Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 2 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: का त्वं चिकीर्षसि च किं मुनिवर्य शैलेमायासि कापि भगवत्परदेवताया: । विज्ये बिभर्षि धनुषी सुहृदात्मनोऽर्थेकिं वा मृगान्मृगयसे विपिने प्रमत्तान् ॥ ७ ॥ ITRANS: kā tvaṁ cikīrṣasi ca kiṁ muni-varya śailemāyāsi kāpi bhagavat-para-devatāyāḥvijye bibharṣi dhanuṣī suhṛd-ātmano ’rthekiṁ vā mṛgān mṛgayase vipine pramattān Translation: The Prince mistakenly addressed the Apsarā: O best of saintly persons, who are you? Why are you on this hill, and what do you want to do?...

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: अथ ह भगवानादिदेव एतस्य गुणविसर्गस्य परिबृंहणानुध्यानव्यवसित सकलजगदभिप्रायआत्मयोनिरखिलनिगमनिजगणपरिवेष्टित: स्वभवनादवततार ॥ ७ ॥ ITRANS: atha ha bhagavān ādi-deva etasya guṇa-visargasya paribṛṁhaṇānudhyāna-vyavasita-sakala-jagad-abhiprāya ātma-yonir akhila-nigama-nija-gaṇa-pariveṣṭitaḥ sva-bhavanād avatatāra. Translation: Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: The first created being and most powerful demigod in this universe is Lord Brahmā, who is always responsible for developing universal affairs. Born directly from the Supreme Personality of Godhead, he dedicates his activities to the welfare of the entire universe, for he knows the purpose of the universal creation....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 31 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तन्न: प्रद्योतयाध्यात्मज्ञानं तत्त्वार्थदर्शनम् ।येनाञ्जसा तरिष्यामो दुस्तरं भवसागरम् ॥ ७ ॥ ITRANS: tan naḥ pradyotayādhyātma-jñānaṁ tattvārtha-darśanamyenāñjasā tariṣyāmodustaraṁ bhava-sāgaram Translation: Dear master, kindly enlighten us in transcendental knowledge, which may act as a torchlight by which we may cross the dark nescience of material existence. Purport: The Pracetās requested Nārada to enlighten them in transcendental knowledge. Generally when a common man meets a saintly person, he wishes to get some material benediction....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: पीनायताष्टभुजमण्डलमध्यलक्ष्म्यास्पर्धच्छ्रिया परिवृतो वनमालयाद्य: ।बर्हिष्मत: पुरुष आह सुतान् प्रपन्नान्पर्जन्यनादरुतया सघृणावलोक: ॥ ७ ॥ ITRANS: pīnāyatāṣṭa-bhuja-maṇḍala-madhya-lakṣmyāspardhac-chriyā parivṛto vana-mālayādyaḥbarhiṣmataḥ puruṣa āha sutān prapannānparjanya-nāda-rutayā saghṛṇāvalokaḥ Translation: Around the neck of the Personality of Godhead hung a flower garland that reached to His knees. His eight stout and elongated arms were decorated with that garland, which challenged the beauty of the goddess of fortune. With a merciful glance and a voice like thunder, the Lord addressed the sons of King Prācīnabarhiṣat, who were very much surrendered unto Him....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 29 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: बृहद्बलं मनो विद्यादुभयेन्द्रियनायकम् ।पञ्चाला: पञ्च विषया यन्मध्ये नवखं पुरम् ॥ ७ ॥ ITRANS: bṛhad-balaṁ mano vidyādubhayendriya-nāyakampañcālāḥ pañca viṣayāyan-madhye nava-khaṁ puram Translation: The eleventh attendant, who is the commander of the others, is known as the mind. He is the leader of the senses both in the acquisition of knowledge and in the performance of work. The Pañcāla kingdom is that atmosphere in which the five sense objects are enjoyed....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 28 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: विशीर्णां स्वपुरीं वीक्ष्य प्रतिकूलाननाद‍ृतान् ।पुत्रान् पौत्रानुगामात्याञ्जायां च गतसौहृदाम् ॥ ७ ॥ ITRANS: viśīrṇāṁ sva-purīṁ vīkṣyapratikūlān anādṛtānputrān pautrānugāmātyāñjāyāṁ ca gata-sauhṛdām Translation: King Purañjana then saw that everything in his town was scattered and that his sons, grandsons, servants and ministers were all gradually opposing him. He also noted that his wife was becoming cold and indifferent. Purport: When one becomes an invalid, his senses and organs are weakened....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: दुहितृर्दशोत्तरशतं पितृमातृयशस्करी: ।शीलौदार्यगुणोपेता: पौरञ्जन्य: प्रजापते ॥ ७ ॥ ITRANS: duhitṝr daśottara-śataṁpitṛ-mātṛ-yaśaskarīḥśīlaudārya-guṇopetāḥpaurañjanyaḥ prajā-pate Translation: O Prajāpati, King Prācīnabarhiṣat, in this way King Purañjana also begot 110 daughters. All of these were equally glorified like the father and mother. Their behavior was gentle, and they possessed magnanimity and other good qualities. Purport: Children begotten under the rules and regulations of the scriptures generally become as good as the father and mother, but children born illegitimately mainly become varṇa-saṅkara....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 26 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: य एवं कर्म नियतं विद्वान् कुर्वीत मानव: ।कर्मणा तेन राजेन्द्र ज्ञानेन न स लिप्यते ॥ ७ ॥ ITRANS: ya evaṁ karma niyataṁvidvān kurvīta mānavaḥkarmaṇā tena rājendrajñānena na sa lipyate Translation: Nārada Muni continued to speak to King Prācīnabarhiṣat: My dear King, any person who works according to the directions of the Vedic scriptures does not become involved in fruitive activities....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 25 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: नारद उवाचभो भो: प्रजापते राजन् पशून् पश्यत्वयाध्वरे ।संज्ञापिताञ्जीवसङ्घान्निर्घृणेन सहस्रश: ॥ ७ ॥ ITRANS: nārada uvācabhoḥ bhoḥ prajāpate rājanpaśūn paśya tvayādhvaresaṁjñāpitāñ jīva-saṅghānnirghṛṇena sahasraśaḥ Translation: The great saint Nārada said: O ruler of the citizens, my dear King, please see in the sky those animals which you have sacrificed without compassion and without mercy in the sacrificial arena. Purport: Because animal sacrifice is recommended in the Vedas, there are animal sacrifices in almost all religious rituals....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 24 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तत्रापि हंसं पुरुषं परमात्मानमात्मद‍ृक् ।यजंस्तल्लोकतामाप कुशलेन समाधिना ॥ ७ ॥ ITRANS: tatrāpi haṁsaṁ puruṣaṁparamātmānam ātma-dṛkyajaṁs tal-lokatām āpakuśalena samādhinā Translation: Although Mahārāja Antardhāna was engaged in performing sacrifices, because he was a self-realized soul he very intelligently rendered devotional service to the Lord, who eradicates all the fears of His devotees. By thus worshiping the Supreme Lord, Mahārāja Antardhāna, rapt in ecstasy, attained His planet very easily....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तितिक्षुर्यतवाग्दान्त ऊर्ध्वरेता जितानिल: ।आरिराधयिषु: कृष्णमचरत्तप उत्तमम् ॥ ७ ॥ ITRANS: titikṣur yata-vāg dāntaūrdhva-retā jitānilaḥārirādhayiṣuḥ kṛṣṇamacarat tapa uttamam Translation: Mahārāja Pṛthu underwent all these severe austerities in order to control his words and his senses, to refrain from discharging his semen and to control the life air within his body. All this he did for the satisfaction of Kṛṣṇa. He had no other purpose....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 22 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: पृथुरुवाचअहो आचरितं किं मे मङ्गलं मङ्गलायना: ।यस्य वो दर्शनं ह्यासीद्दुर्दर्शानां च योगिभि: ॥ ७ ॥ ITRANS: pṛthur uvācaaho ācaritaṁ kiṁ memaṅgalaṁ maṅgalāyanāḥyasya vo darśanaṁ hy āsīddurdarśānāṁ ca yogibhiḥ Translation: King Pṛthu spoke: My dear great sages, auspiciousness personified, it is very difficult for even the mystic yogīs to see you. Indeed, you are very rarely seen. I do not know what kind of pious activity I performed for you to grace me by appearing before me without difficulty....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 21 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: स एवमादीन्यनवद्यचेष्टित:कर्माणि भूयांसि महान्महत्तम: ।कुर्वन् शशासावनिमण्डलं यश:स्फीतं निधायारुरुहे परं पदम् ॥ ७ ॥ ITRANS: sa evam ādīny anavadya-ceṣṭitaḥkarmāṇi bhūyāṁsi mahān mahattamaḥkurvan śaśāsāvani-maṇḍalaṁ yaśaḥsphītaṁ nidhāyāruruhe paraṁ padam Translation: King Pṛthu was greater than the greatest soul and was therefore worshipable by everyone. He performed many glorious activities in ruling over the surface of the world and was always magnanimous. After achieving such great success and a reputation which spread throughout the universe, he at last obtained the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 20 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: एक: शुद्ध: स्वयंज्योतिर्निर्गुणोऽसौ गुणाश्रय: ।सर्वगोऽनावृत: साक्षी निरात्मात्मात्मन: पर: ॥ ७ ॥ ITRANS: ekaḥ śuddhaḥ svayaṁ-jyotirnirguṇo ’sau guṇāśrayaḥsarva-go ’nāvṛtaḥ sākṣīnirātmātmātmanaḥ paraḥ Translation: The individual soul is one, pure, nonmaterial and self-effulgent. He is the reservoir of all good qualities, and He is all-pervading. He is without material covering, and He is the witness of all activities. He is completely distinguished from other living entities, and He is transcendental to all embodied souls....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: यत्र धर्मदुघा भूमि: सर्वकामदुघा सती ।दोग्धि स्माभीप्सितानर्थान् यजमानस्य भारत ॥ ७ ॥ ITRANS: yatra dharma-dughā bhūmiḥsarva-kāma-dughā satīdogdhi smābhīpsitān arthānyajamānasya bhārata Translation: My dear Vidura, in that great sacrifice the entire land came to be like the milk-producing kāma-dhenu, and thus, by the performance of yajña, all daily necessities for life were supplied. Purport: In this verse the word dharma-dughā is significant, for it indicates kāma-dhenu....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum