Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 13 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: इत्युत्ससर्ज स्वं देहं निमिरध्यात्मकोविद: ।मित्रावरुणयोर्जज्ञे उर्वश्यां प्रपितामह: ॥ ६ ॥ ITRANS: ity utsasarja svaṁ dehaṁnimir adhyātma-kovidaḥmitrā-varuṇayor jajñeurvaśyāṁ prapitāmahaḥ Translation: After saying this, Mahārāja Nimi, who was expert in the science of spiritual knowledge, gave up his body. Vasiṣṭha, the great-grandfather, gave up his body also, but through the semen discharged by Mitra and Varuṇa when they saw Urvaśī, he was born again....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 12 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: सोऽसावास्ते योगसिद्ध: कलापग्राममास्थित: ।कलेरन्ते सूर्यवंशं नष्टं भावयिता पुन: ॥ ६ ॥ ITRANS: so ’sāv āste yoga-siddhaḥkalāpa-grāmam āsthitaḥkaler ante sūrya-vaṁśaṁnaṣṭaṁ bhāvayitā punaḥ Translation: Having achieved perfection in the power of mystic yoga, Maru still lives in a place known as Kalāpa-grāma. At the end of Kali-yuga, he will revive the lost Sūrya dynasty by begetting a son. Purport: At least five thousand years ago, Śrīla Śukadeva Gosvāmī ascertained the existence of Maru in Kalāpa-grāma and said that Maru, having achieved a yoga-siddha body, would continue to exist until the end of Kali-yuga, which is calculated to continue for 432,000 years....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 11 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: अप्रत्तं नस्त्वया किं नु भगवन् भुवनेश्वर ।यन्नोऽन्तर्हृदयं विश्य तमो हंसि स्वरोचिषा ॥ ६ ॥ ITRANS: aprattaṁ nas tvayā kiṁ nubhagavan bhuvaneśvarayan no ’ntar-hṛdayaṁ viśyatamo haṁsi sva-rociṣā Translation: O Lord, You are the master of the entire universe. What have You not given to us? You have entered the core of our hearts and dissipated the darkness of our ignorance by Your effulgence....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 10 - Verse 6-7

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6-7 Sanskrit: यो लोकवीरसमितौ धनुरैशमुग्रंसीतास्वयंवरगृहे त्रिशतोपनीतम् ।आदाय बालगजलील इवेक्षुयष्टिंसज्ज्यीकृतं नृप विकृष्य बभञ्ज मध्ये ॥ ६ ॥जित्वानुरूपगुणशीलवयोऽङ्गरूपांसीताभिधां श्रियमुरस्यभिलब्धमानाम् ।मार्गे व्रजन् भृगुपतेर्व्यनयत् प्ररूढंदर्पं महीमकृत यस्त्रिरराजबीजाम् ॥ ७ ॥ ITRANS: yo loka-vīra-samitau dhanur aiśam ugraṁsītā-svayaṁvara-gṛhe triśatopanītamādāya bāla-gaja-līla ivekṣu-yaṣṭiṁsajjyī-kṛtaṁ nṛpa vikṛṣya babhañja madhye Translation: O King, the pastimes of Lord Rāmacandra were wonderful, like those of a baby elephant. In the assembly where mother Sītā was to choose her husband, in the midst of the heroes of this world, He broke the bow belonging to Lord Śiva....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 9 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: श्रीभगीरथ उवाचसाधवो न्यासिन: शान्ता ब्रह्मिष्ठा लोकपावना: ।हरन्त्यघं तेऽङ्गसङ्गात् तेष्वास्ते ह्यघभिद्धरि: ॥ ६ ॥ ITRANS: śrī-bhagīratha uvācasādhavo nyāsinaḥ śāntābrahmiṣṭhā loka-pāvanāḥharanty aghaṁ te ’ṅga-saṅgātteṣv āste hy agha-bhid dhariḥ Translation: Bhagīratha said: Those who are saintly because of devotional service and are therefore in the renounced order, free from material desires, and who are pure devotees, expert in following the regulative principles mentioned in the Vedas, are always glorious and pure in behavior and are able to deliver all fallen souls....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: स एकदाष्टकाश्राद्धे इक्ष्वाकु: सुतमादिशत् ।मांसमानीयतां मेध्यं विकुक्षे गच्छ मा चिरम् ॥ ६ ॥ ITRANS: sa ekadāṣṭakā-śrāddheikṣvākuḥ sutam ādiśatmāṁsam ānīyatāṁ medhyaṁvikukṣe gaccha mā ciram Translation: During the months of January, February and March, oblations offered to the forefathers are called aṣṭakā-śrāddha. The śrāddha ceremony is held during the dark fortnight of the month. When Mahārāja Ikṣvāku was performing his oblations in this ceremony, he ordered his son Vikukṣi to go immediately to the forest to bring some pure flesh....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 5 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: नम: सुनाभाखिलधर्मसेतवेह्यधर्मशीलासुरधूमकेतवे ।त्रैलोक्यगोपाय विशुद्धवर्चसेमनोजवायाद्भ‍ुतकर्मणे गृणे ॥ ६ ॥ ITRANS: namaḥ sunābhākhila-dharma-setavehy adharma-śīlāsura-dhūma-ketavetrailokya-gopāya viśuddha-varcasemano-javāyādbhuta-karmaṇe gṛṇe Translation: O Sudarśana, you have a very auspicious hub, and therefore you are the upholder of all religion. You are just like an inauspicious comet for the irreligious demons. Indeed, you are the maintainer of the three worlds, you are full of transcendental effulgence, you are as quick as the mind, and you are able to work wonders....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: तं कश्चित् स्वीकरिष्यन्तं पुरुष: कृष्णदर्शन: ।उवाचोत्तरतोऽभ्येत्य ममेदं वास्तुकं वसु ॥ ६ ॥ ITRANS: taṁ kaścit svīkariṣyantaṁpuruṣaḥ kṛṣṇa-darśanaḥuvācottarato ’bhyetyamamedaṁ vāstukaṁ vasu Translation: Thereafter, while Nābhāga was accepting the riches, a black-looking person from the north came to him and said, “All the wealth from this sacrificial arena belongs to me.” Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 3 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: अप्यभद्रं न युष्माभिर्भार्गवस्य विचेष्टितम् ।व्यक्तं केनापि नस्तस्य कृतमाश्रमदूषणम् ॥ ६ ॥ ITRANS: apy abhadraṁ na yuṣmābhirbhārgavasya viceṣṭitamvyaktaṁ kenāpi nas tasyakṛtam āśrama-dūṣaṇam Translation: How strange it is that one of us has attempted to do something wrong to Cyavana Muni, the son of Bhṛgu. It certainly appears that someone among us has polluted this āśrama. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: श्रीसूत उवाचएवं परीक्षिता राज्ञा सदसि ब्रह्मवादिनाम् ।पृष्ट: प्रोवाच भगवाञ्छुक: परमधर्मवित् ॥ ६ ॥ ITRANS: śrī-sūta uvācaevaṁ parīkṣitā rājñāsadasi brahma-vādināmpṛṣṭaḥ provāca bhagavāñchukaḥ parama-dharma-vit Translation: Sūta Gosvāmī said: When Śukadeva Gosvāmī, the greatest knower of religious principles, was thus requested by Mahārāja Parīkṣit in the assembly of all the scholars learned in Vedic knowledge, he then proceeded to speak. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 24 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: उच्चावचेषु भूतेषु चरन् वायुरिवेश्वर: ।नोच्चावचत्वं भजते निर्गुणत्वाद्धियो गुणै: ॥ ६ ॥ ITRANS: uccāvaceṣu bhūteṣucaran vāyur iveśvaraḥnoccāvacatvaṁ bhajatenirguṇatvād dhiyo guṇaiḥ Translation: Like the air passing through different types of atmosphere, the Supreme Personality of Godhead, although appearing sometimes as a human being and sometimes as a lower animal, is always transcendental. Because He is above the material modes of nature, He is unaffected by higher and lower forms....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 23 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: श्रीप्रह्लाद उवाचनेमं विरिञ्चो लभते प्रसादंन श्रीर्न शर्व: किमुतापरेऽन्ये ।यन्नोऽसुराणामसि दुर्गपालोविश्वाभिवन्द्यैरभिवन्दिताङ्‍‍घ्रि: ॥ ६ ॥ ITRANS: śrī-prahrāda uvācanemaṁ viriñco labhate prasādaṁna śrīr na śarvaḥ kim utāpare ’nyeyan no ’surāṇām asi durga-pāloviśvābhivandyair abhivanditāṅghriḥ Translation: Prahlāda Mahārāja said: O Supreme Personality of Godhead, You are universally worshiped; even Lord Brahmā and Lord Śiva worship Your lotus feet. Yet although You are such a great personality, You have kindly promised to protect us, the demons....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 22 - Verse 6-7

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6-7 Sanskrit: यस्मिन् वैरानुबन्धेन व्यूढेन विबुधेतरा: ।बहवो लेभिरे सिद्धिं यामु हैकान्तयोगिन: ॥ ६ ॥तेनाहं निगृहीतोऽस्मि भवता भूरिकर्मणा ।बद्धश्च वारुणै: पाशैर्नातिव्रीडे न च व्यथे ॥ ७ ॥ ITRANS: yasmin vairānubandhenavyūḍhena vibudhetarāḥbahavo lebhire siddhiṁyām u haikānta-yoginaḥ Translation: Many demons who were continuously inimical toward You finally achieved the perfection of great mystic yogīs. Your Lordship can perform one work to serve many purposes, and consequently, although You have punished me in many ways, I do not feel ashamed of having been arrested by the ropes of Varuṇa, nor do I feel aggrieved....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 21 - Verse 6-7

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6-7 Sanskrit: तोयै: समर्हणै: स्रग्भिर्दिव्यगन्धानुलेपनै: ।धूपैर्दीपै: सुरभिभिर्लाजाक्षतफलाङ्कुरै: ॥ ६ ॥स्तवनैर्जयशब्दैश्च तद्वीर्यमहिमाङ्कितै: ।नृत्यवादित्रगीतैश्च शङ्खदुन्दुभिनि:स्वनै: ॥ ७ ॥ ITRANS: toyaiḥ samarhaṇaiḥ sragbhirdivya-gandhānulepanaiḥdhūpair dīpaiḥ surabhibhirlājākṣata-phalāṅkuraiḥ Translation: They worshiped the Lord by offering fragrant flowers, water, pādya and arghya, sandalwood pulp and aguru pulp, incense, lamps, fused rice, unbroken grains, fruits, roots and sprouts. While so doing, they offered prayers indicating the glorious activities of the Lord and shouted “Jaya!...

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 20 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: यद् यद्धास्यति लोकेऽस्मिन्सम्परेतं धनादिकम् ।तस्य त्यागे निमित्तं किं विप्रस्तुष्येन्न तेन चेत् ॥ ६ ॥ ITRANS: yad yad dhāsyati loke ’sminsamparetaṁ dhanādikamtasya tyāge nimittaṁ kiṁvipras tuṣyen na tena cet Translation: My lord, you can also see that all the material opulences of this world are certainly separated from their possessor at death. Therefore, if the brāhmaṇa Vāmanadeva is not satisfied by whatever gifts one has given, why not please Him with the riches one is destined to lose at death?...

April 25, 2023 · 1 min · TheAum