Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तदाकर्ण्येश्वरौ राजन्ननुसृत्य नृलोकताम् ।अहो न: परमं कष्टमित्यस्राक्षौ विलेपतु: ॥ ९ ॥ ITRANS: tad ākarṇyeśvarau rājannanusṛtya nṛ-lokatāmaho naḥ paramaṁ kaṣṭamity asrākṣau vilepatuḥ Translation: When Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma heard this news, O King, They exclaimed, “Alas! This is the greatest tragedy for Us!” Thus imitating the ways of human society, They lamented, Their eyes brimming with tears. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 58 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तदैव कुशलं नोऽभूत् सनाथास्ते कृता वयम् ।ज्ञतीन् न: स्मरता कृष्ण भ्राता मे प्रेषितस्त्वया ॥ ९ ॥ ITRANS: tadaiva kuśalaṁ no ’bhūtsa-nāthās te kṛtā vayamjñatīn naḥ smaratā kṛṣṇabhrātā me preṣitas tvayā Translation: [Queen Kuntī said:] My dear Kṛṣṇa, our welfare was assured only when You remembered us, Your relatives, and gave us Your protection by sending my brother to visit us....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 30 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: चूतप्रियालपनसासनकोविदार-जम्ब्वर्कबिल्वबकुलाम्रकदम्बनीपा: ।येऽन्ये परार्थभवका यमुनोपकूला:शंसन्तु कृष्णपदवीं रहितात्मनां न: ॥ ९ ॥ ITRANS: cūta-priyāla-panasāsana-kovidārajambv-arka-bilva-bakulāmra-kadamba-nīpāḥye ’nye parārtha-bhavakā yamunopakūlāḥśaṁsantu kṛṣṇa-padavīṁ rahitātmanāṁ naḥ Translation: O cūta, O priyāla, O panasa, āsana and kovidāra, O jambu, O arka, O bilva, bakula and āmra, O kadamba and nīpa and all you other plants and trees living by the banks of the Yamunā who have dedicated your very existence to the welfare of others, we gopīs have lost our minds, so please tell us where Kṛṣṇa has gone....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 31 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तव कथामृतं तप्तजीवनंकविभिरीडितं कल्मषापहम् ।श्रवणमङ्गलं श्रीमदाततंभुवि गृणन्ति ये भूरिदा जना: ॥ ९ ॥ ITRANS: tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁkavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpahamśravaṇa-maṅgalaṁ śrīmad ātataṁbhuvi gṛṇanti ye bhūri-dā janāḥ Translation: The nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those suffering in this material world. These narrations, transmitted by learned sages, eradicate one’s sinful reactions and bestow good fortune upon whoever hears them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 32 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: सर्वास्ता: केशवालोकपरमोत्सवनिर्वृता: ।जहुर्विरहजं तापं प्राज्ञं प्राप्य यथा जना: ॥ ९ ॥ ITRANS: sarvās tāḥ keśavāloka-paramotsava-nirvṛtāḥjahur viraha-jaṁ tāpaṁprājñaṁ prāpya yathā janāḥ Translation: All the gopīs enjoyed the greatest festivity when they saw their beloved Keśava again. They gave up the distress of separation, just as people in general forget their misery when they gain the association of a spiritually enlightened person....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: काचित् समं मुकुन्देन स्वरजातीरमिश्रिता: ।उन्निन्ये पूजिता तेन प्रीयता साधु साध्विति ।तदेव ध्रुवमुन्निन्ये तस्यै मानं च बह्वदात् ॥ ९ ॥ ITRANS: kācit samaṁ mukundenasvara-jātīr amiśritāḥunninye pūjitā tenaprīyatā sādhu sādhv ititad eva dhruvam unninyetasyai mānaṁ ca bahv adāt Translation: One gopī, joining Lord Mukunda in His singing, sang pure melodious tones that rose harmoniously above His. Kṛṣṇa was pleased and showed great appreciation for her performance, saying “Excellent!...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 34 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: स वै भगवत: श्रीमत्पादस्पर्शहताशुभ: ।भेजे सर्पवपुर्हित्वा रूपं विद्याधरार्चितम् ॥ ९ ॥ ITRANS: sa vai bhagavataḥ śrīmatpāda-sparśa-hatāśubhaḥbheje sarpa-vapur hitvārūpaṁ vidyādharārcitam Translation: The snake had all his sinful reactions destroyed by the touch of the Supreme Lord’s divine foot, and thus he gave up his serpent body and appeared in the form of a worshipable Vidyādhara. Purport: The words rūpaṁ vidyādharārcitam indicate that the erstwhile snake appeared in a beautiful form worshipable among the demigods called Vidyādharas....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: सोऽप्येवं कोपितोऽरिष्ट: खुरेणावनिमुल्लिखन् ।उद्यत्पुच्छभ्रमन्मेघ: क्रुद्ध: कृष्णमुपाद्रवत् ॥ ९ ॥ ITRANS: so ’py evaṁ kopito ’riṣṭaḥkhureṇāvanim ullikhanudyat-puccha-bhraman-meghaḥkruddhaḥ kṛṣṇam upādravat Translation: Thus provoked, Ariṣṭa pawed the ground with one of his hooves and then, with the clouds hovering around his upraised tail, furiously charged Kṛṣṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: देवर्षिरुपसङ्गम्य भागवतप्रवरो नृप ।कृष्णमक्लिष्टकर्माणं रहस्येतदभाषत ॥ ९ ॥ ITRANS: devarṣir upasaṅgamyabhāgavata-pravaro nṛpakṛṣṇam akliṣṭa-karmāṇaṁrahasy etad abhāṣata Translation: My dear King, thereafter Lord Kṛṣṇa was approached in a solitary place by the great sage among the demigods, Nārada Muni. That most exalted devotee spoke as follows to the Lord, who effortlessly performs His pastimes. Purport: After speaking with Kaṁsa, Nārada went to see Lord Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 38 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: द्रक्ष्यामि नूनं सुकपोलनासिकंस्मितावलोकारुणकञ्जलोचनम् ।मुखं मुकुन्दस्य गुडालकावृतंप्रदक्षिणं मे प्रचरन्ति वै मृगा: ॥ ९ ॥ ITRANS: drakṣyāmi nūnaṁ su-kapola-nāsikaṁsmitāvalokāruṇa-kañja-locanammukhaṁ mukundasya guḍālakāvṛtaṁpradakṣiṇaṁ me pracaranti vai mṛgāḥ Translation: Surely I shall see the face of Lord Mukunda, since the deer are now walking past me on my right. That face, framed by His curly hair, is beautified by His attractive cheeks and nose, His smiling glances and His reddish lotus eyes....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 39 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: यत्सन्देशो यदर्थं वा दूत: सम्प्रेषित: स्वयम् ।यदुक्तं नारदेनास्य स्वजन्मानकदुन्दुभे: ॥ ९ ॥ ITRANS: yat-sandeśo yad-arthaṁ vādūtaḥ sampreṣitaḥ svayamyad uktaṁ nāradenāsyasva-janmānakadundubheḥ Translation: Akrūra relayed the message he had been sent to deliver. He also described Kaṁsa’s real intentions and how Nārada had informed Kaṁsa that Kṛṣṇa had been born as the son of Vasudeva. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 40 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: सर्व एव यजन्ति त्वां सर्वदेवमयेश्वरम् ।येऽप्यन्यदेवताभक्ता यद्यप्यन्यधिय: प्रभो ॥ ९ ॥ ITRANS: sarva eva yajanti tvāṁsarva-deva-mayeśvaramye ’py anya-devatā-bhaktāyady apy anya-dhiyaḥ prabho Translation: But all these people, my Lord, even those who have turned their attention away from You and are worshiping other deities, are actually worshiping You alone, O embodiment of all the demigods. Purport: The idea here is that even those who worship the demigods are indirectly worshiping the Supreme Lord Viṣṇu....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तान् समेत्याह भगवानक्रूरं जगदीश्वर: ।गृहीत्वा पाणिना पाणिं प्रश्रितं प्रहसन्निव ॥ ९ ॥ ITRANS: tān sametyāha bhagavānakrūraṁ jagad-īśvaraḥgṛhītvā pāṇinā pāṇiṁpraśritaṁ prahasann iva Translation: After joining Nanda and the others, the Supreme Lord Kṛṣṇa, the controller of the universe, took humble Akrūra’s hand in His own and, smiling, spoke as follows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 42 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: ततो रूपगुणौदार्यसम्पन्ना प्राह केशवम् । उत्तरीयान्तमाकृष्य स्मयन्ती जातहृच्छया ॥ ९ ॥ ITRANS: tato rūpa-guṇaudārya-sampannā prāha keśavamuttarīyāntam akṛṣyasmayantī jāta-hṛc-chayā Translation: Now endowed with beauty, character and generosity, Trivakrā began to feel lusty desires for Lord Keśava. Taking hold of the end of His upper cloth, she smiled and addressed Him as follows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 43 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: स पर्यावर्तमानेन सव्यदक्षिणतोऽच्युत: । बभ्राम भ्राम्यमाणेन गोवत्सेनेव बालक: ॥ ९ ॥ ITRANS: sa paryāvartamānenasavya-dakṣiṇato ’cyutaḥbabhrāma bhrāmyamāṇenago-vatseneva bālakaḥ Translation: As Lord Acyuta held on to the elephant’s tail, the animal tried to twist away to the left and to the right, making the Lord swerve in the opposite direction, as a young boy would swerve when pulling a calf by the tail....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum