Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 51 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: नन्वसौ दूरमानीय शेते मामिह साधुवत् ।इति मत्वाच्युतं मूढस्तं पदा समताडयत् ॥ १० ॥ ITRANS: nanv asau dūram ānīyaśete mām iha sādhu-vatiti matvācyutaṁ mūḍhastaṁ padā samatāḍayat Translation: “So, after leading me such a long distance, now He is lying here like some saint!” Thus thinking the sleeping man to be Lord Kṛṣṇa, the deluded fool kicked him with all his strength....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 52 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: प्रद्रुत्य दूरं संश्रान्तौ तुङ्गमारुहतां गिरिम् ।प्रवर्षणाख्यं भगवान् नित्यदा यत्र वर्षति ॥ १० ॥ ITRANS: pradrutya dūraṁ saṁśrāntautuṅgam āruhatāṁ girimpravarṣaṇākhyaṁ bhagavānnityadā yatra varṣati Translation: Apparently exhausted after fleeing a long distance, the two Lords climbed a high mountain named Pravarṣaṇa, upon which Lord Indra showers incessant rain. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: पितृन् देवान् समभ्यर्च्य विप्रांश्च विधिवन्नृप ।भोजयित्वा यथान्यायं वाचयामास मङ्गलम् ॥ १० ॥ ITRANS: pitṝn devān samabhyarcyaviprāṁś ca vidhi-van nṛpabhojayitvā yathā-nyāyaṁvācayām āsa maṅgalam Translation: O King, in accordance with prescribed rituals, Mahārāja Bhīṣmaka worshiped the forefathers, demigods and brāhmaṇas, feeding them all properly. Then He had the traditional mantras chanted for the well-being of the bride. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: शिशुपालं समभ्येत्य हृतदारमिवातुरम् ।नष्टत्विषं गतोत्साहं शुष्यद्वदनमब्रुवन् ॥ १० ॥ ITRANS: śiśupālaṁ samabhyetyahṛta-dāram ivāturamnaṣṭa-tviṣaṁ gatotsāhaṁśuṣyad-vadanam abruvan Translation: The kings approached Śiśupāla, who was disturbed like a man who has lost his wife. His complexion was drained of color, his enthusiasm was gone, and his face appeared dried up. The kings spoke to him as follows. Purport: Although Śiśupāla had not married Rukmiṇī, he passionately considered her his property, and thus he was devastated, like a man who has lost his beloved wife....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 55 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: सा तं पतिं पद्मदलायतेक्षणंप्रलम्बबाहुं नरलोकसुन्दरम् ।सव्रीडहासोत्तभितभ्रुवेक्षतीप्रीत्योपतस्थे रतिरङ्ग सौरतै: ॥ १० ॥ ITRANS: sā tam patiṁ padma-dalāyatekṣaṇaṁpralamba-bāhuṁ nara-loka-sundaramsa-vrīḍa-hāsottabhita-bhruvekṣatīprītyopatasthe ratir aṅga saurataiḥ Translation: My dear King, with a bashful smile and raised eyebrows, Māyāvatī exhibited various gestures of conjugal attraction as she lovingly approached her husband, whose eyes were broad like the petals of a lotus, whose arms were very long and who was the most beautiful of men....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 56 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: सत्राजित् स्वगृहं श्रीमत् कृतकौतुकमङ्गलम् ।प्रविश्य देवसदने मणिं विप्रैर्न्यवेशयत् ॥ १० ॥ ITRANS: satrājit sva-gṛhaṁ śrīmatkṛta-kautuka-maṅgalampraviśya deva-sadanemaṇiṁ viprair nyaveśayat Translation: King Satrājit entered his opulent home, festively executing auspicious rituals. He had qualified brāhmaṇas install the Syamantaka jewel in the house’s temple room. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: आगत्य भगवांस्तस्मात् सभार्य: साग्रज: पुरम् ।शतधन्वानमारेभे हन्तुं हर्तुं मणिं तत: ॥ १० ॥ ITRANS: āgatya bhagavāṁs tasmātsa-bhāryaḥ sāgrajaḥ puramśatadhanvānam ārebhehantuṁ hartuṁ maṇiṁ tataḥ Translation: The Supreme Lord returned to His capital with His wife and elder brother. After arriving in Dvārakā, He readied Himself to kill Śatadhanvā and retrieve the jewel from him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 58 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: न तेऽस्ति स्वपरभ्रान्तिर्विश्वस्य सुहृदात्मन: ।तथापि स्मरतां शश्वत् क्लेशान् हंसि हृदि स्थित: ॥ १० ॥ ITRANS: na te ’sti sva-para-bhrāntirviśvasya suhṛd-ātmanaḥtathāpi smaratāṁ śaśvatkleśān haṁsi hṛdi sthitaḥ Translation: For You, the well-wishing friend and Supreme Soul of the universe, there is never any illusion of “us” and “them.” Yet even so, residing within the hearts of all, You eradicate the sufferings of those who remember You constantly....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 30 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: किं ते कृतं क्षिति तपो बत केशवाङ्‍‍‍‍‍घ्रि-स्पर्शोत्सवोत्पुलकिताङ्गरुहैर्विभासि ।अप्यङ्‍‍‍‍‍घ्रिसम्भव उरुक्रमविक्रमाद् वाआहो वराहवपुष: परिरम्भणेन ॥ १० ॥ ITRANS: kiṁ te kṛtaṁ kṣiti tapo bata keśavāṅghri-sparśotsavotpulakitāṅga-nahair vibhāsiapy aṅghri-sambhava urukrama-vikramād vāāho varāha-vapuṣaḥ parirambhaṇena Translation: O mother earth, what austerity did you perform to attain the touch of Lord Keśava’s lotus feet, which has brought you such great joy that your bodily hairs are standing on end?...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 31 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: प्रहसितं प्रिय प्रेमवीक्षणंविहरणं च ते ध्यानमङ्गलम् ।रहसि संविदो या हृदिस्पृश:कुहक नो मन: क्षोभयन्ति हि ॥ १० ॥ ITRANS: prahasitaṁ priya-prema-vīkṣaṇaṁviharaṇaṁ ca te dhyāna-maṅgalamrahasi saṁvido yā hṛdi spṛśaḥkuhaka no manaḥ kṣobhayanti hi Translation: Your smiles, Your sweet, loving glances, the intimate pastimes and confidential talks we enjoyed with You — all these are auspicious to meditate upon, and they touch our hearts....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 32 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: ताभिर्विधूतशोकाभिर्भगवानच्युतो वृत: ।व्यरोचताधिकं तात पुरुष: शक्तिभिर्यथा ॥ १० ॥ ITRANS: tābhir vidhūta-śokābhirbhagavān acyuto vṛtaḥvyarocatādhikaṁ tātapuruṣaḥ śaktibhir yathā Translation: Encircled by the gopīs, who were now relieved of all distress, Lord Acyuta, the Supreme Personality of Godhead, shone forth splendidly. My dear King, Kṛṣṇa thus appeared like the Supersoul encircled by His spiritual potencies. Purport: The gopīs are Lord Kṛṣṇa’s internal potency, and therefore when they were relieved and happy again the Lord shone forth even more brilliantly than before, and His transcendental bliss increased....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: काचिद् रासपरिश्रान्ता पार्श्वस्थस्य गदाभृत: ।जग्राह बाहुना स्कन्धं श्लथद्वलयमल्लिका ॥ १० ॥ ITRANS: kācid rāsa-pariśrāntāpārśva-sthasya gadā-bhṛtaḥjagrāha bāhunā skandhaṁślathad-valaya-mallikā Translation: When one gopī grew tired from the rāsa dance, She turned to Kṛṣṇa, standing at Her side holding a baton, and grasped His shoulder with Her arm. The dancing had loosened Her bracelets and the flowers in Her hair. Purport: The previous verse states that Śrī Kṛṣṇa honored the gopīs for their dancing and singing, and in this verse we see how the gopīs responded by dealing intimately and confidently with Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 34 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तमपृच्छद् धृषीकेश: प्रणतं समवस्थितम् ।दीप्यमानेन वपुषा पुरुषं हेममालिनम् ॥ १० ॥ ITRANS: tam apṛcchad dhṛṣīkeśaḥpraṇataṁ samavasthitamdīpyamānena vapuṣāpuruṣaṁ hema-mālinam Translation: The Supreme Lord Hṛṣīkeśa then questioned this personality, who was standing before Him with his head bowed, his brilliantly effulgent body bedecked with golden necklaces. Purport: The demigod was about to speak, and Lord Kṛṣṇa wanted to focus everyone’s attention on his words....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: अग्रन्यस्तविषाणाग्र: स्तब्धासृग्लोचनोऽच्युतम् ।कटाक्षिप्याद्रवत्तूर्णमिन्द्रमुक्तोऽशनिर्यथा ॥ १० ॥ ITRANS: agra-nyasta-viṣāṇāgraḥstabdhāsṛg-locano ’cyutamkaṭākṣipyādravat tūrṇamindra-mukto ’śanir yathā Translation: Pointing the tips of his horns straight ahead and glaring menacingly at Lord Kṛṣṇa from the corners of his bloodshot eyes, Ariṣṭa rushed toward Him at full speed, like a thunderbolt hurled by Indra. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 10-11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10-11 Sanskrit: कृष्ण कृष्णाप्रमेयात्मन् योगेश जगदीश्वर ।वासुदेवाखिलावास सात्वतां प्रवर प्रभो ॥ १० ॥त्वमात्मा सर्वभूतानामेको ज्योतिरिवैधसाम् ।गूढो गुहाशय: साक्षी महापुरुष ईश्वर: ॥ ११ ॥ ITRANS: kṛṣṇa kṛṣṇāprameyātmanyogeśa jagad-īśvaravāsudevākhilāvāsasātvatāṁ pravara prabho Translation: [Nārada Muni said:] O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, unlimited Lord, source of all mystic power, Lord of the universe! O Vāsudeva, shelter of all beings and best of the Yadus! O master, You are the Supreme Soul of all created beings, sitting unseen within the cave of the heart like the fire dormant within kindling wood....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum