Rig Veda - Book 08 - Hymn 13

Text: Rig Veda Book 8 Hymn 13 इन्द्रः सुतेषु सोमेषु करतुं पुनीत उक्थ्यम | विदे वर्धस्यदक्षसो महान हि षः || स परथमे वयोमनि देवानां सदने वर्धः | सुपारः सुश्रवस्तमः समप्सुजित || तमह्वे वाजसातय इन्द्रं भराय शुष्मिणम | भवा नःसुम्ने अन्तमः सखा वर्धे || इयं त इन्द्र गिर्वणो रातिः कषरति सुन्वतः | मन्दानो अस्य बर्हिषो वि राजसि || नूनं तदिन्द्र दद्धि नो यत तवा सुन्वन्त ईमहे | रयिं नश्चित्रमा भरा सवर्विदम || सतोता यत ते विचर्षणिरतिप्रशर्धयद गिरः | वया इवानु रोहते जुषन्त यत || परत्नवज्जनया गिरः शर्णुधी जरितुर्हवम | मदे-मदे ववक्षिथा सुक्र्त्वने || करीळन्त्यस्य सून्र्ता आपो न परवता यतीः | अया धिया य उच्यते पतिर्दिवः || उतो पतिर्य उच्यते कर्ष्टीनामेक इद वशी | नमोव्र्धैरवस्युभिः सुते रण || सतुहि शरुतं विपश्चितं हरी यस्य परसक्षिणा | गन्तारा दाशुषो गर्हं नमस्विनः || तूतुजानो महेमते....

8 min · TheAum

Rig Veda - Book 09 - Hymn 13

Text: Rig Veda Book 9 Hymn 13 सोमः पुनानो अर्षति सहस्रधारो अत्यविः | वायोरिन्द्रस्यनिष्क्र्तम || पवमानमवस्यवो विप्रमभि पर गायत | सुष्वाणं देववीतये || पवन्ते वाजसातये सोमाः सहस्रपाजसः | गर्णाना देववीतये || उत नो वाजसातये पवस्व बर्हतीरिषः | दयुमदिन्दो सुवीर्यम || ते नः सहस्रिणं रयिं पवन्तामा सुवीर्यम | सुवाना देवास इन्दवः || अत्या हियाना न हेत्र्भिरस्र्ग्रं वाजसातये | वि वारमव्यमाशवः || वाश्रा अर्षन्तीन्दवो.अभि वत्सं न धेनवः | दधन्विरेगभस्त्योः || जुष्ट इन्द्राय मत्सरः पवमान कनिक्रदत | विश्वा अप दविषो जहि || अपघ्नन्तो अराव्णः पवमानाः सवर्द्र्शः | योनाव रतस्य सीदत ||...

2 min · TheAum

Rig Veda - Book 10 - Hymn 13

Text: Rig Veda Book 10 Hymn 13 युजे वां बरह्म पूर्व्यं नमोभिर्वि शलोक एतु पथ्येवसूरेः | शर्ण्वन्तु विश्वे अम्र्तस्य पुत्रा आ ये धामानिदिव्यानि तस्थुः || यमे इव यतमाने यदैतं पर वां भरन मानुषादेवयन्तः | आ सीदतं सवमु लोकं विदाने सवासस्थेभवतमिन्दवे नः || पञ्च पदानि रुपो अन्वरोहं चतुष्पदीमन्वेमि वरतेन | अक्षरेण परति मिम एतां रतस्य नाभावधि सं पुनामि || देवेभ्यः कमव्र्णीत मर्त्युं परजायै कमम्र्तंनाव्र्णीत | बर्हस्पतिं यज्ञमक्र्ण्वत रषिं परियांयमस्तन्वं परारिरेचीत || सप्त कषरन्ति शिशवे मरुत्वते पित्रे पुत्रासो अप्यवीवतन्न्र्तम | उभे इदस्योभयस्य राजत उभे यतेते उभयस्यपुष्यतः ||...

2 min · TheAum

BG: 18.14

Shloka अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् | विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ||१८-१४|| Transliteration adhiṣṭhānaṃ tathā kartā karaṇaṃ ca pṛthagvidham . vividhāśca pṛthakceṣṭā daivaṃ caivātra pañcamam ||18-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 18.14. The basis, as well as the agent, and diverse instruments, and distinct activity of various kinds and Destiny, which is certainly the fifth [factor]. Shri Purohit Swami 18.14 They are a body, a personality, physical organs, their manifold activity and destiny....

January 3, 2022 · 6 min · TheAum

BG: 17.14

Shloka देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम् | ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते ||१७-१४|| Transliteration devadvijaguruprājñapūjanaṃ śaucamārjavam . brahmacaryamahiṃsā ca śārīraṃ tapa ucyate ||17-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 17.14. The worship to the gods, to the twice-born, to the elders and to the wise; the purity, the honesty, the state of continence, and the harmlessness-all this is said to be bodily austerity. Shri Purohit Swami 17.14 Worship of God and the Master; respect for the preacher and the philosopher; purity, rectitude, continence and harmlessness - all this is physical austerity....

January 3, 2022 · 5 min · TheAum

BG: 16.14

Shloka असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि | ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी ||१६-१४|| Transliteration asau mayā hataḥ śatrurhaniṣye cāparānapi . īśvaro.ahamahaṃ bhogī siddho.ahaṃ balavānsukhī ||16-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 16.14. ‘That enemy has been slain by me; and I shall slay others also; I am the lord; I am a man of enjoyment; I am successful, mighty and happy’; Shri Purohit Swami 16.14 I have slain one enemy, I will slay the others also; I am worthy to enjoy, I am the Almighty, I am perfect, powerful and happy;...

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 15.14

Shloka अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः | प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम् ||१५-१४|| Transliteration ahaṃ vaiśvānaro bhūtvā prāṇināṃ dehamāśritaḥ . prāṇāpānasamāyuktaḥ pacāmyannaṃ caturvidham ||15-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 15.14. Being the digestive fire dwelling within the body of living creatures, and being in association with the upward and downward winds [of the body], I digest the four kinds of food. Shri Purohit Swami 15.14 Becoming the fire of life, I pass into their bodies and, uniting with the vital streams of Prana and Apana, I digest the various kinds of food....

January 3, 2022 · 6 min · TheAum

BG: 14.14

Shloka यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत् | तदोत्तमविदां लोकानमलान्प्रतिपद्यते ||१४-१४|| Transliteration yadā sattve pravṛddhe tu pralayaṃ yāti dehabhṛt . tadottamavidāṃ lokānamalānpratipadyate ||14-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 14.14. But, if the body-bearer dies at the time when Sattva is on the increase, then he attains to the spotless worlds of those, who know the Highest. Shri Purohit Swami 14.14 When Purity prevails, the soul on quitting the body passes on to the pure regions where live those who know the Highest....

January 3, 2022 · 2 min · TheAum

BG: 13.14

Shloka सर्वतः पाणिपादं तत्सर्वतोऽक्षिशिरोमुखम् | सर्वतः श्रुतिमल्लोके सर्वमावृत्य तिष्ठति ||१३-१४|| Transliteration sarvataḥ pāṇipādaṃ tatsarvato.akṣiśiromukham . sarvataḥ śrutimalloke sarvamāvṛtya tiṣṭhati ||13-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 13.14. It has hands and feet of all, has eyes, heads and faces of all, has ears of all in the world; It remains enveloping all. Shri Purohit Swami 13.14 Everywhere are Its hands and Its feet; everywhere It has eyes that see, heads that think and mouths that speak; everywhere It listens; It dwells in all the worlds; It envelops them all....

January 3, 2022 · 6 min · TheAum

BG: 12.14

Shloka सन्तुष्टः सततं योगी यतात्मा दृढनिश्चयः | मय्यर्पितमनोबुद्धिर्यो मद्भक्तः स मे प्रियः ||१२-१४|| Transliteration santuṣṭaḥ satataṃ yogī yatātmā dṛḍhaniścayaḥ . mayyarpitamanobuddhiryo madbhaktaḥ sa me priyaḥ ||12-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 12.14. Who remains well-content and is a man of Yoga at all times; who is self-controlled and is firmly resolute; and who has offered to Me his mind and intellect-that devotee of Mine is dear to Me. Shri Purohit Swami 12.14 Always contented, self-centred, self-controlled, resolute, with mind and reason dedicated to Me, such a devotee of Mine is My beloved....

January 3, 2022 · 6 min · TheAum

BG: 11.14

Shloka ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनञ्जयः | प्रणम्य शिरसा देवं कृताञ्जलिरभाषत ||११-१४|| Transliteration tataḥ sa vismayāviṣṭo hṛṣṭaromā dhanañjayaḥ . praṇamya śirasā devaṃ kṛtāñjalirabhāṣata ||11-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 11.14. Then, possessed by amazement and with his bodily hair thrilled, Dhananjaya (Arjuna) with his head bowed to the God and with folded palms spoke [to Him]. Shri Purohit Swami 11.14 Thereupon Arjuna, dumb with awe, his hair on end, his head bowed, his hands clasped in salutation, addressed the Lord thus:...

January 3, 2022 · 2 min · TheAum

BG: 10.14

Shloka सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव | न हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा न दानवाः ||१०-१४|| Transliteration sarvametadṛtaṃ manye yanmāṃ vadasi keśava . na hi te bhagavanvyaktiṃ vidurdevā na dānavāḥ ||10-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 10.14. What You tell me, I take all to be true, O Kesava ! For, O Bhagavat, neither the gods nor the great seers know Your manifestation. Shri Purohit Swami 10.14 I believe in what Thou hast said, my Lord!...

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 9.14

Shloka सततं कीर्तयन्तो मां यतन्तश्च दृढव्रताः | नमस्यन्तश्च मां भक्त्या नित्ययुक्ता उपासते ||९-१४|| Transliteration satataṃ kīrtayanto māṃ yatantaśca dṛḍhavratāḥ . namasyantaśca māṃ bhaktyā nityayuktā upāsate ||9-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 9.14. Ever speaking of My glory, striving with firm resolve, paying homage to Me and being permanently endowed with devotion they worship Me. Shri Purohit Swami 9.14 Always extolling Me, strenuous, firm in their vows, prostrating themselves before Me, they worship Me continually with concentrated devotion....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 8.14

Shloka अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः | तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ||८-१४|| Transliteration ananyacetāḥ satataṃ yo māṃ smarati nityaśaḥ . tasyāhaṃ sulabhaḥ pārtha nityayuktasya yoginaḥ ||8-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 8.14. And whosoever constantly bears Me in mind never attached to any other object-for this Yogin, ever devout, I am easy to attain, O son of Prtha ! Shri Purohit Swami 8.14 To him who thinks constantly of Me, and of nothing else, to such an ever-faithful devotee, O Arjuna, am I ever accessible....

January 3, 2022 · 8 min · TheAum

BG: 7.14

Shloka दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया | मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ||७-१४|| Transliteration daivī hyeṣā guṇamayī mama māyā duratyayā . māmeva ye prapadyante māyāmetāṃ taranti te ||7-14|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 7.14. This is My play (daivi), trick-of-Illusion composed of the Strands and is hard to cross over. Those, who resort to Me alone-they cross over the trick-of-Illusion. Shri Purohit Swami 7.14 Verily, this Divine Illusion of Phenomenon manifesting itself in the Qualities is difficult to surmount....

January 3, 2022 · 6 min · TheAum