BG: 8.5

Shloka अन्तकाले च मामेव स्मरन्मुक्त्वा कलेवरम् | यः प्रयाति स मद्भावं याति नास्त्यत्र संशयः ||८-५|| Transliteration antakāle ca māmeva smaranmuktvā kalevaram . yaḥ prayāti sa madbhāvaṃ yāti nāstyatra saṃśayaḥ ||8-5|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 8.5. Whosoever, at the time of death also remembering Me alone, sets forth by abandoning his body [behind], he attains My being. There is no doubt about it. Shri Purohit Swami 8.5 Whosoever at the time of death thinks only of Me, and thinking thus leaves the body and goes forth, assuredly he will know Me....

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 7.5

Shloka अपरेयमितस्त्वन्यां प्रकृतिं विद्धि मे पराम् | जीवभूतां महाबाहो ययेदं धार्यते जगत् ||७-५|| Transliteration apareyamitastvanyāṃ prakṛtiṃ viddhi me parām . jīvabhūtāṃ mahābāho yayedaṃ dhāryate jagat ||7-5|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 7.5. This is the lower [nature of Mine]. Not different from this is My superior nature which has become the individual Soul and by which this world is maintained. O mighty armed (Arjuna), you must know this. Shri Purohit Swami 7.5 This is My inferior Nature; but distinct from this, O Valiant One, know thou that my Superior Nature is the very Life which sustains the universe....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 6.5

Shloka उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत् | आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः ||६-५|| Transliteration uddharedātmanātmānaṃ nātmānamavasādayet . ātmaiva hyātmano bandhurātmaiva ripurātmanaḥ ||6-5|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 6.5. Let a person lift the Self by self and let him not depress the Self. For, the self alone is the friend of the Self and self alone is the foe of the Self. Shri Purohit Swami 6.5 Let him seek liberation by the help of his Highest Self, and let him never disgrace his own Self....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 5.5

Shloka यत्साङ्ख्यैः प्राप्यते स्थानं तद्योगैरपि गम्यते | एकं साङ्ख्यं च योगं च यः पश्यति स पश्यति ||५-५|| Transliteration yatsāṅkhyaiḥ prāpyate sthānaṃ tadyogairapi gamyate . ekaṃ sāṅkhyaṃ ca yogaṃ ca yaḥ paśyati sa paśyati ||5-5|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 5.5. What state is reached by men of knowledge-path the same is reached by men of Yoga subseently. [So] whosoever sees the knowledge-path and the Yoga to be one, he sees [correctly]. Shri Purohit Swami 5....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 4.5

Shloka श्रीभगवानुवाच | बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन | तान्यहं वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप ||४-५|| Transliteration śrībhagavānuvāca . bahūni me vyatītāni janmāni tava cārjuna . tānyahaṃ veda sarvāṇi na tvaṃ vettha parantapa ||4-5|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 4.5. The Bhagavat said O Arjuna, many births of Mine, as well as of yours have passed. All of them I do know, but you do not, O scorcher of foes !...

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

BG: 3.5

Shloka न हि कश्चित्क्षणमपि जातु तिष्ठत्यकर्मकृत् | कार्यते ह्यवशः कर्म सर्वः प्रकृतिजैर्गुणैः ||३-५|| Transliteration na hi kaścitkṣaṇamapi jātu tiṣṭhatyakarmakṛt . kāryate hyavaśaḥ karma sarvaḥ prakṛtijairguṇaiḥ ||3-5|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 3.5. For, no one can ever remain, even for a moment, as a non-performer of action; because everyone, being not master of himself, is forced to perform action by the Strands born of the Prakrti (Material cause) Shri Purohit Swami 3.5 He cannot even for a moment remain really inactive, for the Qualities of Nature will compel him to act whether he will or no....

January 3, 2022 · 4 min · TheAum

BG: 2.5

Shloka गुरूनहत्वा हि महानुभावान् श्रेयो भोक्तुं भैक्ष्यमपीह लोके | हत्वार्थकामांस्तु गुरूनिहैव भुञ्जीय भोगान् रुधिरप्रदिग्धान् ||२-५|| Transliteration gurūnahatvā hi mahānubhāvān śreyo bhoktuṃ bhaikṣyamapīha loke . hatvārthakāmāṃstu gurūnihaiva bhuñjīya bhogān rudhirapradigdhān ||2-5|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 2.5. It is good indeed even to go about begging in this world without killing the elders of great dignity; but with greed for wealth, I would not enjoy, by killing my elders, the blood-stained objects of pleasures....

January 3, 2022 · 2 min · TheAum

BG: 1.5

Shloka धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान् | पुरुजित्कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुंगवः ||१-५|| Transliteration dhṛṣṭaketuścekitānaḥ kāśirājaśca vīryavān . purujitkuntibhojaśca śaibyaśca narapuṃgavaḥ ||1-5|| Translations Dr.S.Sankaranarayan 1.5. Dhrstaketu, Cekitana and the valourous king of Kasi, and Kuntibhoja, the coneror of many, and the Sibi king, the best among men; Shri Purohit Swami 1.5 Dhrishtaketu, Chekitan, the valiant King of Benares, Purujit, Kuntibhoja, Shaibya - a master over many; Sri Abhinav Gupta 1.2 1.9 Why this exhaustive counting?...

January 3, 2022 · 3 min · TheAum

Katha Upanishad - Verse 1.1.5

Text: बहूनामेमि प्रथमो बहूनामेमि मध्यमः । किँ स्विद्यमस्य कर्तव्यं यन्मयाद्य करिष्यति ॥ ५ ॥ bahūnāmemi prathamo bahūnāmemi madhyamaḥ | kim̐ svidyamasya kartavyaṃ yanmayādya kariṣyati || 5 || 5. (Nachiketas thought) of many I go the first; of many I go midmost; what is there for Death to do which he can now do by me? Shankara’s Commentary: Thus addressed, the son alone in himself, anxiously reflected; how will be explained; among many, i....

1 min · TheAum

Katha Upanishad - Verse 1.2.5

Text: अविद्यायामन्तरे वर्तमानाः स्वयं धीराः पण्डितं मन्यमानाः । दन्द्रम्यमाणाः परियन्ति मूढा अन्धेनैव नीयमाना यथान्धाः ॥ ५ ॥ avidyāyāmantare vartamānāḥ svayaṃ dhīrāḥ paṇḍitaṃ manyamānāḥ | dandramyamāṇāḥ pariyanti mūḍhā andhenaiva nīyamānā yathāndhāḥ || 5 || 5. Living in the middle of ignorance and regarding themselves as intelligent and learned, the ignorant go round and round, in many crooked ways, like the blind led by the blind. Shankara’s Commentary: But those men living in Samsara in the midst of ignorance as in thick darkness, entangled in a hundred meshes formed by attachment for sons, cattle and the rest, regarding themselves as intelligent and well-versed in the Sastras, go round and round, get into many crooked ways afflicted with miseries such as old age, death, disease, etc....

1 min · TheAum

Katha Upanishad - Verse 1.3.5

Text: यस्त्वविज्ञानवान्भवत्ययुक्तेन मनसा सदा । तस्येन्द्रियाण्यवश्यानि दुष्टाश्वा इव सारथेः ॥ ५ ॥ yastvavijñānavānbhavatyayuktena manasā sadā | tasyendriyāṇyavaśyāni duṣṭāśvā iva sāratheḥ || 5 || 5. But of him who is not possessed of discrimination, and whose mind is always uncontrolled, the senses are not controllable as vicious horses of a driver. Shankara’s Commentary: This being so, of that driver known as Buddhi, who is not capable of discrimination as to what is to be done or omitted to be done, as the other driver in the guiding of his chariot has a mind like the reins of a chariot not well-grasped by the driver, i....

1 min · TheAum

Katha Upanishad - Verse 2.1.5

Text: य इमं मध्वदं वेद आत्मानं जीवमन्तिकात् । ईशानं भूतभव्यस्य न ततो विजुगुप्सते । एतद्वै तत् ॥ ५ ॥ ya imaṃ madhvadaṃ veda ātmānaṃ jīvamantikāt | īśānaṃ bhūtabhavyasya na tato vijugupsate | etadvai tat || 5 || He who knows this Ātman, the honey- eater (perceiver and enjoyer of objects), ever near, as the lord of the past and future, fears no more. This verily is That. NOTE: Tranlsation and commentary is missing from the book....

1 min · TheAum

Katha Upanishad - Verse 2.2.5

Text: न प्राणेन नापानेन मर्त्यो जीवति कश्चन । इतरेण तु जीवन्ति यस्मिन्नेतावुपाश्रितौ ॥ ५ ॥ na prāṇena nāpānena martyo jīvati kaścana | itareṇa tu jīvanti yasminnetāvupāśritau || 5 || 5. Not by prana, not by apana, does any mortal live; but it is by some other on which these two depend that men live. Shankara’s Commentary: The theory may be urged ‘that the body becomes destroyed only by the exit of prana, apana, etc....

2 min · TheAum

Katha Upanishad - Verse 2.3.5

Text: यथादर्शे तथात्मनि यथा स्वप्ने तथा पितृलोके । यथाप्सु परीव ददृशे तथा गन्धर्वलोके छायातपयोरिव ब्रह्मलोके ॥ ५ ॥ yathādarśe tathātmani yathā svapne tathā pitṛloke | yathāpsu parīva dadṛśe tathā gandharvaloke chāyātapayoriva brahmaloke || 5 || 5. As in a mirror, so within one’s self; as in dreams, so in the world of the manes; as indistinctly seen in water, so in the world of the Gandharvas; as of light and shade, so in the world of Brahma....

2 min · TheAum

Rig Veda - Book 01 - Hymn 005

Text: Rig Veda Book 1 Hymn 5 आ तवेता नि षीदतेन्द्रमभि पर गायत | सखाय सतोमवाहसः || पुरूतमं पुरूणामीशानं वार्याणाम | इन्द्रं सोमे सचा सुते || स घा नो योग आ भुवत स राये स पुरन्ध्याम | गमद वाजेभिरा स नः || यस्य संस्थे न वर्ण्वते हरी समत्सु शत्रवः | तस्मा इन्द्राय गायत || सुतपाव्ने सुता इमे शुचयो यन्ति वीतये | सोमासो दध्याशिरः || तवं सुतस्य पीतये सद्यो वर्द्धो अजायथाः | इन्द्र जयैष्ठ्याय सुक्रतो || आ तवा विशन्त्वाशवः सोमास इन्द्र गिर्वणः | शं ते सन्तु परचेतसे || तवां सतोमा अवीव्र्धन तवामुक्था शतक्रतो | तवां वर्धन्तु नो गिरः || अक्षितोतिः सनेदिमं वाजमिन्द्रः सहस्रिणम | यस्मिन विश्वानि पौंस्या || मा नो मर्ता अभि दरुहन तनूनामिन्द्र गिर्वणः | ईशानो यवया वधम ||...

3 min · TheAum