Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 60 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचराजपुत्रीप्सिता भूपैर्लोकपालविभूतिभि: ।महानुभावै: श्रीमद्भ‍ी रूपौदार्यबलोर्जितै: ॥ १० ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācarāja-putrīpsitā bhūpairloka-pāla-vibhūtibhiḥmahānubhāvaiḥ śrīmadbhīrūpaudārya-balorjitaiḥ Translation: The Supreme Lord said: My dear princess, you were sought after by many kings as powerful as the rulers of planets. They were all abundantly endowed with political influence, wealth, beauty, generosity and physical strength. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 61 - Verse 10-12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10-12 Sanskrit: भानु: सुभानु: स्वर्भानु: प्रभानुर्भानुमांस्तथा ।चन्द्रभानुर्बृहद्भ‍ानुरतिभानुस्तथाष्टम: ॥ १० ॥श्रीभानु: प्रतिभानुश्च सत्यभामात्मजा दश ।साम्ब: सुमित्र: पुरुजिच्छतजिच्च सहस्रजित् ॥ ११ ॥विजयश्चित्रकेतुश्च वसुमान् द्रविड: क्रतु: ।जाम्बवत्या: सुता ह्येते साम्बाद्या: पितृसम्मता: ॥ १२ ॥ ITRANS: bhānuḥ subhānuḥ svarbhānuḥprabhānur bhānumāṁs tathācandrabhānur bṛhadbhānuratibhānus tathāṣṭamaḥ Translation: The ten sons of Satyabhāmā were Bhānu, Subhānu, Svarbhānu, Prabhānu, Bhānumān, Candrabhānu, Bṛhadbhānu, Atibhānu (the eighth), Śrībhānu and Pratibhānu. Sāmba, Sumitra, Purujit, Śatajit, Sahasrajit, Vijaya, Citraketu, Vasumān, Draviḍa and Kratu were the sons of Jāmbavatī....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तस्योषा नाम दुहिता स्वप्ने प्राद्युम्निना रतिम् ।कन्यालभत कान्तेन प्रागद‍ृष्टश्रुतेन सा ॥ १० ॥ ITRANS: tasyoṣā nāma duhitāsvapne prādyumninā ratimkanyālabhata kāntenaprāg adṛṣṭa-śrutena sā Translation: In a dream Bāṇa’s daughter, the maiden Ūṣā, had an amorous encounter with the son of Pradyumna, though she had never before seen or heard of her lover. Purport: The incidents now described will lead up to the fight predicted by Lord Śiva....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 63 - Verse 10-11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10-11 Sanskrit: शङ्करानुचरान् शौरिर्भूतप्रमथगुह्यकान् ।डाकिनीर्यातुधानांश्च वेतालान् सविनायकान् ॥ १० ॥प्रेतमातृपिशाचांश्च कुष्माण्डान् ब्रह्मराक्षसान् ।द्रावयामास तीक्ष्णाग्रै: शरै: शार्ङ्गधनुश्‍च्युतै: ॥ ११ ॥ ITRANS: śaṅkarānucarān śaurirbhūta-pramatha-guhyakānḍākinīr yātudhānāṁś cavetālān sa-vināyakān Translation: With sharp-pointed arrows discharged from His bow Śārṅga, Lord Kṛṣṇa drove away the various followers of Lord Śiva — Bhūtas, Pramathas, Guhyakas, Ḍākinīs, Yātudhānas, Vetālas, Vināyakas, Pretas, Mātās, Piśācas, Kuṣmāṇḍas and Brahma-rākṣasas. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 64 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: नृग उवाचनृगो नाम नरेन्द्रोऽहमिक्ष्वाकुतनय: प्रभो ।दानिष्वाख्यायमानेषु यदि ते कर्णमस्पृशम् ॥ १० ॥ ITRANS: nṛga uvācanṛgo nāma narendro ’hamikṣvāku-tanayaḥ prabhodāniṣv ākhyāyamāneṣuyadi te karṇam aspṛśam Translation: King Nṛga said: I am a king known as Nṛga, the son of Ikṣvāku. Perhaps, Lord, You have heard of me when lists of charitable men were recited. Purport: The ācāryas point out here that although a tentative expression is used — “perhaps You have heard of me” — the implication is that there is no doubt....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: कच्चित् स्मरति वा बन्धून् पितरं मातरं च स: ।अप्यसौ मातरं द्रष्टुं सकृदप्यागमिष्यति ।अपि वा स्मरतेऽस्माकमनुसेवां महाभुज: ॥ १० ॥ ITRANS: kaccit smarati vā bandhūnpitaraṁ mātaraṁ ca saḥapy asau mātaraṁ draṣṭuṁsakṛd apy āgamiṣyatiapi vā smarate ’smākamanusevāṁ mahā-bhujaḥ Translation: “Does He remember His family members, especially His father and mother? Do you think He will ever come back even once to see His mother?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: इति दूतस्तमाक्षेपं स्वामिने सर्वमाहरत् ।कृष्णोऽपि रथमास्थाय काशीमुपजगाम ह ॥ १० ॥ ITRANS: iti dūtas tam ākṣepaṁsvāmine sarvam āharatkṛṣṇo ’pi ratham āsthāyakāśīm upajagāma ha Translation: When the Lord had thus spoken, the messenger conveyed His insulting reply to his master in its entirety. Lord Kṛṣṇa then mounted His chariot and went to the vicinity of Kāśī. Purport: In Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda describes this incident as follows: “The messenger carried the words of Lord Kṛṣṇa to his master, Pauṇḍraka, who patiently heard all these insults....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: गोविप्रदेवतावृद्धगुरून् भूतानि सर्वश: ।नमस्कृत्यात्मसम्भूतीर्मङ्गलानि समस्पृशत् ॥ १० ॥ ITRANS: go-vipra-devatā-vṛddha-gurūn bhūtāni sarvaśaḥnamaskṛtyātma-sambhūtīrmaṅgalāni samaspṛśat Translation: Lord Kṛṣṇa would offer obeisances to the cows, brāhmaṇas and demigods, His elders and spiritual masters, and all living beings — all of whom are expansions of His supreme personality. Then He would touch auspicious things. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: जरासन्धवध: कृष्ण भूर्यर्थायोपकल्पते ।प्राय: पाकविपाकेन तव चाभिमत: क्रतु: ॥ १० ॥ ITRANS: jarāsandha-vadhaḥ kṛṣṇabhūry-arthāyopakalpateprāyaḥ pāka-vipākenatava cābhimataḥ kratuḥ Translation: O Kṛṣṇa, the killing of Jarāsandha, which is certainly a reaction of his past sins, will bring immense benefit. Indeed, it will make possible the sacrificial ceremony You desire. Purport: Śrīdhara Svāmī explains that the word bhūry-artha, “immense benefit,” signifies that with the death of Jarāsandha it will become easy to kill the demon Śiśupāla and to realize other objectives....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: एते ते भ्रातरो राजल्ँ लोकपालांशसम्भवा: ।जितोऽस्म्यात्मवता तेऽहं दुर्जयो योऽकृतात्मभि: ॥ १० ॥ ITRANS: ete te bhrātaro rājaḻloka-pālāṁśa-sambhavāḥjito ’smy ātmavatā te ’haṁdurjayo yo ’kṛtātmabhiḥ Translation: These brothers of yours, O King, have taken birth as partial expansions of the demigods ruling various planets. And you are so self-controlled that you have conquered even Me, who am unconquerable for those who cannot control their senses....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 73 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: राज्यैश्वर्यमदोन्नद्धो न श्रेयो विन्दते नृप: ।त्वन्मायामोहितोऽनित्या मन्यते सम्पदोऽचला: ॥ १० ॥ ITRANS: rājyaiśvarya-madonnaddhona śreyo vindate nṛpaḥtvan-māyā-mohito ’nityāmanyate sampado ’calāḥ Translation: Infatuated with his opulence and ruling power, a king loses all self-restraint and cannot obtain his true welfare. Thus bewildered by Your illusory energy, he imagines his temporary assets to be permanent. Purport: The word unnaddha indicates that one who is intoxicated by false pride goes beyond the boundaries of proper behavior....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइति मायामनुष्यस्य हरेर्विश्वात्मनो गिरा ।मोहितावङ्कमारोप्य परिष्वज्यापतुर्मुदम् ॥ १० ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaiti māyā-manuṣyasyaharer viśvātmano girāmohitāv aṅkam āropyapariṣvajyāpatur mudam Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Thus beguiled by the words of Lord Hari, the Supreme Soul of the universe, who by His internal illusory potency appeared to be a human, His parents joyfully raised Him up on their laps and embraced Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 48 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तस्यै कामवरं दत्त्वा मानयित्वा च मानद: ।सहोद्धवेन सर्वेश: स्वधामागमद् ऋद्धिमत् ॥ १० ॥ ITRANS: tasyai kāma-varaṁ dattvāmānayitvā ca māna-daḥsahoddhavena sarveśaḥsva-dhāmāgamad ṛddhimat Translation: Promising her the fulfillment of this lusty desire, considerate Kṛṣṇa, Lord of all beings, paid Trivakrā His respects and then returned with Uddhava to His own supremely opulent residence. Purport: All the ācāryas agree that the words kāma-varaṁ dattvā indicate that Lord Kṛṣṇa promised Trivakrā He would fulfill her lusty desires....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 49 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: सपत्नमध्ये शोचन्तीं वृकानां हरिणीमिव ।सान्‍त्‍वयिष्यति मां वाक्यै: पितृहीनांश्च बालकान् ॥ १० ॥ ITRANS: sapatna-madhye śocantīṁvṛkānāṁ hariṇīm ivasāntvayiṣyati māṁ vākyaiḥpitṛ-hīnāṁś ca bālakān Translation: Now that I am suffering in the midst of my enemies like a doe in the midst of wolves, will Kṛṣṇa come to console me and my fatherless sons with His words? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: अन्योऽपि धर्मरक्षायै देह: संभ्रियते मया ।विरामायाप्यधर्मस्य काले प्रभवत: क्व‍‍चित् ॥ १० ॥ ITRANS: anyo ’pi dharma-rakṣāyaidehaḥ saṁbhriyate mayāvirāmāyāpy adharmasyakāle prabhavataḥ kvacit Translation: I also assume other bodies to protect religion and to end irreligion whenever it flourishes in the course of time. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum