīṇāṁ casvairiṇīnāṁ sura-dviṣaḥsakhyāny āhur anityāninūtnaṁ nūtnaṁ vicinvatām Translation: O demons, as monkeys, jackals and dogs are unsteady in their sexual relationships and want newer and newer friends every day, women who live independently seek new friends daily. Friendship with such a woman is never permanent. This is the opinion of learned scholars....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 8 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तस्या आसनमानिन्ये महेन्द्रो महदद्भ‍ुतम् ।मूर्तिमत्य: सरिच्छ्रेष्ठा हेमकुम्भैर्जलं शुचि ॥ १० ॥ ITRANS: tasyā āsanam āninyemahendro mahad-adbhutammūrtimatyaḥ saric-chreṣṭhāhema-kumbhair jalaṁ śuci Translation: The King of heaven, Indra, brought a suitable sitting place for the goddess of fortune. All the rivers of sacred water, such as the Ganges and Yamunā, personified themselves, and each of them brought pure water in golden waterpots for mother Lakṣmī, the goddess of fortune....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 7 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: सुरासुरेन्द्रैर्भुजवीर्यवेपितंपरिभ्रमन्तं गिरिमङ्ग पृष्ठत: ।बिभ्रत् तदावर्तनमादिकच्छपोमेनेऽङ्गकण्डूयनमप्रमेय: ॥ १० ॥ ITRANS: surāsurendrair bhuja-vīrya-vepitaṁparibhramantaṁ girim aṅga pṛṣṭhataḥbibhrat tad-āvartanam ādi-kacchapomene ’ṅga-kaṇḍūyanam aprameyaḥ Translation: O King, when the demigods and demons, by the strength of their arms, rotated Mandara Mountain on the back of the extraordinary tortoise, the tortoise accepted the rolling of the mountain as a means of scratching His body, and thus He felt a pleasing sensation....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: त्वय्यग्र आसीत् त्वयि मध्य आसीत्त्वय्यन्त आसीदिदमात्मतन्त्रे ।त्वमादिरन्तो जगतोऽस्य मध्यंघटस्य मृत्स्‍नेव पर: परस्मात् ॥ १० ॥ ITRANS: tvayy agra āsīt tvayi madhya āsīttvayy anta āsīd idam ātma-tantretvam ādir anto jagato ’sya madhyaṁghaṭasya mṛtsneva paraḥ parasmāt Translation: My dear Lord, who are always fully independent, this entire cosmic manifestation arises from You, rests upon You and ends in You. Your Lordship is the beginning, sustenance and end of everything, like the earth, which is the cause of an earthen pot, which supports the pot, and to which the pot, when broken, finally returns....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 5 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: पयोधिं येन निर्मथ्य सुराणां साधिता सुधा ।भ्रममाणोऽम्भसि धृत: कूर्मरूपेण मन्दर: ॥ १० ॥ ITRANS: payodhiṁ yena nirmathyasurāṇāṁ sādhitā sudhābhramamāṇo ’mbhasi dhṛtaḥkūrma-rūpeṇa mandaraḥ Translation: By churning the Ocean of Milk, Ajita produced nectar for the demigods. In the form of a tortoise, He moved here and there, carrying on His back the great mountain known as Mandara. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 4 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तस्मा इमं शापमदादसाधु-रयं दुरात्माकृतबुद्धिरद्य ।विप्रावमन्ता विशतां तमिस्रंयथा गज: स्तब्धमति: स एव ॥ १० ॥ ITRANS: tasmā imaṁ śāpam adād asādhurayaṁ durātmākṛta-buddhir adyaviprāvamantā viśatāṁ tamisraṁyathā gajaḥ stabdha-matiḥ sa eva Translation: Agastya Muni then spoke this curse against the King: This King Indradyumna is not at all gentle. Being low and uneducated, he has insulted a brāhmaṇa. May he therefore enter the region of darkness and receive the dull, dumb body of an elephant....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 3 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: नम आत्मप्रदीपाय साक्षिणे परमात्मने ।नमो गिरां विदूराय मनसश्चेतसामपि ॥ १० ॥ ITRANS: nama ātma-pradīpāyasākṣiṇe paramātmanenamo girāṁ vidūrāyamanasaś cetasām api Translation: I offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead, the self-effulgent Supersoul, who is the witness in everyone’s heart, who enlightens the individual soul and who cannot be reached by exercises of the mind, words or consciousness. Purport: The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, cannot be understood by the individual soul through mental, physical or intellectual exercises....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: आत्मावास्यमिदं विश्वं यत् किञ्चिज्ज‍गत्यां जगत् ।तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृध: कस्यस्विद्धनम् ॥ १० ॥ ITRANS: ātmāvāsyam idaṁ viśvaṁyat kiñcij jagatyāṁ jagattena tyaktena bhuñjīthāmā gṛdhaḥ kasya svid dhanam Translation: Within this universe, the Supreme Personality of Godhead in His Supersoul feature is present everywhere, wherever there are animate or inanimate beings. Therefore, one should accept only that which is allotted to him; one should not desire to infringe upon the property of others....

April 25, 2023 · 6 min · TheAum