Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: न यतेराश्रम: प्रायो धर्महेतुर्महात्मन: ।शान्तस्य समचित्तस्य बिभृयादुत वा त्यजेत् ॥ ९ ॥ ITRANS: na yater āśramaḥ prāyodharma-hetur mahātmanaḥśāntasya sama-cittasyabibhṛyād uta vā tyajet Translation: A peaceful, equipoised person who is factually advanced in spiritual consciousness does not need to accept the symbols of a sannyāsī, such as the tridaṇḍa and kamaṇḍalu. According to necessity, he may sometimes accept those symbols and sometimes reject them....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 12 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: नन्वग्नि: प्रमदा नाम घृतकुम्भसम: पुमान् ।सुतामपि रहो जह्यादन्यदा यावदर्थकृत् ॥ ९ ॥ ITRANS: nanv agniḥ pramadā nāmaghṛta-kumbha-samaḥ pumānsutām api raho jahyādanyadā yāvad-artha-kṛt Translation: Woman is compared to fire, and man is compared to a butter pot. Therefore a man should avoid associating even with his own daughter in a secluded place. Similarly, he should also avoid association with other women. One should associate with women only for important business and not otherwise....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 10 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: विमुञ्चति यदा कामान्मानवो मनसि स्थितान् ।तर्ह्येव पुण्डरीकाक्ष भगवत्त्वाय कल्पते ॥ ९ ॥ ITRANS: vimuñcati yadā kāmānmānavo manasi sthitāntarhy eva puṇḍarīkākṣabhagavattvāya kalpate Translation: O my Lord, when a human being is able to give up all the material desires in his mind, he becomes eligible to possess wealth and opulence like Yours. Purport: Atheistic men sometimes criticize a devotee by saying, “If you do not want to take any benediction from the Lord and if the servant of the Lord is as opulent as the Lord Himself, why do you ask for the benediction of being engaged as the Lord’s servant?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 9 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: मन्ये धनाभिजनरूपतप:श्रुतौज-स्तेज:प्रभावबलपौरुषबुद्धियोगा: ।नाराधनाय हि भवन्ति परस्य पुंसोभक्त्या तुतोष भगवान्गजयूथपाय ॥ ९ ॥ ITRANS: manye dhanābhijana-rūpa-tapaḥ-śrutaujas-tejaḥ-prabhāva-bala-pauruṣa-buddhi-yogāḥnārādhanāya hi bhavanti parasya puṁsobhaktyā tutoṣa bhagavān gaja-yūtha-pāya Translation: Prahlāda Mahārāja continued: One may possess wealth, an aristocratic family, beauty, austerity, education, sensory expertise, luster, influence, physical strength, diligence, intelligence and mystic yogic power, but I think that even by all these qualifications one cannot satisfy the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 8 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: जह्यासुरं भावमिमं त्वमात्मन:समं मनो धत्स्व न सन्ति विद्विष: ।ऋतेऽजितादात्मन उत्पथे स्थितात्तद्धि ह्यनन्तस्य महत्समर्हणम् ॥ ९ ॥ ITRANS: jahy āsuraṁ bhāvam imaṁ tvam ātmanaḥsamaṁ mano dhatsva na santi vidviṣaḥṛte ’jitād ātmana utpathe sthitāttad dhi hy anantasya mahat samarhaṇam Translation: Prahlāda Mahārāja continued: My dear father, please give up your demoniac mentality. Do not discriminate in your heart between enemies and friends; make your mind equipoised toward everyone....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: श्रीइन्द्र उवाचआस्तेऽस्या जठरे वीर्यमविषह्यं सुरद्विष: ।आस्यतां यावत्प्रसवं मोक्ष्येऽर्थपदवीं गत: ॥ ९ ॥ ITRANS: śrī-indra uvācaāste ’syā jaṭhare vīryamaviṣahyaṁ sura-dviṣaḥāsyatāṁ yāvat prasavaṁmokṣye ’rtha-padavīṁ gataḥ Translation: King Indra said: In the womb of this woman, the wife of the demon Hiraṇyakaśipu, is the seed of that great demon. Therefore, let her remain in our custody until her child is delivered, and then we shall release her....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 6 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: को गृहेषु पुमान्सक्तमात्मानमजितेन्द्रिय: ।स्‍नेहपाशैर्द‍ृढैर्बद्धमुत्सहेत विमोचितुम् ॥ ९ ॥ ITRANS: ko gṛheṣu pumān saktamātmānam ajitendriyaḥsneha-pāśair dṛḍhair baddhamutsaheta vimocitum Translation: What person too attached to household life due to being unable to control his senses can liberate himself? An attached householder is bound very strongly by ropes of affection for his family [wife, children and other relatives]. Purport: Prahlāda Mahārāja’s first proposal was kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha: “One who is sufficiently intelligent should use the human form of body from the very beginning of life — in other words, from the tender age of childhood — to practice the activities of devotional service, giving up all other engagements....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: वत्स प्रह्राद भद्रं ते सत्यं कथय मा मृषा ।बालानति कुतस्तुभ्यमेष बुद्धिविपर्यय: ॥ ९ ॥ ITRANS: vatsa prahrāda bhadraṁ tesatyaṁ kathaya mā mṛṣābālān ati kutas tubhyameṣa buddhi-viparyayaḥ Translation: Dear son Prahlāda, all peace and good fortune unto you. Kindly do not speak lies; just reply with the truth. These boys you see are not like you, for they do not speak in a deviant way....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 9-12

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9-12 Sanskrit: यत्र विद्रुमसोपाना महामारकता भुव: ।यत्र स्फाटिककुड्यानि वैदूर्यस्तम्भपङ्क्तय: ॥ ९ ॥यत्र चित्रवितानानि पद्मरागासनानि च ।पय:फेननिभा: शय्या मुक्तादामपरिच्छदा: ॥ १० ॥कूजद्भ‍िर्नूपुरैर्देव्य: शब्दयन्त्य इतस्तत: ।रत्नस्थलीषु पश्यन्ति सुदती: सुन्दरं मुखम् ॥ ११ ॥तस्मिन्महेन्द्रभवने महाबलोमहामना निर्जितलोक एकराट् ।रेमेऽभिवन्द्याङ्‌घ्रियुग: सुरादिभि:प्रतापितैरूर्जितचण्डशासन: ॥ १२ ॥ ITRANS: yatra vidruma-sopānāmahā-mārakatā bhuvaḥyatra sphāṭika-kuḍyānivaidūrya-stambha-paṅktayaḥ Translation: The steps of King Indra’s residence were made of coral, the floor was bedecked with invaluable emeralds, the walls were of crystal, and the columns of vaidūrya stone....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 3 - Verse 9-10

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9-10 Sanskrit: सृष्ट्वा चराचरमिदं तपोयोगसमाधिना ।अध्यास्ते सर्वधिष्ण्येभ्य: परमेष्ठी निजासनम् ॥ ९ ॥तदहं वर्धमानेन तपोयोगसमाधिना ।कालात्मनोश्च नित्यत्वात्साधयिष्ये तथात्मन: ॥ १० ॥ ITRANS: sṛṣṭvā carācaram idaṁtapo-yoga-samādhināadhyāste sarva-dhiṣṇyebhyaḥparameṣṭhī nijāsanam Translation: “The supreme person within this universe, Lord Brahmā, has gotten his exalted post by dint of severe austerities, mystic power and trance. Consequently, after creating the universe, he has become the most worshipable demigod within it....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 2 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तस्मिन् कूटेऽहिते नष्टे कृत्तमूले वनस्पतौ ।विटपा इव शुष्यन्ति विष्णुप्राणा दिवौकस: ॥ ९ ॥ ITRANS: tasmin kūṭe ’hite naṣṭekṛtta-mūle vanas-patauviṭapā iva śuṣyantiviṣṇu-prāṇā divaukasaḥ Translation: When the root of a tree is cut and the tree falls down, its branches and twigs automatically dry up. Similarly, when I have killed this diplomatic Viṣṇu, the demigods, for whom Lord Viṣṇu is the life and soul, will lose the source of their life and wither away....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: ज्योतिरादिरिवाभाति सङ्घातान्न विविच्यते ।विदन्त्यात्मानमात्मस्थं मथित्वा कवयोऽन्तत: ॥ ९ ॥ ITRANS: jyotir-ādir ivābhātisaṅghātān na vivicyatevidanty ātmānam ātma-sthaṁmathitvā kavayo ’ntataḥ Translation: The all-pervading Personality of Godhead exists within the heart of every living being, and an expert thinker can perceive how He is present there to a large or small extent. Just as one can understand the supply of fire in wood, the water in a waterpot, or the sky within a pot, one can understand whether a living entity is a demon or a demigod by understanding that living entity’s devotional performances....

April 22, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 25 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: उत्पत्तिस्थितिलयहेतवोऽस्य कल्पा:सत्त्वाद्या: प्रकृतिगुणा यदीक्षयाऽऽसन्॒ ।यद्रूपं ध्रुवमकृतं यदेकमात्मन्नानाधात्कथमु ह वेद तस्य वर्त्म ॥ ९ ॥ ITRANS: utpatti-sthiti-laya-hetavo ’sya kalpāḥsattvādyāḥ prakṛti-guṇā yad-īkṣayāsanyad-rūpaṁ dhruvam akṛtaṁ yad ekam ātmannānādhāt katham u ha veda tasya vartma Translation: By His glance, the Supreme Personality of Godhead enables the modes of material nature to act as the causes of universal creation, maintenance and destruction. The Supreme Soul is unlimited and beginningless, and although He is one, He has manifested Himself in many forms....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 24 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: येषु महाराज मयेन मायाविना विनिर्मिता: पुरो नानामणिप्रवरप्रवेकविरचितविचित्रभवनप्राकारगोपुरसभाचैत्यचत्वरायतनादिभिर्नागासुरमिथुनपारावतशुकसारिकाकीर्णकृत्रिमभूमिभिर्विवरेश्वरगृहोत्तमै: समलङ्कृताश्चकासति ॥ ९ ॥ ITRANS: yeṣu mahārāja mayena māyāvinā vinirmitāḥ puro nānā-maṇi-pravara-praveka-viracita-vicitra-bhavana-prākāra-gopura-sabhā-caitya-catvarāyatanādibhir nāgāsura-mithuna-pārāvata-śuka-sārikākīrṇa-kṛtrima-bhūmibhir vivareśvara-gṛhottamaiḥ samalaṅkṛtāś cakāsati. Translation: My dear King, in the imitation heavens known as bila-svarga there is a great demon named Maya Dānava, who is an expert artist and architect. He has constructed many brilliantly decorated cities. There are many wonderful houses, walls, gates, assembly houses, temples, yards and temple compounds, as well as many hotels serving as residential quarters for foreigners....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 23 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: ग्रहर्क्षतारामयमाधिदैविकंपापापहं मन्त्रकृतां त्रिकालम् ।नमस्यत: स्मरतो वा त्रिकालंनश्येत तत्कालजमाशु पापम् ॥ ९ ॥ ITRANS: graharkṣatārāmayam ādhidaivikaṁpāpāpahaṁ mantra-kṛtāṁ tri-kālamnamasyataḥ smarato vā tri-kālaṁnaśyeta tat-kālajam āśu pāpam Translation: The body of the Supreme Lord, Viṣṇu, which forms the Śiśumāra-cakra, is the resting place of all the demigods and all the stars and planets. One who chants this mantra to worship that Supreme Person three times a day — morning, noon and evening — will surely be freed from all sinful reactions....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum