Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: अप्यग्नयस्तु वेलायां न हुता हविषा सति ।त्वयोद्विग्नधिया भद्रे प्रोषिते मयि कर्हिचित् ॥ ८ ॥ ITRANS: apy agnayas tu velāyāṁna hutā haviṣā satitvayodvigna-dhiyā bhadreproṣite mayi karhicit Translation: O chaste and auspicious woman, when I left home for other places, were you in so much anxiety that you did not offer oblations of ghee into the fire? Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 15 - Verse 8-9

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8-9 Sanskrit: अथारुह्य रथं दिव्यं भृगुदत्तं महारथ: ।सुस्रग्धरोऽथ सन्नह्य धन्वी खड्‌गी धृतेषुधि: ॥ ८ ॥हेमाङ्गदलसब्दाहु: स्फुरन्मकरकुण्डल: ।रराज रथमारूढो धिष्ण्यस्थ इव हव्यवाट् ॥ ९ ॥ ITRANS: athāruhya rathaṁ divyaṁbhṛgu-dattaṁ mahārathaḥsusrag-dharo ’tha sannahyadhanvī khaḍgī dhṛteṣudhiḥ Translation: Then, after getting on the chariot given by Śukrācārya, Bali Mahārāja, decorated with a nice garland, put protective armor on his body, equipped himself with a bow, and took up a sword and a quiver of arrows....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 14 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: ज्ञानं चानुयुगं ब्रूते हरि: सिद्धस्वरूपधृक् ।ऋषिरूपधर: कर्म योगं योगेशरूपधृक् ॥ ८ ॥ ITRANS: jñānaṁ cānuyugaṁ brūtehariḥ siddha-svarūpa-dhṛkṛṣi-rūpa-dharaḥ karmayogaṁ yogeśa-rūpa-dhṛk Translation: In every yuga, the Supreme Personality of Godhead, Hari, assumes the form of Siddhas such as Sanaka to preach transcendental knowledge, He assumes the form of great saintly persons such as Yājñavalkya to teach the way of karma, and He assumes the form of great yogīs such as Dattātreya to teach the system of mystic yoga....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 13 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: विवस्वतश्च द्वे जाये विश्वकर्मसुते उभे ।संज्ञा छाया च राजेन्द्र ये प्रागभिहिते तव ॥ ८ ॥ ITRANS: vivasvataś ca dve jāyeviśvakarma-sute ubhesaṁjñā chāyā ca rājendraye prāg abhihite tava Translation: O King, I have previously described [in the Sixth Canto] the two daughters of Viśvakarmā, named Saṁjñā and Chāyā, who were the first two wives of Vivasvān. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 12 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: एकस्त्वमेव सदसद्‌द्वयमद्वयं चस्वर्णं कृताकृतमिवेह न वस्तुभेद: ।अज्ञानतस्त्वयि जनैर्विहितो विकल्पोयस्माद् गुणव्यतिकरो निरुपाधिकस्य ॥ ८ ॥ ITRANS: ekas tvam eva sad asad dvayam advayaṁ casvarṇaṁ kṛtākṛtam iveha na vastu-bhedaḥajñānatas tvayi janair vihito vikalpoyasmād guṇa-vyatikaro nirupādhikasya Translation: My dear Lord, Your Lordship alone is the cause and the effect. Therefore, although You appear to be two, You are the absolute one. As there is no difference between the gold of a golden ornament and the gold in a mine, there is no difference between cause and effect; both of them are the same....

April 25, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: तदिदं कालरशनं जगत् पश्यन्ति सूरय: ।न हृष्यन्ति न शोचन्ति तत्र यूयमपण्डिता: ॥ ८ ॥ ITRANS: tad idaṁ kāla-raśanaṁjagat paśyanti sūrayaḥna hṛṣyanti na śocantitatra yūyam apaṇḍitāḥ Translation: Seeing the movements of time, those who are cognizant of the real truth neither rejoice nor lament for different circumstances. Therefore, because you are jubilant due to your victory, you should be considered not very learned....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 10 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: रथिनो रथिभिस्तत्र पत्तिभि: सह पत्तय: ।हया हयैरिभाश्चेभै: समसज्जन्त संयुगे ॥ ८ ॥ ITRANS: rathino rathibhis tatrapattibhiḥ saha pattayaḥhayā hayair ibhāś cebhaiḥsamasajjanta saṁyuge Translation: On that battlefield, the charioteers fought with the opposing charioteers, the infantry soldiers with the opposing infantry, the soldiers on horseback with the opposing soldiers on horseback, and the soldiers on the backs of elephants with the enemy soldiers on elephants....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 9 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: इत्युपामन्त्रितो दैत्यैर्मायायोषिद्वपुर्हरि: ।प्रहस्य रुचिरापाङ्गैर्निरीक्षन्निदमब्रवीत् ॥ ८ ॥ ITRANS: ity upāmantrito daityairmāyā-yoṣid-vapur hariḥprahasya rucirāpāṅgairnirīkṣann idam abravīt Translation: Having thus been requested by the demons, the Supreme Personality of Godhead, who had assumed the form of a beautiful woman, began to smile. Looking at them with attractive feminine gestures, She spoke as follows. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 8 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: ततश्चाविरभूत् साक्षाच्छ्री रमा भगवत्परा ।रञ्जयन्ती दिश: कान्त्या विद्युत् सौदामनी यथा ॥ ८ ॥ ITRANS: tataś cāvirabhūt sākṣācchrī ramā bhagavat-parārañjayantī diśaḥ kāntyāvidyut saudāmanī yathā Translation: Then there appeared the goddess of fortune, Ramā, who is absolutely dedicated to being enjoyed by the Supreme Personality of Godhead. She appeared like electricity, surpassing the lightning that might illuminate a marble mountain. Purport: Śrī means opulence....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 7 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: विलोक्य विघ्नेशविधिं तदेश्वरोदुरन्तवीर्योऽवितथाभिसन्धि: ।कृत्वा वपु: कच्छपमद्भ‍ुतं महत्प्रविश्य तोयं गिरिमुज्जहार ॥ ८ ॥ ITRANS: vilokya vighneśa-vidhiṁ tadeśvaroduranta-vīryo ’vitathābhisandhiḥkṛtvā vapuḥ kacchapam adbhutam mahatpraviśya toyaṁ girim ujjahāra Translation: Seeing the situation that had been created by the will of the Supreme, the unlimitedly powerful Lord, whose determination is infallible, took the wonderful shape of a tortoise, entered the water, and lifted the great Mandara Mountain....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: श्रीब्रह्मोवाचअजातजन्मस्थितिसंयमाया-गुणाय निर्वाणसुखार्णवाय ।अणोरणिम्नेऽपरिगण्यधाम्ने ITRANS: śrī-brahmovācaajāta-janma-sthiti-saṁyamāyā-guṇāya nirvāṇa-sukhārṇavāyaaṇor aṇimne ’parigaṇya-dhāmnemahānubhāvāya namo namas te Translation: Lord Brahmā said: Although You are never born, Your appearance and disappearance as an incarnation never cease. You are always free from the material qualities, and You are the shelter of transcendental bliss resembling an ocean. Eternally existing in Your transcendental form, You are the supreme subtle of the most extremely subtle....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 5 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: इन्द्रो मन्त्रद्रुमस्तत्र देवा आप्यादयो गणा: ।मुनयस्तत्र वै राजन्हविष्मद्वीरकादय: ॥ ८ ॥ ITRANS: indro mantradrumas tatradevā āpyādayo gaṇāḥmunayas tatra vai rājanhaviṣmad-vīrakādayaḥ Translation: During the reign of Cākṣuṣa Manu, the King of heaven was known as Mantradruma. Among the demigods were the Āpyas, and among the great sages were Haviṣmān and Vīraka. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 4 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: स एकदाराधनकाल आत्मवान्गृहीतमौनव्रत ईश्वरं हरिम् ।जटाधरस्तापस आप्लुतोऽच्युतंसमर्चयामास कुलाचलाश्रम: ॥ ८ ॥ ITRANS: sa ekadārādhana-kāla ātmavāngṛhīta-mauna-vrata īśvaraṁ harimjaṭā-dharas tāpasa āpluto ’cyutaṁsamarcayām āsa kulācalāśramaḥ Translation: Indradyumna Mahārāja retired from family life and went to the Malaya Hills, where he had a small cottage for his āśrama. He wore matted locks on his head and always engaged in austerities. Once, while observing a vow of silence, he was fully engaged in the worship of the Lord and absorbed in the ecstasy of love of Godhead....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 3 - Verse 8-9

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8-9 Sanskrit: न विद्यते यस्य च जन्म कर्म वान नामरूपे गुणदोष एव वा ।तथापि लोकाप्ययसम्भवाय य:स्वमायया तान्यनुकालमृच्छति ॥ ८ ॥तस्मै नम: परेशाय ब्रह्मणेऽनन्तशक्तये ।अरूपायोरुरूपाय नम आश्चर्यकर्मणे ॥ ९ ॥ ITRANS: na vidyate yasya ca janma karma vāna nāma-rūpe guṇa-doṣa eva vātathāpi lokāpyaya-sambhavāya yaḥsva-māyayā tāny anukālam ṛcchati Translation: The Supreme Personality of Godhead has no material birth, activities, name, form, qualities or faults. To fulfill the purpose for which this material world is created and destroyed, He comes in the form of a human being like Lord Rāma or Lord Kṛṣṇa by His original internal potency....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 2 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: सरित्सरोभिरच्छोदै: पुलिनैर्मणिवालुकै: ।देवस्त्रीमज्जनामोदसौरभाम्ब्वनिलैर्युत: ॥ ८ ॥ ITRANS: sarit-sarobhir acchodaiḥpulinair maṇi-vālukaiḥdeva-strī-majjanāmoda-saurabhāmbv-anilair yutaḥ Translation: Trikūṭa Mountain has many lakes and rivers, with beaches covered by small gems resembling grains of sand. The water is as clear as crystal, and when the demigod damsels bathe in it, their bodies lend fragrance to the water and the breeze, thus enriching the atmosphere. Purport: Even in the material world, there are many grades of living entities....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum