Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 21 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: विदुर उवाचसोऽभिषिक्त: पृथुर्विप्रैर्लब्धाशेषसुरार्हण: ।बिभ्रत् स वैष्णवं तेजो बाह्वोर्याभ्यां दुदोह गाम् ॥ ९ ॥ ITRANS: vidura uvācaso ’bhiṣiktaḥ pṛthur viprairlabdhāśeṣa-surārhaṇaḥbibhrat sa vaiṣṇavaṁ tejobāhvor yābhyāṁ dudoha gām Translation: Vidura said: My dear brāhmaṇa Maitreya, it is very enlightening to understand that King Pṛthu was enthroned by the great sages and brāhmaṇas. All the demigods presented him with innumerable gifts, and he also expanded his influence upon personally receiving strength from Lord Viṣṇu....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 20 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: य: स्वधर्मेण मां नित्यं निराशी: श्रद्धयान्वित: ।भजते शनकैस्तस्य मनो राजन् प्रसीदति ॥ ९ ॥ ITRANS: yaḥ sva-dharmeṇa māṁ nityaṁnirāśīḥ śraddhayānvitaḥbhajate śanakais tasyamano rājan prasīdati Translation: The Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu, continued: My dear King Pṛthu, when one situated in his occupational duty engages in My loving service without motive for material gain, he gradually becomes very satisfied within....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: सिन्धवो रत्ननिकरान् गिरयोऽन्नं चतुर्विधम् ।उपायनमुपाजह्रु: सर्वे लोका: सपालका: ॥ ९ ॥ ITRANS: sindhavo ratna-nikarāngirayo ’nnaṁ catur-vidhamupāyanam upājahruḥsarve lokāḥ sa-pālakāḥ Translation: King Pṛthu was presented with various gifts from the general populace and predominating deities of all planets. The oceans and seas were full of valuable jewels and pearls, and the hills were full of chemicals and fertilizers. Four kinds of edibles were produced profusely....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 18 - Verse 9-10

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9-10 Sanskrit: वत्सं कल्पय मे वीर येनाहं वत्सला तव ।धोक्ष्ये क्षीरमयान्कामाननुरूपं च दोहनम् ॥ ९ ॥दोग्धारं च महाबाहो भूतानां भूतभावन ।अन्नमीप्सितमूर्जस्वद्भगवान् वाञ्छते यदि ॥ १० ॥ ITRANS: vatsaṁ kalpaya me vīrayenāhaṁ vatsalā tavadhokṣye kṣīramayān kāmānanurūpaṁ ca dohanam Translation: O great hero, protector of living entities, if you desire to relieve the living entities by supplying them sufficient grain, and if you desire to nourish them by taking milk from me, you should make arrangements to bring a calf suitable for this purpose and a pot in which the milk can be kept, as well as a milkman to do the work....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: मैत्रेय उवाचयदाभिषिक्त: पृथुरङ्ग विप्रै-रामन्त्रितो जनतायाश्च पाल: । प्रजा निरन्ने क्षितिपृष्ठ एत्यक्षुत्क्षामदेहा: पतिमभ्यवोचन् ॥ ९ ॥ ITRANS: maitreya uvācayadābhiṣiktaḥ pṛthur aṅga viprairāmantrito janatāyāś ca pālaḥprajā niranne kṣiti-pṛṣṭha etyakṣut-kṣāma-dehāḥ patim abhyavocan Translation: The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, at the time King Pṛthu was enthroned by the great sages and brāhmaṇas and declared to be the protector of the citizens, there was a scarcity of food grains....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 16 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: आप्याययत्यसौ लोकं वदनामृतमूर्तिना ।सानुरागावलोकेन विशदस्मितचारुणा ॥ ९ ॥ ITRANS: āpyāyayaty asau lokaṁvadanāmṛta-mūrtināsānurāgāvalokenaviśada-smita-cāruṇā Translation: This King, Pṛthu Mahārāja, by virtue of his affectionate glances and beautiful moonlike face, which is always smiling with great affection for the citizens, will enhance everyone’s peaceful life. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 9-10

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9-10 Sanskrit: ब्रह्मा जगद्गुरुर्देवै: सहासृत्य सुरेश्वरै: ।वैन्यस्य दक्षिणे हस्ते दृष्ट्वा चिह्नं गदाभृत: ॥ ९ ॥पादयोररविन्दं च तं वै मेने हरे: कलाम् ।यस्याप्रतिहतं चक्रमंश: स परमेष्ठिन: ॥ १० ॥ ITRANS: brahmā jagad-gurur devaiḥsahāsṛtya sureśvaraiḥvainyasya dakṣiṇe hastedṛṣṭvā cihnaṁ gadābhṛtaḥ Translation: Lord Brahmā, the master of the entire universe, arrived there accompanied by all the demigods and their chiefs. Seeing the lines of Lord Viṣṇu’s palm on King Pṛthu’s right hand and impressions of lotus flowers on the soles of his feet, Lord Brahmā could understand that King Pṛthu was a partial representation of the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 14 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: अराजकभयादेष कृतो राजातदर्हण: ।ततोऽप्यासीद्भयं त्वद्य कथं स्यात्स्वस्ति देहिनाम् ॥ ९ ॥ ITRANS: arājaka-bhayād eṣakṛto rājātad-arhaṇaḥtato ’py āsīd bhayaṁ tv adyakathaṁ syāt svasti dehinām Translation: Thinking to save the state from irregularity, the sages began to consider that it was due to a political crisis that they made Vena king although he was not qualified. But alas, now the people were being disturbed by the king himself....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तस्य प्रीतेन मनसा तां दत्त्वैडविडस्तत: ।पश्यतोऽन्तर्दधे सोऽपि स्वपुरं प्रत्यपद्यत ॥ ९ ॥ ITRANS: tasya prītena manasātāṁ dattvaiḍaviḍas tataḥpaśyato ’ntardadhe so ’pisva-puraṁ pratyapadyata Translation: The son of Iḍaviḍā, Lord Kuvera, was very pleased, and happily he gave Dhruva Mahārāja the benediction he wanted. Thereafter he disappeared from Dhruva’s presence, and Dhruva Mahārāja returned to his capital city. Purport: Kuvera, who is known as the son of Iḍaviḍā, was very pleased with Dhruva Mahārāja because he did not ask him for anything materially enjoyable....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 11 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: नन्वेकस्यापराधेन प्रसङ्गाद् बहवो हता: ।भ्रातुर्वधाभितप्तेन त्वयाङ्ग भ्रातृवत्सल ॥ ९ ॥ ITRANS: nanv ekasyāparādhenaprasaṅgād bahavo hatāḥbhrātur vadhābhitaptenatvayāṅga bhrātṛ-vatsala Translation: My dear son, it has been proved that you are very much affectionate towards your brother and are greatly aggrieved at his being killed by the Yakṣas, but just consider: for one Yakṣa’s offense, you have killed many others, who are innocent....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: ते वै ललाटलग्नैस्तैरिषुभि: सर्व एव हि । मत्वा निरस्तमात्मानमाशंसन् कर्म तस्य तत् ॥ ९ ॥ ITRANS: te vai lalāṭa-lagnais tairiṣubhiḥ sarva eva himatvā nirastam ātmānamāśaṁsan karma tasya tat Translation: When the heroes of the Yakṣas saw that all their heads were being thus threatened by Dhruva Mahārāja, they could very easily understand their awkward position, and they concluded that they would certainly be defeated....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: नूनं विमुष्टमतयस्तव मायया तेये त्वां भवाप्ययविमोक्षणमन्यहेतो: ।अर्चन्ति कल्पकतरुं कुणपोपभोग्य-मिच्छन्ति यत्स्पर्शजं निरयेऽपि नृणाम् ॥ ९ ॥ ITRANS: nūnaṁ vimuṣṭa-matayas tava māyayā teye tvāṁ bhavāpyaya-vimokṣaṇam anya-hetoḥarcanti kalpaka-taruṁ kuṇapopabhogyamicchanti yat sparśajaṁ niraye ’pi nṝṇām Translation: Persons who worship You simply for the sense gratification of this bag of skin are certainly influenced by Your illusory energy. In spite of having You, who are like a desire tree and are the cause of liberation from birth and death, foolish persons, such as me, desire benedictions from You for sense gratification, which is available even for those who live in hellish conditions....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: एकदा सुरुचे: पुत्रमङ्कमारोप्य लालयन् ।उत्तमं नारुरुक्षन्तं ध्रुवं राजाभ्यनन्दत ॥ ९ ॥ ITRANS: ekadā suruceḥ putramaṅkam āropya lālayanuttamaṁ nārurukṣantaṁdhruvaṁ rājābhyanandata Translation: Once upon a time, King Uttānapāda was patting the son of Suruci, Uttama, placing him on his lap. Dhruva Mahārāja was also trying to get on the King’s lap, but the King did not very much welcome him. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: सन्धीयमाने शिरसि दक्षो रुद्राभिवीक्षित: ।सद्य: सुप्त इवोत्तस्थौ दद‍ृशे चाग्रतो मृडम् ॥ ९ ॥ ITRANS: sandhīyamāne śirasidakṣo rudrābhivīkṣitaḥsadyaḥ supta ivottasthaudadṛśe cāgrato mṛḍam Translation: When the animal’s head was fixed on the body of King Dakṣa, Dakṣa was immediately brought to consciousness, and as he awakened from sleep, the King saw Lord Śiva standing before him. Purport: The example given here is that Dakṣa got up as if he were awakened from deep sleep....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: जन्मौषधितपोमन्त्रयोगसिद्धैर्नरेतरै: ।जुष्टं किन्नरगन्धर्वैरप्सरोभिर्वृतं सदा ॥ ९ ॥ ITRANS: janmauṣadhi-tapo-mantra-yoga-siddhair naretaraiḥjuṣṭaṁ kinnara-gandharvairapsarobhir vṛtaṁ sadā Translation: The abode known as Kailāsa is full of different herbs and vegetables, and it is sanctified by Vedic hymns and mystic yoga practice. Thus the residents of that abode are demigods by birth and have all mystic powers. Besides them there are other human beings, who are known as Kinnaras and Gandharvas and are accompanied by their beautiful wives, who are known as Apsarās, or angels....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum