Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 32 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: यदा चाहीन्द्रशय्यायां शेतेऽनन्तासनो हरि: ।तदा लोका लयं यान्ति त एते गृहमेधिनाम् ॥ ४ ॥ ITRANS: yadā cāhīndra-śayyāyāṁśete ’nantāsano hariḥtadā lokā layaṁ yāntita ete gṛha-medhinām Translation: All the planets of the materialistic persons, including all the heavenly planets, such as the moon, are vanquished when the Supreme Personality of Godhead, Hari, goes to His bed of serpents, which is known as Ananta Śeṣa....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 31 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: चतुर्भिर्धातव: सप्त पञ्चभि: क्षुत्तृडुद्भव: ।षड्‌भिर्जरायुणा वीत: कुक्षौ भ्राम्यति दक्षिणे ॥ ४ ॥ ITRANS: caturbhir dhātavaḥ saptapañcabhiḥ kṣut-tṛḍ-udbhavaḥṣaḍbhir jarāyuṇā vītaḥkukṣau bhrāmyati dakṣiṇe Translation: Within four months from the date of conception, the seven essential ingredients of the body, namely chyle, blood, flesh, fat, bone, marrow and semen, come into existence. At the end of five months, hunger and thirst make themselves felt, and at the end of six months, the fetus, enclosed by the amnion, begins to move on the right side of the abdomen....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 30 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: जन्तुर्वै भव एतस्मिन्यां यां योनिमनुव्रजेत् ।तस्यां तस्यां स लभते निर्वृतिं न विरज्यते ॥ ४ ॥ ITRANS: jantur vai bhava etasminyāṁ yāṁ yonim anuvrajettasyāṁ tasyāṁ sa labhatenirvṛtiṁ na virajyate Translation: The living entity, in whatever species of life he appears, finds a particular type of satisfaction in that species, and he is never averse to being situated in such a condition....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 29 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: कालस्येश्वररूपस्य परेषां च परस्य ते ।स्वरूपं बत कुर्वन्ति यद्धेतो: कुशलं जना: ॥ ४ ॥ ITRANS: kālasyeśvara-rūpasyapareṣāṁ ca parasya tesvarūpaṁ bata kurvantiyad-dhetoḥ kuśalaṁ janāḥ Translation: Please also describe eternal time, which is a representation of Your form and by whose influence people in general engage in the performance of pious activities. Purport: However ignorant one may be regarding the path of good fortune and the path down to the darkest region of ignorance, everyone is aware of the influence of eternal time, which devours all the effects of our material activities....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 28 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अहिंसा सत्यमस्तेयं यावदर्थपरिग्रह: ।ब्रह्मचर्यं तप: शौचं स्वाध्याय: पुरुषार्चनम् ॥ ४ ॥ ITRANS: ahiṁsā satyam asteyaṁyāvad-artha-parigrahaḥbrahmacaryaṁ tapaḥ śaucaṁsvādhyāyaḥ puruṣārcanam Translation: One should practice nonviolence and truthfulness, should avoid thieving and be satisfied with possessing as much as he needs for his maintenance. He should abstain from sex life, perform austerity, be clean, study the Vedas and worship the supreme form of the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 27 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अर्थे ह्यविद्यमानेऽपि संसृतिर्न निवर्तते ।ध्यायतो विषयानस्य स्वप्नेऽनर्थागमो यथा ॥ ४ ॥ ITRANS: arthe hy avidyamāne ’pisaṁsṛtir na nivartatedhyāyato viṣayān asyasvapne ’narthāgamo yathā Translation: Actually a living entity is transcendental to material existence, but because of his mentality of lording it over material nature, his material existential condition does not cease, and just as in a dream, he is affected by all sorts of disadvantages....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: स एष प्रकृतिं सूक्ष्मां दैवीं गुणमयीं विभु: ।यद‍ृच्छयैवोपगतामभ्यपद्यत लीलया ॥ ४ ॥ ITRANS: sa eṣa prakṛtiṁ sūkṣmāṁdaivīṁ guṇa-mayīṁ vibhuḥyadṛcchayaivopagatāmabhyapadyata līlayā Translation: As His pastime, that Supreme Personality of Godhead, the greatest of the great, accepted the subtle material energy, which is invested with three material modes of nature and which is related with Viṣṇu. Purport: In this verse the word guṇa-mayīm is very significant....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 25 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: सूत उवाचद्वैपायनसखस्त्वेवं मैत्रेयो भगवांस्तथा ।प्राहेदं विदुरं प्रीत आन्वीक्षिक्यां प्रचोदित: ॥ ४ ॥ ITRANS: sūta uvācadvaipāyana-sakhas tv evaṁmaitreyo bhagavāṁs tathāprāhedaṁ viduraṁ prītaānvīkṣikyāṁ pracoditaḥ Translation: Śrī Sūta Gosvāmī said: The most powerful sage Maitreya was a friend of Vyāsadeva. Being encouraged and pleased by Vidura’s inquiry about transcendental knowledge, Maitreya spoke as follows. Purport: Questions and answers are very satisfactorily dealt with when the inquirer is bona fide and the speaker is also authorized....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 24 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: स त्वयाराधित: शुक्लो वितन्वन्मामकंयश: ।छेत्ता ते हृदयग्रन्थिमौदर्यो ब्रह्मभावन: ॥ ४ ॥ ITRANS: sa tvayārādhitaḥ śuklovitanvan māmakaṁ yaśaḥchettā te hṛdaya-granthimaudaryo brahma-bhāvanaḥ Translation: The Personality of Godhead, being worshiped by you, will spread my name and fame. He will vanquish the knot of your heart by becoming your son and teaching knowledge of Brahman. Purport: When the Supreme Personality of Godhead comes to disseminate spiritual knowledge for the benefit of all people, He generally descends as the son of a devotee, being pleased by the devotee’s devotional service....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 4-5

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4-5 Sanskrit: स वै देवर्षिवर्यस्तां मानवीं समनुव्रताम् ।दैवाद्गरीयस: पत्युराशासानां महाशिष: ॥ ४ ॥कालेन भूयसा क्षामां कर्शितां व्रतचर्यया ।प्रेमगद्गदया वाचा पीडित: कृपयाब्रवीत् ॥ ५ ॥ ITRANS: sa vai devarṣi-varyas tāṁmānavīṁ samanuvratāmdaivād garīyasaḥ patyurāśāsānāṁ mahāśiṣaḥ Translation: The daughter of Manu, who was fully devoted to her husband, looked upon him as greater even than providence. Thus she expected great blessings from him. Having served him for a long time, she grew weak and emaciated due to her religious observances....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 22 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अतो ह्यन्योन्यमात्मानं ब्रह्म क्षत्रं च रक्षत: ।रक्षति स्माव्ययो देव: स य: सदसदात्मक: ॥ ४ ॥ ITRANS: ato hy anyonyam ātmānaṁbrahma kṣatraṁ ca rakṣataḥrakṣati smāvyayo devaḥsa yaḥ sad-asad-ātmakaḥ Translation: That is why the brāhmaṇas and kṣatriyas protect each other, as well as themselves; and the Lord Himself, who is both the cause and effect and is yet immutable, protects them through each other....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 21 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तस्यां स वै महायोगी युक्तायां योगलक्षणै: ।ससर्ज कतिधा वीर्यं तन्मे शुश्रूषवे वद ॥ ४ ॥ ITRANS: tasyāṁ sa vai mahā-yogīyuktāyāṁ yoga-lakṣaṇaiḥsasarja katidhā vīryaṁtan me śuśrūṣave vada Translation: How many offspring did that great yogī beget through the princess, who was endowed with eightfold perfection in the yoga principles? Oh, pray tell me this, for I am eager to hear it....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: किमन्वपृच्छन्मैत्रेयं विरजास्तीर्थसेवया ।उपगम्य कुशावर्त आसीनं तत्त्ववित्तमम् ॥ ४ ॥ ITRANS: kim anvapṛcchan maitreyaṁvirajās tīrtha-sevayāupagamya kuśāvartaāsīnaṁ tattva-vittamam Translation: Vidura was purified of all passion by wandering in sacred places, and at last he reached Hardwar, where he met the great sage who knew the science of spiritual life, and he inquired from him. Śaunaka Ṛṣi therefore asked: What more did Vidura inquire from Maitreya?...

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: स तदा लब्धतीर्थोऽपि न बबाधे निरायुधम् ।मानयन् स मृधे धर्मं विष्वक्सेनं प्रकोपयन् ॥ ४ ॥ ITRANS: sa tadā labdha-tīrtho ’pina babādhe nirāyudhammānayan sa mṛdhe dharmaṁviṣvaksenaṁ prakopayan Translation: Even though the demon had an excellent opportunity to strike his unarmed foe without obstruction, he respected the law of single combat, thereby kindling the fury of the Supreme Lord. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 18 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: त्वं न: सपत्नैरभवाय किं भृतोयो मायया हन्त्यसुरान् परोक्षजित् ।त्वां योगमायाबलमल्पपौरुषंसंस्थाप्य मूढ प्रमृजे सुहृच्छुच: ॥ ४ ॥ ITRANS: tvaṁ naḥ sapatnair abhavāya kiṁ bhṛtoyo māyayā hanty asurān parokṣa-jittvāṁ yoga-māyā-balam alpa-pauruṣaṁsaṁsthāpya mūḍha pramṛje suhṛc-chucaḥ Translation: You rascal, You have been nourished by our enemies to kill us, and You have killed some demons by remaining invisible. O fool, Your power is only mystic, so today I shall enliven my kinsmen by killing You....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum