Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 21 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: धातु: कमण्डलुजलं तदुरुक्रमस्यपादावनेजनपवित्रतया नरेन्द्र ।स्वर्धुन्यभून्नभसि सा पतती निमार्ष्टिलोकत्रयं भगवतो विशदेव कीर्ति: ॥ ४ ॥ ITRANS: dhātuḥ kamaṇḍalu-jalaṁ tad urukramasyapādāvanejana-pavitratayā narendrasvardhuny abhūn nabhasi sā patatī nimārṣṭiloka-trayaṁ bhagavato viśadeva kīrtiḥ Translation: O King, the water from Lord Brahmā’s kamaṇḍalu washed the lotus feet of Lord Vāmanadeva, who is known as Urukrama, the wonderful actor. Thus that water became so pure that it was transformed into the water of the Ganges, which went flowing down from the sky, purifying the three worlds like the pure fame of the Supreme Personality of Godhead....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 20 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: न ह्यसत्यात् परोऽधर्म इति होवाच भूरियम् ।सर्वं सोढुमलं मन्ये ऋतेऽलीकपरं नरम् ॥ ४ ॥ ITRANS: na hy asatyāt paro ’dharmaiti hovāca bhūr iyamsarvaṁ soḍhum alaṁ manyeṛte ’līka-paraṁ naram Translation: There is nothing more sinful than untruthfulness. Because of this, mother earth once said, “I can bear any heavy thing except a person who is a liar.” Purport: On the surface of the earth there are many great mountains and oceans that are very heavy, and mother earth has no difficulty carrying them....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: न सन्ति तीर्थे युधि चार्थिनार्थिता:पराङ्‌मुखा ये त्वमनस्विनो नृप ।युष्मत्कुले यद्यशसामलेनप्रह्लाद उद्भ‍ाति यथोडुप: खे ॥ ४ ॥ ITRANS: na santi tīrthe yudhi cārthinārthitāḥparāṅmukhā ye tv amanasvino nṛpayuṣmat-kule yad yaśasāmalenaprahrāda udbhāti yathoḍupaḥ khe Translation: O King Bali, never in your dynasty has the low-minded king been born who upon being requested has refused charity to brāhmaṇas in holy places or a fight to kṣatriyas on a battlefield....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 18 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: दिश: प्रसेदु: सलिलाशयास्तदाप्रजा: प्रहृष्टा ऋतवो गुणान्विता: ।द्यौरन्तरीक्षं क्षितिरग्निजिह्वागावो द्विजा: सञ्जहृषुर्नगाश्च ॥ ४ ॥ ITRANS: diśaḥ praseduḥ salilāśayās tadāprajāḥ prahṛṣṭā ṛtavo guṇānvitāḥdyaur antarīkṣaṁ kṣitir agni-jihvāgāvo dvijāḥ sañjahṛṣur nagāś ca Translation: At that time, there was happiness in all directions, in the reservoirs of water like the rivers and oceans, and in the core of everyone’s heart. The various seasons displayed their respective qualities, and all living entities in the upper planetary system, in outer space and on the surface of the earth were jubilant....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 17 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तस्या: प्रादुरभूत्तात भगवानादिपुरुष: ।पीतवासाश्चतुर्बाहु: शङ्खचक्रगदाधर: ॥ ४ ॥ ITRANS: tasyāḥ prādurabhūt tātabhagavān ādi-puruṣaḥpīta-vāsāś catur-bāhuḥśaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ Translation: My dear King, the original Supreme Personality of Godhead, dressed in yellow garments and bearing a conchshell, disc, club and lotus in His four hands, then appeared before Aditi. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अप्यभद्रं न विप्राणां भद्रे लोकेऽधुनागतम् ।न धर्मस्य न लोकस्य मृत्योश्छन्दानुवर्तिन: ॥ ४ ॥ ITRANS: apy abhadraṁ na viprāṇāṁbhadre loke ’dhunāgatamna dharmasya na lokasyamṛtyoś chandānuvartinaḥ Translation: O most gentle one, I wonder whether anything inauspicious has now taken place in regard to religious principles, the brāhmaṇas or the people in general, who are subject to the whims of death. Purport: There are prescribed duties for all the inhabitants of this material world, especially for the brāhmaṇas but also for the people in general, who are subject to the whims of death....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 15 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तं ब्राह्मणा भृगव: प्रीयमाणाअयाजयन्विश्वजिता त्रिणाकम् ।जिगीषमाणं विधिनाभिषिच्यमहाभिषेकेण महानुभावा: ॥ ४ ॥ ITRANS: taṁ brāhmaṇā bhṛgavaḥ prīyamāṇāayājayan viśvajitā tri-ṇākamjigīṣamāṇaṁ vidhinābhiṣicyamahābhiṣekeṇa mahānubhāvāḥ Translation: The brāhmaṇa descendants of Bhṛgu Muni were very pleased with Bali Mahārāja, who desired to conquer the kingdom of Indra. Therefore, after purifying him and properly bathing him according to regulative principles, they engaged him in performing the yajña known as Viśvajit....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 14 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: चतुर्युगान्ते कालेन ग्रस्ताञ्छ्रुतिगणान्यथा ।तपसा ऋषयोऽपश्यन्यतो धर्म: सनातन: ॥ ४ ॥ ITRANS: catur-yugānte kālenagrastāñ chruti-gaṇān yathātapasā ṛṣayo ’paśyanyato dharmaḥ sanātanaḥ Translation: At the end of every four yugas, the great saintly persons, upon seeing that the eternal occupational duties of mankind have been misused, reestablish the principles of religion. Purport: In this verse, the words dharmaḥ and sanātanaḥ are very important. Sanātana means “eternal,” and dharma means “occupational duties....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 13 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: आदित्या वसवो रुद्रा विश्वेदेवा मरुद्गणा: ।अश्विनावृभवो राजन्निन्द्रस्तेषां पुरन्दर: ॥ ४ ॥ ITRANS: ādityā vasavo rudrāviśvedevā marud-gaṇāḥaśvināv ṛbhavo rājannindras teṣāṁ purandaraḥ Translation: In this manvantara, O King, the Ādityas, the Vasus, the Rudras, the Viśvedevas, the Maruts, the two Aśvinī-kumāra brothers and the Ṛbhus are the demigods. Their head king [Indra] is Purandara. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 12 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: श्रीमहादेव उवाचदेवदेव जगद्वय‍ापिञ्जगदीश जगन्मय ।सर्वेषामपि भावानां त्वमात्मा हेतुरीश्वर: ॥ ४ ॥ ITRANS: śrī-mahādeva uvācadeva-deva jagad-vyāpiñjagad-īśa jagan-mayasarveṣām api bhāvānāṁtvam ātmā hetur īśvaraḥ Translation: Lord Mahādeva said: O chief demigod among the demigods, O all-pervading Lord, master of the universe, by Your energy You are transformed into the creation. You are the root and efficient cause of everything. You are not material. Indeed, You are the Supersoul or supreme living force of everything....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: नटवन्मूढ मायाभिर्मायेशान् नो जिगीषसि ।जित्वा बालान् निबद्धाक्षान् नटो हरति तद्धनम् ॥ ४ ॥ ITRANS: naṭavan mūḍha māyābhirmāyeśān no jigīṣasijitvā bālān nibaddhākṣānnaṭo harati tad-dhanam Translation: Indra said: O rascal, as a cheater sometimes binds the eyes of a child and takes away his possessions, you are trying to defeat us by displaying some mystic power, although you know that we are the masters of all such mystic powers....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 10 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तत: सुरगणा: सर्वे सुधया पीतयैधिता: ।प्रतिसंयुयुधु: शस्त्रैर्नारायणपदाश्रया: ॥ ४ ॥ ITRANS: tataḥ sura-gaṇāḥ sarvesudhayā pītayaidhitāḥpratisaṁyuyudhuḥ śastrairnārāyaṇa-padāśrayāḥ Translation: Thereafter, being enlivened because of drinking the nectar, the demigods, who are always at the shelter of the lotus feet of Nārāyaṇa, used their various weapons to counterattack the demons in a fighting spirit. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 9 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: न वयं त्वामरैर्दैत्यै: सिद्धगन्धर्वचारणै: ।नास्पृष्टपूर्वां जानीमो लोकेशैश्च कुतो नृभि: ॥ ४ ॥ ITRANS: na vayaṁ tvāmarair daityaiḥsiddha-gandharva-cāraṇaiḥnāspṛṣṭa-pūrvāṁ jānīmolokeśaiś ca kuto nṛbhiḥ Translation: What to speak of human beings, even the demigods, demons, Siddhas, Gandharvas, Cāraṇas and the various directors of the universe, the Prajāpatis, have never touched You before. It is not that we are unable to understand Your identity....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 8 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तत ऐरावतो नाम वारणेन्द्रो विनिर्गत: ।दन्तैश्चतुर्भि: श्वेताद्रेर्हरन्भगवतो महिम् ॥ ४ ॥ ITRANS: tata airāvato nāmavāraṇendro vinirgataḥdantaiś caturbhiḥ śvetādrerharan bhagavato mahim Translation: As the next result of the churning, the king of elephants, named Airāvata, was generated. This elephant was white, and with its four tusks it defied the glories of Kailāsa Mountain, the glorious abode of Lord Śiva. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 7 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: इति तूष्णीं स्थितान्दैत्यान् विलोक्य पुरुषोत्तम: ।स्मयमानो विसृज्याग्रं पुच्छं जग्राह सामर: ॥ ४ ॥ ITRANS: iti tūṣṇīṁ sthitān daityānvilokya puruṣottamaḥsmayamāno visṛjyāgraṁpucchaṁ jagrāha sāmaraḥ Translation: Thus the demons remained silent, opposing the desire of the demigods. Seeing the demons and understanding their motive, the Personality of Godhead smiled. Without discussion, He immediately accepted their proposal by grasping the tail of the snake, and the demigods followed Him....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum