Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 14 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: सोऽयजद् राजसूयेन विजित्य भुवनत्रयम् ।पत्नीं बृहस्पतेर्दर्पात् तारां नामाहरद् बलात् ॥ ४ ॥ ITRANS: so ’yajad rājasūyenavijitya bhuvana-trayampatnīṁ bṛhaspater darpāttārāṁ nāmāharad balāt Translation: After conquering the three worlds [the upper, middle and lower planetary systems], Soma, the moon-god, performed a great sacrifice known as the Rājasūya-yajña. Because he was very much puffed up, he forcibly kidnapped Bṛhaspati’s wife, whose name was Tārā....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 13 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: शिष्यव्यतिक्रमं वीक्ष्य तं निर्वर्त्यागतो गुरु: ।अशपत् पतताद् देहो निमे: पण्डितमानिन: ॥ ४ ॥ ITRANS: śiṣya-vyatikramaṁ vīkṣyataṁ nirvartyāgato guruḥaśapat patatād dehonimeḥ paṇḍita-māninaḥ Translation: After completing the sacrificial performance for King Indra, the spiritual master Vasiṣṭha returned and found that his disciple Mahārāja Nimi had disobeyed his instructions. Thus Vasiṣṭha cursed him, saying, “May the material body of Nimi, who considers himself learned, immediately fall....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 11 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: इत्ययं तदलङ्कारवासोभ्यामवशेषित: ।तथा राज्ञ्यपि वैदेही सौमङ्गल्यावशेषिता ॥ ४ ॥ ITRANS: ity ayaṁ tad-alaṅkāra-vāsobhyām avaśeṣitaḥtathā rājñy api vaidehīsaumaṅgalyāvaśeṣitā Translation: After thus giving everything in charity to the brāhmaṇas, Lord Rāmacandra retained only His personal garments and ornaments, and similarly the Queen, mother Sītā, was left with only her nose ring, and nothing else. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 10 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: गुर्वर्थे त्यक्तराज्यो व्यचरदनुवनं पद्मपद्भ्यां प्रियाया:पाणिस्पर्शाक्षमाभ्यां मृजितपथरुजो यो हरीन्द्रानुजाभ्याम् ।वैरूप्याच्छूर्पणख्या: प्रियविरहरुषारोपितभ्रूविजृम्भ-त्रस्ताब्धिर्बद्धसेतु: खलदवदहन: कोसलेन्द्रोऽवतान्न: ॥ ४ ॥ ITRANS: gurv-arthe tyakta-rājyo vyacarad anuvanaṁ padma-padbhyāṁ priyāyāḥpāṇi-sparśākṣamābhyāṁ mṛjita-patha-rujo yo harīndrānujābhyāmvairūpyāc chūrpaṇakhyāḥ priya-viraha-ruṣāropita-bhrū-vijṛmbha-trastābdhir baddha-setuḥ khala-dava-dahanaḥ kosalendro ’vatān naḥ Translation: To keep the promise of His father intact, Lord Rāmacandra immediately gave up the position of king and, accompanied by His wife, mother Sītā, wandered from one forest to another on His lotus feet, which were so delicate that they were unable to bear even the touch of Sītā’s palms....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 9 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: कोऽपि धारयिता वेगं पतन्त्या मे महीतले ।अन्यथा भूतलं भित्त्वा नृप यास्ये रसातलम् ॥ ४ ॥ ITRANS: ko ’pi dhārayitā vegaṁpatantyā me mahī-taleanyathā bhū-talaṁ bhittvānṛpa yāsye rasātalam Translation: Mother Ganges replied: When I fall from the sky to the surface of the planet earth, the water will certainly be very forceful. Who will sustain that force? If I am not sustained, I shall pierce the surface of the earth and go down to Rasātala, the Pātāla area of the universe....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 8 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: आज्ञायास्यै सपत्नीभिर्गरो दत्तोऽन्धसा सह ।सह तेनैव सञ्जात: सगराख्यो महायशा: ।सगरश्चक्रवर्त्यासीत् सागरो यत्सुतै: कृत: ॥ ४ ॥ ITRANS: ājñāyāsyai sapatnībhirgaro datto ’ndhasā sahasaha tenaiva sañjātaḥsagarākhyo mahā-yaśāḥsagaraś cakravarty āsītsāgaro yat-sutaiḥ kṛtaḥ Translation: Knowing that she was pregnant, the co-wives of the wife of Bāhuka conspired to give her poison with her food, but it did not act. Instead, the son was born along with the poison....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: त्रसद्दस्यु: पौरुकुत्सो योऽनरण्यस्य देहकृत् ।हर्यश्वस्तत्सुतस्तस्मात्प्रारुणोऽथ त्रिबन्धन: ॥ ४ ॥ ITRANS: trasaddasyuḥ paurukutsoyo ’naraṇyasya deha-kṛtharyaśvas tat-sutas tasmātprāruṇo ’tha tribandhanaḥ Translation: The son of Purukutsa was Trasaddasyu, who was the father of Anaraṇya. Anaraṇya’s son was Haryaśva, the father of Prāruṇa. Prāruṇa was the father of Tribandhana. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: क्षुवतस्तु मनोर्जज्ञे इक्ष्वाकुर्घ्राणत: सुत: ।तस्य पुत्रशतज्येष्ठा विकुक्षिनिमिदण्डका: ॥ ४ ॥ ITRANS: kṣuvatas tu manor jajñeikṣvākur ghrāṇataḥ sutaḥtasya putra-śata-jyeṣṭhāvikukṣi-nimi-daṇḍakāḥ Translation: The son of Manu was Ikṣvāku. When Manu was sneezing, Ikṣvāku was born from Manu’s nostrils. King Ikṣvāku had one hundred sons, of whom Vikukṣi, Nimi and Daṇḍakā were the most prominent. Purport: According to Śrīdhara Svāmī, although the Bhāgavatam (9.1.11-12) has previously included Ikṣvāku among the ten sons begotten by Manu in his wife Śraddhā, this was a generalization....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 5 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: सुदर्शन नमस्तुभ्यं सहस्राराच्युतप्रिय ।सर्वास्त्रघातिन् विप्राय स्वस्ति भूया इडस्पते ॥ ४ ॥ ITRANS: sudarśana namas tubhyaṁsahasrārācyuta-priyasarvāstra-ghātin viprāyasvasti bhūyā iḍaspate Translation: O most favorite of Acyuta, the Supreme Personality of Godhead, you have thousands of spokes. O master of the material world, destroyer of all weapons, original vision of the Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto you. Kindly give shelter and be auspicious to this brāhmaṇa....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 4-5

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4-5 Sanskrit: तांस्त्वं शंसय सूक्ते द्वे वैश्वदेवे महात्मन: ।ते स्वर्यन्तो धनं सत्रपरिशेषितमात्मन: ॥ ४ ॥दास्यन्ति तेऽथ तान्गच्छ तथा स कृतवान् यथा ।तस्मै दत्त्वा ययु: स्वर्गं ते सत्रपरिशेषणम् ॥ ५ ॥ ITRANS: tāṁs tvaṁ śaṁsaya sūkte dvevaiśvadeve mahātmanaḥte svar yanto dhanaṁ satra-pariśeṣitam ātmanaḥ Translation: Nābhāga’s father continued: “Go to those great souls and describe two Vedic hymns pertaining to Vaiśvadeva. When the great sages have completed the sacrifice and are going to the heavenly planets, they will give you the remnants of the money they have received from the sacrifice....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 3 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: ते दैवचोदिता बाला ज्योतिषी कण्टकेन वै ।अविध्यन्मुग्धभावेन सुस्रावासृक् ततो बहि: ॥ ४ ॥ ITRANS: te daiva-coditā bālājyotiṣī kaṇṭakena vaiavidhyan mugdha-bhāvenasusrāvāsṛk tato bahiḥ Translation: As if induced by providence, the girl ignorantly pierced those two glowworms with a thorn, and when they were pierced, blood began to ooze out of them. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 2 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: एकदा प्राविशद् गोष्ठं शार्दूलो निशि वर्षति ।शयाना गाव उत्थाय भीतास्ता बभ्रमुर्व्रजे ॥ ४ ॥ ITRANS: ekadā prāviśad goṣṭhaṁśārdūlo niśi varṣatiśayānā gāva utthāyabhītās tā babhramur vraje Translation: Once at night, while it was raining, a tiger entered the land of the cowshed. Upon seeing the tiger, all the cows, who were lying down, got up in fear and scattered here and there on the land....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तेषां वंशं पृथग् ब्रह्मन् वंशानुचरितानि च ।कीर्तयस्व महाभाग नित्यं शुश्रूषतां हि न: ॥ ४ ॥ ITRANS: teṣāṁ vaṁśaṁ pṛthag brahmanvaṁśānucaritāni cakīrtayasva mahā-bhāganityaṁ śuśrūṣatāṁ hi naḥ Translation: O greatly fortunate Śukadeva Gosvāmī, O great brāhmaṇa, kindly describe to us separately the dynasties and characteristics of all those kings, for we are always eager to hear such topics from you. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 23 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: एवमिन्द्राय भगवान् प्रत्यानीय त्रिविष्टपम् ।पूरयित्वादिते: काममशासत् सकलं जगत् ॥ ४ ॥ ITRANS: evam indrāya bhagavānpratyānīya triviṣṭapampūrayitvāditeḥ kāmamaśāsat sakalaṁ jagat Translation: Thus having delivered the proprietorship of the heavenly planets to Indra and having fulfilled the desire of Aditi, mother of the demigods, the Supreme Personality of Godhead ruled the affairs of the universe. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 22 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: पुंसां श्लाघ्यतमं मन्ये दण्डमर्हत्तमार्पितम् ।यं न माता पिता भ्राता सुहृदश्चादिशन्ति हि ॥ ४ ॥ ITRANS: puṁsāṁ ślāghyatamaṁ manyedaṇḍam arhattamārpitamyaṁ na mātā pitā bhrātāsuhṛdaś cādiśanti hi Translation: Although a father, mother, brother or friend may sometimes punish one as a well-wisher, they never punish their subordinate like this. But because You are the most worshipable Lord, I regard the punishment You have given me as most exalted....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum