Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 27 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: नमस्तुभ्यं भगवते पुरुषाय महात्मने । वासुदेवाय कृष्णाय सात्वतां पतये नम: ॥ १० ॥ ITRANS: namas tubhyaṁ bhagavatepuruṣāya mahātmanevāsudevāya kṛṣṇāyasātvatāṁ pataye namaḥ Translation: Obeisances unto You, the Supreme Personality of Godhead, the great Soul, who are all-pervading and who reside in the hearts of all. My obeisances unto You, Kṛṣṇa, the chief of the Yadu dynasty. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 28 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: नन्दस्त्वतीन्द्रियं द‍ृष्ट्वा लोकपालमहोदयम् । कृष्णे च सन्नतिं तेषां ज्ञातिभ्यो विस्मितोऽब्रवीत् ॥ १० ॥ ITRANS: nandas tv atīndriyaṁ dṛṣṭvāloka-pāla-mahodayamkṛṣṇe ca sannatiṁ teṣāṁjñātibhyo vismito ’bravīt Translation: Nanda Mahārāja had been astonished to see for the first time the great opulence of Varuṇa, the ruler of the ocean planet, and also to see how Varuṇa and his servants had offered such humble respect to Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 10-11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10-11 Sanskrit: दु:सहप्रेष्ठविरहतीव्रतापधुताशुभा: । ध्यानप्राप्ताच्युताश्लेषनिर्वृत्या क्षीणमङ्गला: ॥ १० ॥ तमेव परमात्मानं जारबुद्ध्यापि सङ्गता: । जहुर्गुणमयं देहं सद्य: प्रक्षीणबन्धना: ॥ ११ ॥ ITRANS: duḥsaha-preṣṭha-viraha-tīvra-tāpa-dhutāśubhāḥdhyāna-prāptācyutāśleṣa-nirvṛtyā kṣīṇa-maṅgalāḥ Translation: For those gopīs who could not go to see Kṛṣṇa, intolerable separation from their beloved caused an intense agony that burned away all impious karma. By meditating upon Him they realized His embrace, and the ecstasy they then felt exhausted their material piety....

May 9, 2023 · 11 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: कृष्णस्य नृत्यत: केचिज्जगु: केचिदवादयन् ।वेणुपाणितलै: श‍ृङ्गै: प्रशशंसुरथापरे ॥ १० ॥ ITRANS: kṛṣṇasya nṛtyataḥ kecijjaguḥ kecid avādayanveṇu-pāṇitalaiḥ śṛṅgaiḥpraśaśaṁsur athāpare Translation: As Kṛṣṇa danced, some of the boys accompanied Him by singing, and others by playing flutes, hand cymbals and buffalo horns, while still others praised His dancing. Purport: Wanting to encourage Śrī Kṛṣṇa, some of the cowherd boys openly praised His dancing....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 17 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: मीनान्सुदु:खितान्‍द‍ृष्ट्वा दीनान्मीनपतौ हते ।कृपया सौभरि: प्राह तत्रत्यक्षेममाचरन् ॥ १० ॥ ITRANS: mīnān su-duḥkhitān dṛṣṭvādīnān mīna-patau hatekṛpayā saubhariḥ prāhatatratya-kṣemam ācaran Translation: Seeing how the unfortunate fish in that lake had become most unhappy at the death of their leader, Saubhari uttered the following curse under the impression that he was mercifully acting for the benefit of the lake’s residents. Purport: In this regard Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that when our so-called compassion does not tally with the order of the Supreme Lord, it merely causes a disturbance....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तं नागभोगपरिवीतमद‍ृष्टचेष्ट-मालोक्य तत्प्रियसखा: पशुपा भृशार्ता: ।कृष्णेऽर्पितात्मसुहृदर्थकलत्रकामादु:खानुशोकभयमूढधियो निपेतु: ॥ १० ॥ ITRANS: taṁ nāga-bhoga-parivītam adṛṣṭa-ceṣṭamālokya tat-priya-sakhāḥ paśupā bhṛśārtāḥkṛṣṇe ’rpitātma-suhṛd-artha-kalatra-kāmāduḥkhānuśoka-bhaya-mūḍha-dhiyo nipetuḥ Translation: When the members of the cowherd community, who had accepted Kṛṣṇa as their dearmost friend, saw Him enveloped in the snake’s coils, motionless, they were greatly disturbed. They had offered Kṛṣṇa everything — their very selves, their families, their wealth, wives and all pleasures....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 15 - Verse 10-12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10-12 Sanskrit: क्‍वचिद् गायति गायत्सु मदान्धालिष्वनुव्रतै: ।उपगीयमानचरित: पथि सङ्कर्षणान्वित: ॥ १० ॥अनुजल्पति जल्पन्तं कलवाक्यै: शुकं क्‍वचित् ।क्‍वचित्सवल्गु कूजन्तमनुकूजति कोकिलम् ।क्‍वचिच्च कालहंसानामनुकूजति कूजितम् ।अभिनृत्यति नृत्यन्तं बर्हिणं हासयन् क्‍वचित् ॥ ११ ॥मेघगम्भीरया वाचा नामभिर्दूरगान् पशून् ।क्‍वचिदाह्वयति प्रीत्या गोगोपालमनोज्ञया ॥ १२ ॥ ITRANS: kvacid gāyati gāyatsumadāndhāliṣv anuvrataiḥupagīyamāna-caritaḥpathi saṅkarṣaṇānvitaḥ Translation: Sometimes the honeybees in Vṛndāvana became so mad with ecstasy that they closed their eyes and began to sing....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: अत: क्षमस्वाच्युत मे रजोभुवोह्यजानतस्त्वत्पृथगीशमानिन: ।अजावलेपान्धतमोऽन्धचक्षुषएषोऽनुकम्प्यो मयि नाथवानिति ॥ १० ॥ ITRANS: ataḥ kṣamasvācyuta me rajo-bhuvohy ajānatas tvat-pṛthag-īśa-māninaḥajāvalepāndha-tamo-’ndha-cakṣuṣaeṣo ’nukampyo mayi nāthavān iti Translation: Therefore, O infallible Lord, kindly excuse my offenses. I have taken birth in the mode of passion and am therefore simply foolish, presuming myself a controller independent of Your Lordship. My eyes are blinded by the darkness of ignorance, which causes me to think of myself as the unborn creator of the universe....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: सर्वे मिथो दर्शयन्त: स्वस्वभोज्यरुचिं पृथक् ।हसन्तो हासयन्तश्चाभ्यवजह्रु: सहेश्वरा: ॥ १० ॥ ITRANS: sarve mitho darśayantaḥsva-sva-bhojya-ruciṁ pṛthakhasanto hāsayantaś cā-bhyavajahruḥ saheśvarāḥ Translation: All the cowherd boys enjoyed their lunch with Kṛṣṇa, showing one another the different tastes of the different varieties of preparations they had brought from home. Tasting one another’s preparations, they began to laugh and make one another laugh. Purport: Sometimes one friend would say, “Kṛṣṇa, see how my food is relishable,” and Kṛṣṇa would take some and laugh....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 11 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: क्रीणीहि भो: फलानीति श्रुत्वा सत्वरमच्युत: ।फलार्थी धान्यमादाय ययौ सर्वफलप्रद: ॥ १० ॥ ITRANS: krīṇīhi bhoḥ phalānītiśrutvā satvaram acyutaḥphalārthī dhānyam ādāyayayau sarva-phala-pradaḥ Translation: Once a woman selling fruit was calling, “O inhabitants of Vrajabhūmi, if you want to purchase some fruits, come here!” Upon hearing this, Kṛṣṇa immediately took some grains and went to barter as if He needed some fruits....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 10 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: देवसंज्ञितमप्यन्ते कृमिविड्भस्मसंज्ञितम् ।भूतध्रुक्तत्कृते स्वार्थं किं वेद निरयो यत: ॥ १० ॥ ITRANS: deva-saṁjñitam apy antekṛmi-viḍ-bhasma-saṁjñitambhūta-dhruk tat-kṛte svārthaṁkiṁ veda nirayo yataḥ Translation: While living one may be proud of one’s body, thinking oneself a very big man, minister, president or even demigod, but whatever one may be, after death this body will turn either into worms, into stool or into ashes. If one kills poor animals to satisfy the temporary whims of this body, one does not know that he will suffer in his next birth, for such a sinful miscreant must go to hell and suffer the results of his actions....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 9 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: अन्वञ्चमाना जननी बृहच्चल-च्छ्रोणीभराक्रान्तगति: सुमध्यमा ।जवेन विस्रंसितकेशबन्धन-च्युतप्रसूनानुगति: परामृशत् ॥ १० ॥ ITRANS: anvañcamānā jananī bṛhac-calac-chroṇī-bharākrānta-gatiḥ sumadhyamājavena visraṁsita-keśa-bandhana-cyuta-prasūnānugatiḥ parāmṛśat Translation: While following Kṛṣṇa, mother Yaśodā, her thin waist overburdened by her heavy breasts, naturally had to reduce her speed. Because of following Kṛṣṇa very swiftly, her hair became loose, and the flowers in her hair were falling after her. Yet she did not fail to capture her son, Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 8 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: श्रीनन्द उवाचअलक्षितोऽस्मिन् रहसि मामकैरपि गोव्रजे ।कुरु द्विजातिसंस्कारं स्वस्तिवाचनपूर्वकम् ॥ १० ॥ ITRANS: śrī-nanda uvācaalakṣito ’smin rahasimāmakair api go-vrajekuru dvijāti-saṁskāraṁsvasti-vācana-pūrvakam Translation: Nanda Mahārāja said: My dear great sage, if you think that your performing this process of purification will make Kaṁsa suspicious, then secretly chant the Vedic hymns and perform the purifying process of second birth here in the cow shed of my house, without the knowledge of anyone else, even my relatives, for this process of purification is essential....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 7 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: न ते श्रद्दधिरे गोपा बालभाषितमित्युत ।अप्रमेयं बलं तस्य बालकस्य न ते विदु: ॥ १० ॥ ITRANS: na te śraddadhire gopābāla-bhāṣitam ity utaaprameyaṁ balaṁ tasyabālakasya na te viduḥ Translation: The assembled gopīs and gopas, unaware that Kṛṣṇa is always unlimited, could not believe that baby Kṛṣṇa had such inconceivable power. They could not believe the statements of the children, and therefore they neglected these statements as being childish talk....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 6 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तस्मिन् स्तनं दुर्जरवीर्यमुल्बणंघोराङ्कमादाय शिशोर्ददावथ ।गाढं कराभ्यां भगवान् प्रपीड्य तत्-प्राणै: समं रोषसमन्वितोऽपिबत् ॥ १० ॥ ITRANS: tasmin stanaṁ durjara-vīryam ulbaṇaṁghorāṅkam ādāya śiśor dadāv athagāḍhaṁ karābhyāṁ bhagavān prapīḍya tat-prāṇaiḥ samaṁ roṣa-samanvito ’pibat Translation: On that very spot, the fiercely dangerous Rākṣasī took Kṛṣṇa on her lap and pushed her breast into His mouth. The nipple of her breast was smeared with a dangerous, immediately effective poison, but the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, becoming very angry at her, took hold of her breast, squeezed it very hard with both hands, and sucked out both the poison and her life....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum