Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 86 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तत्र वै वार्षितान् मासानवात्सीत् स्वार्थसाधक: ।पौरै: सभाजितोऽभीक्ष्णं रामेणाजानता च स: ॥ ४ ॥ ITRANS: tatra vai vārṣitān māsānavātsīt svārtha-sādhakaḥpauraiḥ sabhājito ’bhīkṣṇaṁrāmeṇājānatā ca saḥ Translation: He stayed there during the monsoon months to fulfill his purpose. Lord Balarāma and the other residents of the city, not recognizing him, offered him all honor and hospitality. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 87 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अत्र ते वर्णयिष्यामि गाथां नारायणान्विताम् ।नारदस्य च संवादमृषेर्नारायणस्य च ॥ ४ ॥ ITRANS: atra te varṇayiṣyāmigāthāṁ nārāyaṇānvitāmnāradasya ca saṁvādamṛṣer nārāyaṇasya ca Translation: In this connection I will relate to you a narration concerning the Supreme Lord Nārāyaṇa. It is about a conversation that once occurred between Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi and Nārada Muni. Purport: Lord Nārāyaṇa is connected in two ways with the following narration: as its speaker and as the subject it describes....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 59 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: गदया निर्बिभेदाद्रीन् शस्‍त्रदुर्गाणि सायकै: ।चक्रेणाग्निं जलं वायुं मुरपाशांस्तथासिना ॥ ४ ॥ ITRANS: gadayā nirbibhedādrīnśastra-durgāṇi sāyakaiḥcakreṇāgniṁ jalaṁ vāyuṁmura-pāśāṁs tathāsinā Translation: With His club the Lord broke through the rock fortifications; with His arrows, the weapon fortifications; with His disc, the fire, water and wind fortifications; and with His sword, the mura-pāśa cables. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 61 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: स्मायावलोकलवदर्शितभावहारि-भ्रूमण्डलप्रहितसौरतमन्त्रशौण्डै: ।पत्न्‍यस्तु षोडशसहस्रमनङ्गबाणै-र्यस्येन्द्रियं विमथितुं करणैर्न शेकु: ॥ ४ ॥ ITRANS: smāyāvaloka-lava-darśita-bhāva-hāribhrū-maṇḍala-prahita-saurata-mantra-śauṇḍaiḥpatnyas tu śoḍaśa-sahasram anaṅga-bāṇairyasyendriyaṁ vimathitum karaṇair na śekuḥ Translation: The arched eyebrows of these sixteen thousand queens enchantingly expressed those ladies’ secret intentions through coyly smiling sidelong glances. Thus their eyebrows boldly sent forth conjugal messages. Yet even with these arrows of Cupid, and with other means as well, they could not agitate Lord Kṛṣṇa’s senses....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 62 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: स एकदाह गिरिशं पार्श्वस्थं वीर्यदुर्मद: ।किरीटेनार्कवर्णेन संस्पृशंस्तत्पदाम्बुजम् ॥ ४ ॥ ITRANS: sa ekadāha giriśaṁpārśva-sthaṁ vīrya-durmadaḥkirīṭenārka-varṇenasaṁspṛśaṁs tat-padāmbujam Translation: Bāṇāsura was intoxicated with his strength. One day, when Lord Śiva was standing beside him, Bāṇāsura touched the lord’s lotus feet with his helmet, which shone like the sun, and spoke to him as follows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 64 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: चर्मजैस्तान्तवै: पाशैर्बद्ध्वा पतितमर्भका: ।नाशक्नुरन् समुद्धर्तुं कृष्णायाचख्युरुत्सुका: ॥ ४ ॥ ITRANS: carma-jais tāntavaiḥ pāśairbaddhvā patitam arbhakāḥnāśaknuran samuddhartuṁkṛṣṇāyācakhyur utsukāḥ Translation: They caught on to the trapped lizard with leather thongs and then with woven ropes, but still they could not lift it out. So they went to Lord Kṛṣṇa and excitedly told Him about the creature. Purport: Śrīla Jīva Gosvāmī explains that because in this chapter the Yadu boys, even Śrī Pradyumna, are described as quite young, this must be an early pastime....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 65 - Verse 4-6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4-6 Sanskrit: गोपवृद्धांश्च विधिवद् यविष्ठैरभिवन्दित: ।यथावयो यथासख्यं यथासम्बन्धमात्मन: ॥ ४ ॥समुपेत्याथ गोपालान् हास्यहस्तग्रहादिभि: ।विश्रान्तं सुखमासीनं पप्रच्छु: पर्युपागता: ॥ ५ ॥पृष्टाश्चानामयं स्वेषु प्रेमगद्गदया गिरा ।कृष्णे कमलपत्राक्षे सन्न्यस्ताखिलराधस: ॥ ६ ॥ ITRANS: gopa-vṛddhāṁś ca vidhi-vadyaviṣṭhair abhivanditaḥyathā-vayo yathā-sakhyaṁyathā-sambandham ātmanaḥ Translation: Lord Balarāma then paid proper respects to the elder cowherd men, and the younger ones all greeted Him respectfully. He met them all with smiles, handshakes and so on, dealing personally with each one according to age, degree of friendship, and family relationship....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: दूतस्तु द्वारकामेत्य सभायामास्थितं प्रभुम् ।कृष्णं कमलपत्राक्षं राजसन्देशमब्रवीत् ॥ ४ ॥ ITRANS: dūtas tu dvārakām etyasabhāyām āsthitaṁ prabhumkṛṣṇaṁ kamala-patrākṣaṁrāja-sandeśam abravīt Translation: Arriving in Dvārakā, the messenger found lotus-eyed Kṛṣṇa in His royal assembly and relayed the King’s message to that almighty Lord. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 67 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: क्व‍‍चित्स शैलानुत्पाट्य तैर्देशान् समचूर्णयत् ।आनर्तान् सुतरामेव यत्रास्ते मित्रहा हरि: ॥ ४ ॥ ITRANS: kvacit sa śailān utpāṭyatair deśān samacūrṇayatānartān sutarām evayatrāste mitra-hā hariḥ Translation: Once Dvivida tore up a number of mountains and used them to devastate all the neighboring kingdoms, especially the province of Ānarta, wherein dwelt his friend’s killer, Lord Hari. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 68 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: निगृहीतं सुतं श्रुत्वा यद्येष्यन्तीह वृष्णय: ।भग्नदर्पा: शमं यान्ति प्राणा इव सुसंयता: ॥ ४ ॥ ITRANS: nigṛhītaṁ sutaṁ śrutvāyady eṣyantīha vṛṣṇayaḥbhagna-darpāḥ śamaṁ yāntiprāṇā iva su-saṁyatāḥ Translation: If the Vṛṣṇis come here when they learn that their son has been captured, we will break their pride. Thus they’ll become subdued, like bodily senses brought under strict control. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 70 - Verse 4-5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4-5 Sanskrit: ब्राह्मे मुहूर्त उत्थाय वार्युपस्पृश्य माधव: । दध्यौ प्रसन्नकरण आत्मानं तमस: परम् ॥ ४ ॥ एकं स्वयंज्योतिरनन्यमव्ययंस्वसंस्थया नित्यनिरस्तकल्मषम् । ब्रह्माख्यमस्योद्भ‍वनाशहेतुभि:स्वशक्तिभिर्लक्षितभावनिर्वृतिम् ॥ ५ ॥ ITRANS: brāhme muhūrta utthāyavāry upaspṛśya mādhavaḥdadhyau prasanna-karaṇaātmānaṁ tamasaḥ param Translation: Lord Mādhava would rise during the brāhma-muhūrta period and touch water. With a clear mind He would then meditate upon Himself, the single, self-luminous, unequaled and infallible Supreme Truth, known as Brahman, who by His very nature ever dispels all contamination, and who through His personal energies, which cause the creation and destruction of this universe, manifests His own pure and blissful existence....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 71 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अस्माकं च महानर्थो ह्येतेनैव भविष्यति ।यशश्च तव गोविन्द राज्ञो बद्धान् विमुञ्चत: ॥ ४ ॥ ITRANS: asmākaṁ ca mahān arthohy etenaiva bhaviṣyatiyaśaś ca tava govindarājño baddhān vimuñcataḥ Translation: By this decision there will be great gain for us, and You will save the kings. Thus, Govinda, You will be glorified. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 72 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: त्वत्पादुके अविरतं परि ये चरन्तिध्यायन्त्यभद्रनशने शुचयो गृणन्ति ।विन्दन्ति ते कमलनाभ भवापवर्ग-माशासते यदि त आशिष ईश नान्ये ॥ ४ ॥ ITRANS: tvat-pāduke avirataṁ pari ye carantidhyāyanty abhadra-naśane śucayo gṛṇantivindanti te kamala-nābha bhavāpavargamāśāsate yadi ta āśiṣa īśa nānye Translation: Purified persons who constantly serve, meditate upon and glorify Your shoes, which destroy everything inauspicious, are sure to obtain freedom from material existence, O lotus-naveled one....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 45 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: न लब्धो दैवहतयोर्वासो नौ भवदन्तिके ।यां बाला: पितृगेहस्था विन्दन्ते लालिता मुदम् ॥ ४ ॥ ITRANS: na labdho daiva-hatayorvāso nau bhavad-antikeyāṁ bālāḥ pitṛ-geha-sthāvindante lālitā mudam Translation: Deprived by fate, We could not live with you and enjoy the pampered happiness most children enjoy in their parents’ home. Purport: Here Lord Kṛṣṇa points out that not only did His parents suffer in separation from Him and Balarāma, but the two boys also suffered in separation from Their parents....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 46 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: ता मन्मनस्का मत्प्राणा मतर्थे त्यक्तदैहिका: ।मामेव दयितं प्रेष्ठमात्मानं मनसा गता: ।ये त्यक्तलोकधर्माश्च मदर्थे तान्बिभर्म्यहम् ॥ ४ ॥ ITRANS: tā man-manaskā mat-prāṇāmat-arthe tyakta-daihikāḥmām eva dayitaṁ preṣṭhamātmānaṁ manasā gatāḥye tyakta-loka-dharmāś camad-arthe tān bibharmy aham Translation: The minds of those gopīs are always absorbed in Me, and their very lives are ever devoted to Me. For My sake they have abandoned everything related to their bodies, renouncing ordinary happiness in this life, as well as religious duties necessary for such happiness in the next life....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum