Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: सोऽपि चानुगत: स्त्रैण: कृपणस्तां प्रसादितुम् ।कुर्वन्निडविडाकारं नाशक्नोत् पथि सन्धितुम् ॥ ९ ॥ ITRANS: so ’pi cānugataḥ straiṇaḥkṛpaṇas tāṁ prasāditumkurvann iḍaviḍā-kāraṁnāśaknot pathi sandhitum Translation: Being very sorry, the he-goat, who was subservient to his wife, followed the she-goat on the road and tried his best to flatter her, but he could not pacify her. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 18 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: वीक्ष्य व्रजन्तं गिरिशं सह देव्या वृषस्थितम् ।सहसोत्तीर्य वासांसि पर्यधुर्व्रीडिता: स्त्रिय: ॥ ९ ॥ ITRANS: vīkṣya vrajantaṁ giriśaṁsaha devyā vṛṣa-sthitamsahasottīrya vāsāṁsiparyadhur vrīḍitāḥ striyaḥ Translation: While sporting in the water, the girls suddenly saw Lord Śiva passing by, seated on the back of his bull with his wife, Pārvatī. Ashamed because they were naked, the girls quickly got out of the water and covered themselves with their garments....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 17 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: धृष्टकेतुस्ततस्तस्मात् सुकुमार: क्षितीश्वर: ।वीतिहोत्रोऽस्य भर्गोऽतो भार्गभूमिरभून्नृप ॥ ९ ॥ ITRANS: dhṛṣṭaketus tatas tasmātsukumāraḥ kṣitīśvaraḥvītihotro ’sya bhargo ’tobhārgabhūmir abhūn nṛpa Translation: O King Parīkṣit, from Satyaketu came a son named Dhṛṣṭaketu, and from Dhṛṣṭaketu came Sukumāra, the emperor of the entire world. From Sukumāra came a son named Vītihotra; from Vītihotra, Bharga; and from Bharga, Bhārgabhūmi. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 16 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: येऽर्जुनस्य सुता राजन् स्मरन्त: स्वपितुर्वधम् ।रामवीर्यपराभूता लेभिरे शर्म न क्‍वचित् ॥ ९ ॥ ITRANS: ye ’rjunasya sutā rājansmarantaḥ sva-pitur vadhamrāma-vīrya-parābhūtālebhire śarma na kvacit Translation: My dear King Parīkṣit, the sons of Kārtavīryārjuna, who were defeated by the superior strength of Paraśurāma, never achieved happiness, for they always remembered the killing of their father. Purport: Jamadagni was certainly very powerful due to his austerities, but because of a slight offense by his poor wife, Reṇukā, he ordered that she be killed....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तावत् सत्यवती मात्रा स्वचरुं याचिता सती ।श्रेष्ठं मत्वा तयायच्छन्मात्रे मातुरदत् स्वयम् ॥ ९ ॥ ITRANS: tāvat satyavatī mātrāsva-caruṁ yācitā satīśreṣṭhaṁ matvā tayāyacchanmātre mātur adat svayam Translation: Meanwhile, because Satyavatī’s mother thought that the oblation prepared for her daughter, Ṛcīka’s wife, must be better, she asked her daughter for that oblation. Satyavatī therefore gave her own oblation to her mother and ate her mother’s oblation herself....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 14 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: त्यज त्यजाशु दुष्प्रज्ञे मत्क्षेत्रादाहितं परै: ।नाहं त्वां भस्मसात् कुर्यां स्त्रियं सान्तानिकेऽसति ॥ ९ ॥ ITRANS: tyaja tyajāśu duṣprajñemat-kṣetrād āhitaṁ paraiḥnāhaṁ tvāṁ bhasmasāt kuryāṁstriyaṁ sāntānike ’sati Translation: Bṛhaspati said: You foolish woman, your womb, which was meant for me to impregnate, has been impregnated by someone other than me. Immediately deliver your child! Immediately deliver it! Be assured that after the child is delivered, I shall not burn you to ashes....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 13 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: यस्य योगं न वाञ्छन्ति वियोगभयकातरा: ।भजन्ति चरणाम्भोजं मुनयो हरिमेधस: ॥ ९ ॥ ITRANS: yasya yogaṁ na vāñchantiviyoga-bhaya-kātarāḥbhajanti caraṇāmbhojaṁmunayo hari-medhasaḥ Translation: Mahārāja Nimi continued: Māyāvādīs generally want freedom from accepting a material body because they fear having to give it up again. But devotees whose intelligence is always filled with the service of the Lord are unafraid. Indeed, they take advantage of the body to render transcendental loving service....

April 25, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 12 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: एते हीक्ष्वाकुभूपाला अतीता: श‍ृण्वनागतान् ।बृहद्ब‍लस्य भविता पुत्रो नाम्ना बृहद्रण: ॥ ९ ॥ ITRANS: ete hīkṣvāku-bhūpālāatītāḥ śṛṇv anāgatānbṛhadbalasya bhavitāputro nāmnā bṛhadraṇaḥ Translation: All these kings in the dynasty of Ikṣvāku have passed away. Now please listen as I describe the kings who will be born in the future. From Bṛhadbala will come Bṛhadraṇa. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 11 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: नाहं बिभर्मि त्वां दुष्टामसतीं परवेश्मगाम् ।स्त्रैणो हि बिभृयात् सीतां रामो नाहं भजे पुन: ॥ ९ ॥ ITRANS: nāhaṁ bibharmi tvāṁ duṣṭāmasatīṁ para-veśma-gāmstraiṇo hi bibhṛyāt sītāṁrāmo nāhaṁ bhaje punaḥ Translation: [Speaking to his unchaste wife, the man said] You go to another man’s house, and therefore you are unchaste and polluted. I shall not maintain you any more. A henpecked husband like Lord Rāma may accept a wife like Sītā, who went to another man’s house, but I am not henpecked like Him, and therefore I shall not accept you again....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 10 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: रक्ष:स्वसुर्व्यकृत रूपमशुद्धबुद्धे-स्तस्या: खरत्रिशिरदूषणमुख्यबन्धून् ।जघ्ने चतुर्दशसहस्रमपारणीय-कोदण्डपाणिरटमान उवास कृच्छ्रम् ॥ ९ ॥ ITRANS: rakṣaḥ-svasur vyakṛta rūpam aśuddha-buddhestasyāḥ khara-triśira-dūṣaṇa-mukhya-bandhūnjaghne caturdaśa-sahasram apāraṇīya-kodaṇḍa-pāṇir aṭamāna uvāsa kṛcchram Translation: While wandering in the forest, where He accepted a life of hardship, carrying His invincible bow and arrows in His hand, Lord Rāmacandra deformed Rāvaṇa’s sister, who was polluted with lusty desires, by cutting off her nose and ears....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 9 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तथेति राज्ञाभिहितं सर्वलोकहित: शिव: ।दधारावहितो गङ्गां पादपूतजलां हरे: ॥ ९ ॥ ITRANS: tatheti rājñābhihitaṁsarva-loka-hitaḥ śivaḥdadhārāvahito gaṅgāṁpāda-pūta-jalāṁ hareḥ Translation: When King Bhagīratha approached Lord Śiva and requested him to sustain the forceful waves of the Ganges, Lord Śiva accepted the proposal by saying, “Let it be so.” Then, with great attention, he sustained the Ganges on his head, for the water of the Ganges is purifying, having emanated from the toes of Lord Viṣṇu....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 8 - Verse 9-10

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9-10 Sanskrit: प्रागुदीच्यां दिशि हयं दद‍ृशु: कपिलान्तिके ।एष वाजिहरश्चौर आस्ते मीलितलोचन: ॥ ९ ॥हन्यतां हन्यतां पाप इति षष्टिसहस्रिण: ।उदायुधा अभिययुरुन्मिमेष तदा मुनि: ॥ १० ॥ ITRANS: prāg-udīcyāṁ diśi hayaṁdadṛśuḥ kapilāntikeeṣa vāji-haraś cauraāste mīlita-locanaḥ Translation: Thereafter, in the northeastern direction, they saw the horse near the āśrama of Kapila Muni. “Here is the man who has stolen the horse,” they said. “He is staying there with closed eyes....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: यदि वीरो महाराज तेनैव त्वां यजे इति ।तथेति वरुणेनास्य पुत्रो जातस्तु रोहित: ॥ ९ ॥ ITRANS: yadi vīro mahārājatenaiva tvāṁ yaje ititatheti varuṇenāsyaputro jātas tu rohitaḥ Translation: O King Parīkṣit, Hariścandra begged Varuṇa, “My lord, if a son is born to me, with that son I shall perform a sacrifice for your satisfaction.” When Hariścandra said this, Varuṇa replied, “Let it be so....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: ज्ञात्वा पुत्रस्य तत् कर्म गुरुणाभिहितं नृप: ।देशान्नि:सारयामास सुतं त्यक्तविधिं रुषा ॥ ९ ॥ ITRANS: jñātvā putrasya tat karmaguruṇābhihitaṁ nṛpaḥdeśān niḥsārayām āsasutaṁ tyakta-vidhiṁ ruṣā Translation: When King Ikṣvāku, thus informed by Vasiṣṭha, understood what his son Vikukṣi had done, he was extremely angry. Thus he ordered Vikukṣi to leave the country because Vikukṣi had violated the regulative principles. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 5 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: स त्वं जगत् त्राण खलप्रहाणयेनिरूपित: सर्वसहो गदाभृता ।विप्रस्य चास्मत्कुलदैवहेतवेविधेहि भद्रं तदनुग्रहो हि न: ॥ ९ ॥ ITRANS: sa tvaṁ jagat-trāṇa khala-prahāṇayenirūpitaḥ sarva-saho gadā-bhṛtāviprasya cāsmat-kula-daiva-hetavevidhehi bhadraṁ tad anugraho hi naḥ Translation: O protector of the universe, you are engaged by the Supreme Personality of Godhead as His all-powerful weapon in killing the envious enemies. For the benefit of our entire dynasty, kindly favor this poor brāhmaṇa....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum