Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: जानीमस्त्वां यदुपते: पार्षदं समुपागतम् ।भर्त्रेह प्रेषित: पित्रोर्भवान् प्रियचिकीर्षया ॥ ४ ॥ ITRANS: jānīmas tvāṁ yadu-pateḥpārṣadaṁ samupāgatambhartreha preṣitaḥ pitrorbhavān priya-cikīrṣayā Translation: [The gopīs said:] We know that you are the personal servant of Kṛṣṇa, the chief of the Yadus, and that you have come here on the order of your good master, who desires to give pleasure to His parents. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 48 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तथोद्धव: साधु तयाभिपूजितोन्यषीददुर्व्यामभिमृश्य चासनम् ।कृष्णोऽपि तूर्णं शयनं महाधनंविवेश लोकाचरितान्यनुव्रत: ॥ ४ ॥ ITRANS: tathoddhavaḥ sādhutayābhipūjitonyaṣīdad urvyām abhimṛśya cāsanamkṛṣṇo ’pi tūrṇaṁ śayanaṁ mahā-dhanaṁviveśa lokācaritāny anuvrataḥ Translation: Uddhava also received a seat of honor, since he was a saintly person, but he simply touched it and sat on the floor. Then Lord Kṛṣṇa, imitating the manners of human society, quickly made Himself comfortable on an opulent bed....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 49 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: उवास कतिचिन्मासान् राज्ञो वृत्तविवित्सया ।दुष्प्रजस्याल्पसारस्य खलच्छन्दानुवर्तिन: ॥ ४ ॥ ITRANS: uvāsa katicin māsānrājño vṛtta-vivitsayāduṣprajasyālpa-sārasyakhala-cchandānuvartinaḥ Translation: He remained in Hastināpura for several months to scrutinize the conduct of the weak-willed King, who had bad sons and who was inclined to give in to the whims of mischievous advisers. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अक्षौहिणीभिर्विंशत्या तिसृभिश्चापि संवृत: ।यदुराजधानीं मथुरां न्यरुधत् सर्वतोदिशम् ॥ ४ ॥ ITRANS: akṣauhiṇībhir viṁśatyātisṛbhiś cāpi saṁvṛtaḥyadu-rājadhānīṁ mathurāṁnyarudhat sarvato diśam Translation: With a force of twenty-three akṣauhiṇī divisions, he laid siege to the Yadu capital, Mathurā, on all sides. Purport: The numbers involved in an akṣauhiṇī division are given in the word meanings. An akṣauhiṇī was a standard fighting force in ancient times....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 52 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: बदर्याश्रममासाद्य नरनारायणालयम् ।सर्वद्वन्द्वसह: शान्तस्तपसाराधयद्धरिम् ॥ ४ ॥ ITRANS: badary-āśramam āsādyanara-nārāyaṇālayamsarva-dvandva-sahaḥ śāntastapasārādhayad dharim Translation: There he arrived at Badarikāśrama, the abode of Lord Nara-Nārāyaṇa, where, remaining tolerant of all dualities, he peacefully worshiped the Supreme Lord Hari by performing severe austerities. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: श्रीशुक उवाचउद्वाहर्क्षं च विज्ञाय रुक्‍मिण्या मधुसूदन: ।रथ: संयुज्यतामाशु दारुकेत्याह सारथिम् ॥ ४ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaudvāharkṣaṁ ca vijñāyarukmiṇyā madhusūdanaḥrathaḥ saṁyujyatām āśudārukety āha sārathim Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Lord Madhusūdana also understood the exact lunar time for Rukmiṇī’s wedding. Thus He told His driver, “Dāruka, ready My chariot immediately.” Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: पत्युर्बलं शरासारैश्छन्नं वीक्ष्य सुमध्यमा ।सव्रीड्‍मैक्षत्तद्वक्त्रं भयविह्वललोचना ॥ ४ ॥ ITRANS: patyur balaṁ śarāsāraiśchannaṁ vīkṣya su-madhyamāsa-vrīḍm aikṣat tad-vaktraṁbhaya-vihvala-locanā Translation: Slender-waisted Rukmiṇī, seeing her Lord’s army covered by torrents of arrows, shyly looked at His face with fear-stricken eyes. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 55 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तं निर्जगार बलवान् मीन: सोऽप्यपरै: सह ।वृतो जालेन महता गृहीतो मत्स्यजीविभि: ॥ ४ ॥ ITRANS: taṁ nirjagāra balavānmīnaḥ so ’py aparaiḥ sahavṛto jālena mahatāgṛhīto matsya-jīvibhiḥ Translation: A powerful fish swallowed Pradyumna, and this fish, along with others, was caught in a huge net and seized by fishermen. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 56 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: स तं बिभ्रन् मणिं कण्ठे भ्राजमानो यथा रवि: ।प्रविष्टो द्वारकां राजन् तेजसा नोपलक्षित: ॥ ४ ॥ ITRANS: sa taṁ bibhran maṇiṁ kaṇṭhebhrājamāno yathā raviḥpraviṣṭo dvārakāṁ rājantejasā nopalakṣitaḥ Translation: Wearing the jewel on his neck, Satrājit entered Dvārakā. He shone as brightly as the sun itself, O King, and thus he went unrecognized because of the jewel’s effulgence. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 57 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: योऽस्मभ्यं सम्प्रतिश्रुत्य कन्यारत्नं विगर्ह्य न: ।कृष्णायादान्न सत्राजित् कस्माद् भ्रातरमन्वियात् ॥ ४ ॥ ITRANS: yo ’smabhyaṁ sampratiśrutyakanyā-ratnaṁ vigarhya naḥkṛṣṇāyādān na satrājitkasmād bhrātaram anviyāt Translation: “Satrājit promised his jewellike daughter to us but then gave her to Kṛṣṇa instead, contemptuously neglecting us. So why should Satrājit not follow his brother’s path?” Purport: Since Satrājit’s brother, Prasena, had been violently killed, the implication of “following his brother’s path” is obvious....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 58 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: युधिष्ठिरस्य भीमस्य कृत्वा पादाभिवन्दनम् ।फाल्गुनं परिरभ्याथ यमाभ्यां चाभिवन्दित: ॥ ४ ॥ ITRANS: yudhiṣṭhirasya bhīmasyakṛtvā pādābhivandanamphālgunaṁ parirabhyāthayamābhyāṁ cābhivanditaḥ Translation: After the Lord bowed down at the feet of Yudhiṣṭhira and Bhīma and firmly embraced Arjuna, He accepted obeisances from the twin brothers, Nakula and Sahadeva. Purport: Externally Kṛṣṇa was the Pāṇḍavas’ cousin, and their relationship was just like that between cousin-brothers. Because Yudhiṣṭhira and Bhīma were externally senior to Kṛṣṇa, the Lord bowed down at their feet, whereas He embraced His peer Arjuna and accepted obeisances from the younger brothers, Nakula and Sahadeva....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 30 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: गायन्त्य उच्चैरमुमेव संहताविचिक्युरुन्मत्तकवद् वनाद् वनम् ।पप्रच्छुराकाशवदन्तरं बहि-र्भूतेषु सन्तं पुरुषं वनस्पतीन् ॥ ४ ॥ ITRANS: gāyantya uccair amum eva saṁhatāvicikyur unmattaka-vad vanād vanampapracchur ākāśa-vad antaraṁ bahirbhūteṣu santaṁ puruṣaṁ vanaspatīn Translation: Singing loudly of Kṛṣṇa, they searched for Him throughout the Vṛndāvana forest like a band of madwomen. They even asked the trees about Him, who as the Supersoul is present inside and outside of all created things, just like the sky....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 31 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: न खलु गोपीकानन्दनो भवान्अखिलदेहिनामन्तरात्मद‍ृक् ।विखनसार्थितो विश्वगुप्तयेसख उदेयिवान् सात्वतां कुले ॥ ४ ॥ ITRANS: na khalu gopīkā-nandano bhavānakhila-dehinām antarātma-dṛkvikhanasārthito viśva-guptayesakha udeyivān sātvatāṁ kule Translation: You are not actually the son of the gopī Yaśodā, O friend, but rather the indwelling witness in the hearts of all embodied souls. Because Lord Brahmā prayed for You to come and protect the universe, You have now appeared in the Sātvata dynasty....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 32 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: काचित् कराम्बुजं शौरेर्जगृहेऽञ्जलिना मुदा ।काचिद् दधार तद्बाहुमंसे चन्दनभूषितम् ॥ ४ ॥ ITRANS: kācit karāmbujaṁ śaurerjagṛhe ’ñjalinā mudākācid dadhāra tad-bāhumaṁse candana-bhūṣitam Translation: One gopī joyfully took Kṛṣṇa’s hand between her folded palms, and another placed His arm, anointed with sandalwood paste, on her shoulder. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: ततो दुन्दुभयो नेदुर्निपेतु: पुष्पवृष्टय: ।जगुर्गन्धर्वपतय: सस्त्रीकास्तद्यशोऽमलम् ॥ ४ ॥ ITRANS: tato dundubhayo nedurnipetuḥ puṣpa-vṛṣṭayaḥjagur gandharva-patayaḥsa-strīkās tad-yaśo ’malam Translation: Kettledrums then resounded in the sky while flowers rained down and the chief Gandharvas and their wives sang Lord Kṛṣṇa’s spotless glories. Purport: As stated here, Lord Kṛṣṇa’s glory in dancing the rāsa dance is pure spiritual bliss. The demigods in heaven, in charge of maintaining propriety in the universe, ecstatically accepted the rāsa dance as the ultimate religious affair, completely different from the perverted reflection of romance we find in this mundane world....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum