Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 29 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: यदा जिघृक्षन् पुरुष: कार्त्स्‍न्येन प्रकृतेर्गुणान् ।नवद्वारं द्विहस्ताङ्‌घ्रि तत्रामनुत साध्विति ॥ ४ ॥ ITRANS: yadā jighṛkṣan puruṣaḥkārtsnyena prakṛter guṇānnava-dvāraṁ dvi-hastāṅghritatrāmanuta sādhv iti Translation: When the living entity wants to enjoy the modes of material nature in their totality, he prefers, out of many bodily forms, to accept that body which has nine gates, two hands and two legs. Thus he prefers to become a human being or a demigod....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 28 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तयोपभुज्यमानां वै यवना: सर्वतोदिशम् ।द्वार्भि: प्रविश्य सुभृशं प्रार्दयन् सकलां पुरीम् ॥ ४ ॥ ITRANS: tayopabhujyamānāṁ vaiyavanāḥ sarvato-diśamdvārbhiḥ praviśya subhṛśaṁprārdayan sakalāṁ purīm Translation: When Kālakanyā, daughter of Time, attacked the body, the dangerous soldiers of the King of the Yavanas entered the city through different gates. They then began to give severe trouble to all the citizens. Purport: The body has nine gates: the two eyes, two nostrils, two ears, mouth, rectum and genitals....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: शयान उन्नद्धमदो महामनामहार्हतल्पे महिषीभुजोपधि: ।तामेव वीरो मनुते परं यत-स्तमोऽभिभूतो न निजं परं च यत् ॥ ४ ॥ ITRANS: śayāna unnaddha-mado mahā-manāmahārha-talpe mahiṣī-bhujopadhiḥtām eva vīro manute paraṁ yatastamo-’bhibhūto na nijaṁ paraṁ ca yat Translation: In this way, increasingly overwhelmed by illusion, King Purañjana, although advanced in consciousness, remained always lying down with his head on the pillow of his wife’s arms. In this way he considered woman to be his ultimate life and soul....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 26 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: चचार मृगयां तत्र द‍ृप्त आत्तेषुकार्मुक: ।विहाय जायामतदर्हां मृगव्यसनलालस: ॥ ४ ॥ ITRANS: cacāra mṛgayāṁ tatradṛpta ātteṣu-kārmukaḥvihāya jāyām atad-arhāṁmṛga-vyasana-lālasaḥ Translation: It was almost impossible for King Purañjana to give up the company of his Queen even for a moment. Nonetheless, on that day, being very much inspired by the desire to hunt, he took up his bow and arrow with great pride and went to the forest, not caring for his wife....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 25 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: श्रेयस्त्वं कतमद्राजन् कर्मणात्मन ईहसे । दु:खहानि: सुखावाप्ति: श्रेयस्तन्नेह चेष्यते ॥ ४ ॥ ITRANS: śreyas tvaṁ katamad rājankarmaṇātmana īhaseduḥkha-hāniḥ sukhāvāptiḥśreyas tan neha ceṣyate Translation: Nārada Muni asked King Prācīnabarhiṣat: My dear King, what do you desire to achieve by performing these fruitive activities? The chief aim of life is to get rid of all miseries and enjoy happiness, but these two things cannot be realized by fruitive activity....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 24 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: पावक: पवमानश्च शुचिरित्यग्नय: पुरा ।वसिष्ठशापादुत्पन्ना: पुनर्योगगतिं गता: ॥ ४ ॥ ITRANS: pāvakaḥ pavamānaś caśucir ity agnayaḥ purāvasiṣṭha-śāpād utpannāḥpunar yoga-gatiṁ gatāḥ Translation: The three sons of Mahārāja Antardhāna were named Pāvaka, Pavamāna and Śuci. Formerly these three personalities were the demigods of fire, but due to the curse of the great sage Vasiṣṭha, they became the sons of Mahārāja Antardhāna. As such, they were as powerful as the fire-gods, and they attained the destination of mystic yoga power, being again situated as the demigods of fire....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तत्राप्यदाभ्यनियमो वैखानससुसम्मते ।आरब्ध उग्रतपसि यथा स्वविजये पुरा ॥ ४ ॥ ITRANS: tatrāpy adābhya-niyamovaikhānasa-susammateārabdha ugra-tapasiyathā sva-vijaye purā Translation: After retiring from family life, Mahārāja Pṛthu strictly followed the regulations of retired life and underwent severe austerities in the forest. He engaged in these activities as seriously as he had formerly engaged in leading the government and conquering everyone. Purport: As it is necessary for one to become very active in family life, similarly, after retirement from family life, it is necessary to control the mind and senses....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 22 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: गौरवाद्यन्त्रित: सभ्य: प्रश्रयानतकन्धर: ।विधिवत्पूजयां चक्रे गृहीताध्यर्हणासनान् ॥ ४ ॥ ITRANS: gauravād yantritaḥ sabhyaḥpraśrayānata-kandharaḥvidhivat pūjayāṁ cakregṛhītādhyarhaṇāsanān Translation: When the great sages accepted their reception, according to the instructions of the śāstras, and finally took their seats offered by the King, the King, influenced by the glories of the sages, immediately bowed down. Thus he worshiped the four Kumāras. Purport: The four Kumāras are paramparā spiritual masters of the Vaiṣṇava sampradāya....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 21 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: प्रजास्तं दीपबलिभि: सम्भृताशेषमङ्गलै: ।अभीयुर्मृष्टकन्याश्च मृष्टकुण्डलमण्डिता: ॥ ४ ॥ ITRANS: prajās taṁ dīpa-balibhiḥsambhṛtāśeṣa-maṅgalaiḥabhīyur mṛṣṭa-kanyāś camṛṣṭa-kuṇḍala-maṇḍitāḥ Translation: As the King entered the gate of the city, all the citizens received him with many auspicious articles like lamps, flowers and yogurt. The King was also received by many beautiful unmarried girls whose bodies were bedecked with various ornaments, especially with earrings which collided with one another....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 20 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: पुरुषा यदि मुह्यन्ति त्वाद‍ृशा देवमायया ।श्रम एव परं जातो दीर्घया वृद्धसेवया ॥ ४ ॥ ITRANS: puruṣā yadi muhyantitvādṛśā deva-māyayāśrama eva paraṁ jātodīrghayā vṛddha-sevayā Translation: If a personality like you, who are so much advanced because of executing the instructions of the previous ācāryas, is carried away by the influence of My material energy, then all your advancement may be considered simply a waste of time....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अन्वितो ब्रह्मशर्वाभ्यां लोकपालै: सहानुगै: ।उपगीयमानो गन्धर्वैर्मुनिभिश्चाप्सरोगणै: ॥ ४ ॥ ITRANS: anvito brahma-śarvābhyāṁloka-pālaiḥ sahānugaiḥupagīyamāno gandharvairmunibhiś cāpsaro-gaṇaiḥ Translation: When Lord Viṣṇu appeared in the sacrificial arena, Lord Brahmā, Lord Śiva and all the chief predominating personalities of every planet, as well as their followers, came with Him. When He appeared on the scene, the residents of Gandharvaloka, the great sages, and the residents of Apsaroloka all praised Him....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 18 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तानातिष्ठति य: सम्यगुपायान् पूर्वदर्शितान् ।अवर: श्रद्धयोपेत उपेयान् विन्दतेऽञ्जसा ॥ ४ ॥ ITRANS: tān ātiṣṭhati yaḥ samyagupāyān pūrva-darśitānavaraḥ śraddhayopetaupeyān vindate ’ñjasā Translation: One who follows the principles and instructions enjoined by the great sages of the past can utilize these instructions for practical purposes. Such a person can very easily enjoy life and pleasures. Purport: The Vedic principles (mahājano yena gataḥ sa panthāḥ) urge us to follow in the footsteps of great liberated souls....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: प्रकृत्या विषमा देवी कृता तेन समा कथम् । तस्य मेध्यं हयं देव: कस्य हेतोरपाहरत् ॥ ४ ॥ ITRANS: prakṛtyā viṣamā devīkṛtā tena samā kathamtasya medhyaṁ hayaṁ devaḥkasya hetor apāharat Translation: The surface of the earth is by nature low in some places and high in others. How did King Pṛthu level the surface of the earth, and why did the King of heaven, Indra, steal the horse meant for the sacrifice?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 16 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: एष धर्मभृतां श्रेष्ठो लोकं धर्मेऽनुवर्तयन् ।गोप्ता च धर्मसेतूनां शास्ता तत्परिपन्थिनाम् ॥ ४ ॥ ITRANS: eṣa dharma-bhṛtāṁ śreṣṭholokaṁ dharme ’nuvartayangoptā ca dharma-setūnāṁśāstā tat-paripanthinām Translation: This King, Mahārāja Pṛthu, is the best amongst those who are following religious principles. As such, he will engage everyone in the pursuit of religious principles and give those principles all protection. He will also be a great chastiser to the irreligious and atheistic....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अयं तु प्रथमो राज्ञां पुमान् प्रथयिता यश: ।पृथुर्नाम महाराजो भविष्यति पृथुश्रवा: ॥ ४ ॥ ITRANS: ayaṁ tu prathamo rājñāṁpumān prathayitā yaśaḥpṛthur nāma mahārājobhaviṣyati pṛthu-śravāḥ Translation: Of the two, the male will be able to expand his reputation throughout the world. His name will be Pṛthu. Indeed, he will be the first among kings. Purport: There are different types of incarnations of the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum